Rule · Unspecified
R-ABS-001 UI BE
Use value ATT-032 – Person's photograph.
Finnish (FI)
Käytä arvoa ATT-032 – Henkilön valokuva.
Swedish (SV)
Använd värdet ATT-032 – Fotografi av personen.
Rule · Unspecified
R-BKA-002 UI BE
Use value
MGO – Marine gas oil,
MDO – Marine diesel oil,
IFO – Intermediate fuel oil,
MFO – Marine fuel oil,
HFO – Heavy fuel oil,
LPG – Liquefied petroleum gas,
LNG – Liquefied natural gas,
LO – Lubrication oil or
OTHER – Any other type of bunkers.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
MGO – Merikaasuöljy,
MDO – Meridieselöljy,
IFO – Välipolttoöljy,
MFO – Meripolttoöljy,
HFO – Raskas polttoöljy,
LPG – Nestekaasu,
LNG – Nesteytetty maakaasu,
LO – Voiteluöljy tai
OTHER – Muut polttoainetyypit.
Swedish (SV)
Använd värdena
MGO – Marin gasolja,
MDO – Marin dieselolja,
IFO – Mellanbrännolja,
MFO – Marin eldningsolja,
HFO – Tung eldningsolja,
LPG – Gasol,
LNG – Flytande naturgas,
LO – Smörjolja eller
OTHER – Annan typ av bunker.
Rule · Unspecified
R-BKD-001 UI BE
Use value ATT-007 – Bunker delivery receipt
Finnish (FI)
Käytä arvoa ATT-007 – Polttoaineen toimituskuitti.
Swedish (SV)
Använd värdet ATT-007 – Kvitto för bunkerleverans
Rule · Unspecified
R-BLU-001 UI BE
Use value
ATT-001 – Additional declarations required by the products tables,
ATT-003 – Analysis certificates and related declarations of carried substances,
ATT-008 – Cargo information form,
ATT-018 – Dangerous goods manifest or stowage plan,
ATT-019 – Solid bulk cargo density declaration,
ATT-021 – Holds security status certification,
ATT-023 – Loading and unloading plan or
ATT-036 – Safety checklist.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
ATT-001 – Tuotetaulukoissa vaaditut lisäilmoitukset,
ATT-003 – Kuljetettuja aineita koskevat määritystodistukset ja niihin liittyvät ilmoitukset,
ATT-008 – Rahtitietolomake,
ATT-018 – Vaarallisten aineiden tavaraluettelo tai lastaussuunnitelma,
ATT-019 – Kiinteän irtolastin tiheysilmoitus,
ATT-021 – Ruumien turvallisuustason todistus,
ATT-023 – Lastaus- ja purkusuunnitelma tai
ATT-036 – Turvallisuustarkistuslista.
Swedish (SV)
Använd värdena
ATT-001 – Ytterligare deklarationer som krävs enligt produkttabellerna,
ATT-003 – Intyg om analyser och relaterade deklarationer av transporterade ämnen,
ATT-008 – Formulär för godsinformation,
ATT-018 – Manifest om farligt gods eller stuvningsplan,
ATT-019 – Deklaration om solid bulklastdensitet,
ATT-021 – Intyg om lastrums säkerhetsstatus,
ATT-023 – Lastnings- och lossningsplan eller
ATT-036 – Säkerhetschecklista.
Rule · Unspecified
R-CAR-001 UI BE
The reported value must be equal to UPDATE.
Finnish (FI)
Ilmoitetun arvon on oltava PÄIVITÄ.
Swedish (SV)
Det rapporterade värdet ska vara UPPDATERA.
Rule · Unspecified
R-CGA-001 UI BE
Use value
5 – Off-standard dimension front,
6 – Off-standard dimension back,
7 – Off-standard dimension right,
8 – Off-standard dimension left,
9 – Off-standard dimension general or
10 – External equipment dimension.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
5 – Vakiosta poikkeava mitta, etupuoli,
6 – Vakiosta poikkeava mitta, takapuoli,
7 – Vakiosta poikkeava mitta, oikea puoli,
8 – Vakiosta poikkeava mitta, vasen puoli,
9 – Vakiosta poikkeava mitta, yleinen tai
10 – Ulkoisen varusteen mitat.
Swedish (SV)
Använd värdena
5 – Icke-standardmått framtill,
6 – Icke-standardmått baktill,
7 – Icke-standardmått höger sida,
8 – Icke-standardmått vänster sida,
9 – Icke-standardmått allmänt, eller
10 – Utrustningens yttre mått.
Rule · Unspecified
R-CGA-002 UI BE
Use value
ATT-005 – Authorization to embark,
ATT-006 – Boarding form of non-hazardous waste including list,
ATT-010 – CIPE Authorization,
ATT-012 – Clearance from terminal,
ATT-013 – Communication and receipt certificate for waste destinated to EU countries,
ATT-014 – Communication of incoming waste and certificate of receipt,
ATT-020 – Harbour chemist visa,
ATT-029 – No impediment to goods unload,
ATT-030 – Non-hazardous waste loading declaration,
ATT-031 – Permission to disembark or
ATT-045 – Waste classification declaration.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
ATT-005 – Lupa alukseen nousemiseen,
ATT-006 – Tavanomaisen jätteen lastauslomake, mukaan lukien jäteluettelo,
ATT-010 – CIPE-valtuutus,
ATT-012 – Terminaalin selvitys,
ATT-013 – EU-maihin suuntautuvan jätteen ilmoitus- ja vastaanottotodistus,
ATT-014 – Saapuvan jätteen ilmoittaminen ja vastaanottotodistus,
ATT-020 – Satamakemistin lausunto,
ATT-029 – Ei estettä tavaran purkamiselle,
ATT-030 – Tavanomaisen jätteen lastausilmoitus,
ATT-031 – Lupa poistua aluksesta tai
ATT-045 – Jätteen luokitteluilmoitus.
Swedish (SV)
Använd värdena
ATT-005 – Tillstånd att gå ombord,
ATT-006 – Formulär för lastning av icke-farligt avfall, inklusive förteckning,
ATT-010 – CIPE-tillstånd,
ATT-012 – Klarering från terminal,
ATT-013 – Information och mottagningsbevis avseende avfall avsett för EU-länder,
ATT-014 – Information om inkommande avfall och mottagningsbevis,
ATT-020 – Hamnkemistintyg,
ATT-029 – Inget hinder för lossning av gods,
ATT-030 – Deklaration av lastning av icke-farligt avfall,
ATT-031 – Tillstånd att gå i land eller
ATT-045 – Deklaration om klassificering av avfall.
Rule · Unspecified
R-CGA-003 UI BE
Use value
61 – Unaccompanied road goods trailers and semi-trailers,
62 – Unaccompanied caravans and other road, agricultural and industrial vehicles,
64 – Rail wagons engaged in goods transport,
65 – Shipborne port-to-port trailers engaged in goods transport,
66 – Shipborne barges engaged in goods transport or
69 – Other mobile non-self-propelled units.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
61 – Tavarankuljetukseen käytettävät erilliset tavaraperävaunut ja puoliperävaunut,
62 – Erilliset asuntovaunut sekä muut tie-, maatalous- ja teollisuusajoneuvot,
64 – Rautatievaunut, joita käytetään tavarankuljetuksissa,
65 – Perävaunut, joita alukset käyttävät satamien välisissä tavarankuljetuksissa,
66 – Proomut, joita käytetään alusten tavarankuljetuksissa tai
69 – Muut liikuteltavat, ei-itsevetävät yksiköt.
Swedish (SV)
Använd värdena
61 – Släp- och påhängsvagnar för godstransport på landsväg utan dragfordon,
62 – Husvagnar samt övriga landsvägs-, jordbruks- och industrifordon utan dragfordon,
64 – Järnvägsvagnar som används för godstransporter,
65 – Släpvagnar som används av fartyg vid godstransporter mellan hamnar,
66 – Pråmar som används för godstransporter med fartyg, eller
69 – Övriga rörliga enheter utan egen framdrivningskraft.
Rule · National
R-CGM-001 UI BE
The value must be equal or superior to 90.
Finnish (FI)
Arvon on oltava yhtä suuri tai suurempi kuin 90.
Swedish (SV)
Värdet ska vara lika med eller större än 90.
Rule · National
R-CGM-002 UI BE
Use value
98200 – N-Packaging or
99210 – Proof Issued retrospectively.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
98200 – Ei-EU-pakkaus / EU:n ulkopuolinen pakkaus tai
99210 – Todiste annettu jälkikäteen.
Swedish (SV)
Använd värdena
98200 – Icke-EU-förpackning eller
99210 – Bevis utfärdat i efterhand.
Rule · National
R-CGM-003 UI BE
Use value 98200 – N-Packaging.
Finnish (FI)
Käytä arvoa 98200 – Ei-EU-pakkaus / EU:n ulkopuolinen pakkaus.
Swedish (SV)
Använd värdet 98200 – Icke-EU-förpackning.
Rule · National
R-CGM-004 UI BE
If Type Code = CGM, date-time must be in the current day.
Finnish (FI)
Jos tyyppikoodi = CGM, päivämäärän ja kellonajan on oltava kuluvan päivän aikana.
Swedish (SV)
Om typkoden = CGM, datum och tid vara inom innevarande dag.
Rule · National
R-CGM-005 UI BE
Use value
CGM or
CGMF.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
CGM tai
CGMF.
Swedish (SV)
Använd värdena
CGM eller
CGMF.
Rule · National
R-CGM-006 UI BE
Use value 2 – Representative
Finnish (FI)
Käytä arvoa 2 – Edustaja.
Swedish (SV)
Använd värdet 2 – Ombud.
Rule · National
R-CGM-007 UI BE
If Type Code =
A – Designated location, use values
U – UN/LOCODE or V – Customs office.
B – Authorised place, use value
Y – Authorisation number.
C – Approved place, use values
T – Postcode address, U – UN/LOCODE, W – GNSS coordination, X – Identification of warehouse, Z – Street address.
D – Other, use values
T – Postcode address, U – UN/LOCODE, W – GNSS coordination or Z – Street address.
Finnish (FI)
Jos tyyppikoodi =
A – Määrätty sijainti, käytä arvoja
U – UN/LOCODE tai V – Tullitoimipaikka.
B – Valtuutettu paikka, käytä arvoa
Y – Valtuutusnumero.
C – Hyväksytty paikka, käytä arvoja
T – Postinumero-osoite, U – UN/LOCODE, W – GNSS-koordinaatit, X – Varaston yksilöinti, Z – Katuosoite.
D – Muu, käytä arvoja
T – Postinumero-osoite, U – UN/LOCODE, W – GNSS-koordinaatit tai Z – Katuosoite.
Swedish (SV)
Om typkoden =
A – Anvisad plats, använd värden
U – UN/LOCODE eller V – Tullkontor.
B – Godkänd plats, använd värde
Y – Tillståndsnummer.
C – Godkänd plats, använd värden
T – Postnummeradress, U – UN/LOCODE, W – GNSS-koordinater, X – Identifiering av lagerlokal, Z – Gatuadress.
D – Övrigt, använd värden
T – Postnummeradress, U – UN/LOCODE, W – GNSS-koordinater eller Z – Gatuadress.
Rule · Unspecified
R-CLR-001 UI BE
Use value
1 – Accepted,
3 – Conditionally accepted,
8 – Rejected or
35 – Document incomplete.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
1 – Hyväksytty,
3 – Ehdollisesti hyväksytty,
8 – Hylätty tai
35 – Asiakirja on puutteellinen.
Swedish (SV)
Använd värdena
1 – Godtagen,
3 – Villkorligt godtagen,
8 – Avvisad eller
35 – Ofullständigt dokument.
Rule · Unspecified
R-CRT-002 UI BE
Use value ATT-037 – Ship certificate
Finnish (FI)
Käytä arvoa ATT-037 – Alustodistus
Swedish (SV)
Använd värdet ATT-037 – Fartygscertifikat
Rule · EMSA
R-EXS-001 UI BE
Use value 2.
Finnish (FI)
Käytä arvoa 2.
Swedish (SV)
Använd värdet 2.
Rule · EMSA
R-EXS-002 UI BE
The value of Gross Weight must be greater or equal to the sum of Included Consignment Item's Gross Weight.
Finnish (FI)
Bruttopainoarvon on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin sisältyvän lähetyserän bruttopainoarvojen summa.
Swedish (SV)
Värdet för Bruttovikten ska vara större än eller lika med summan av Inkluderad artikel i sändningens Bruttovikt.
Rule · EMSA
R-EXS-003 UI BE
IF Consignor Assigned ID is reported for all Included Consignment Item occurrences, then at least one of Consignor Assigned ID values must be different from the others.
Finnish (FI)
Jos Lähettäjän antama tunnus on ilmoitettu kaikille Sisältyvä lähetyserä -esiintymille, vähintään yhden Lähettäjän antama tunnus -arvon on oltava eri kuin muiden.
Swedish (SV)
Om Avsändarens tilldelade ID anges för alla förekomster av Inkluderad artikel i sändningen måste minst ett av värdena för Avsändarens tilldelade ID skilja sig från de andra.
Rule · EMSA
R-EXS-004 UI BE
Must have value 0 if Transport Package.Item Quantity = 0.
Finnish (FI)
Arvon on oltava 0, jos Kuljetuspakkaus.Tuotemäärä = 0.
Swedish (SV)
Värdet ska vara 0 om Transportförpackning.Antal artiklar = 0.
Rule · EMSA
R-EXS-005 UI BE
Type Code must be different from NE, NF and NG if Item Quantity = 0
Finnish (FI)
Tyyppikoodin on oltava eri kuin NE, NF ja NG, jos Tuotemäärä = 0.
Swedish (SV)
Rule · EMSA
R-EXS-007 UI BE
IF Service Charge.Transport Payment Method Code is reported for all Included...
Finnish (FI)
Jos Palvelumaksu.Kuljetuksen maksutapaan liittyvä koodi on ilmoitettu kaikille Sisältyvä lähetyserä -esiintymille, vähintään yhden Kuljetuksen maksutapaan liittyvä koodi -arvon on oltava eri kuin muiden.
Swedish (SV)
Om Serviceavgift.Kod för betalningssätt för transportkostnader anges för alla förekomster av Inkluderad artikel i sändningen måste minst ett av värdena för Kod för betalningssätt för transportkostnader skilja sig från de andra.
Rule · EMSA
R-EXS-008 UI BE
IF class Consignor is reported for all Included Consignment Item occurrences, then at least one of Consignor class' values must be different from the others.
Finnish (FI)
Jos luokka Lähettäjä on ilmoitettu kaikille Sisältyvä lähetyserä -esiintymille, vähintään yhden Lähettäjä-luokan arvon on oltava eri kuin muiden.
Swedish (SV)
Om klassen Avsändare anges för alla förekomster av Ingående sändningspost ska minst ett värde i klassen Avsändare vara annat än de övriga.
Rule · EMSA
R-EXS-009 UI BE
IF class Consignee is reported for all Included Consignment Item occurrences, then at least one of Consignee class' values must be different from the others.
Finnish (FI)
Jos Vastaanottaja ilmoitetaan kaikille Sisältyvä lähetyserä -esiintymille, vähintään yhden Vastaanottaja-luokan arvon on oltava eri kuin muiden.
Swedish (SV)
Om Mottagare anges för alla förekomster av Ingående sändningspost ska minst ett värde i klassen Mottagare vara annat än de övriga.
Rule · Unspecified
R-FRM-001 UI BE
Use value
1 – Accepted,
3 – Conditionally accepted,
8 – Rejected or
35 – Document incomplete.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
1 – Hyväksytty,
3 – Ehdollisesti hyväksytty,
8 – Hylätty tai
35 – Asiakirja on puutteellinen.
Swedish (SV)
Använd värdena
1 – Godkänd,
3 – Godkänd med förbehåll,
8 – Avvisad, eller
35 – Ofullständig handling.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-001 BE
Date time values must be reported in the ISO 8601 extended format with the indication of time zone: "YYYY-MM-DDThh:mm:ssTZD” where TZD = time zone designator ("Z" for UTC time or "+hh:mm" or "-hh:mm").
Finnish (FI)
Päivämäärä- ja kellonaika-arvot on ilmoitettava laajennetussa ISO 8601 -muodossa aikavyöhykkeen osoittamiseksi: "YYYY-MM-DDThh:mm:ssTZD", jossa TZD = aikavyöhykkeen tunnus ("Z" UTC-ajalle tai "+hh:mm" tai "-hh:mm").
Swedish (SV)
Datum- och tidsvärden ska anges i det utökade ISO 8601-formatet med angivande av tidszon: "YYYY-MM-DDThh:mm:ssTZD" där TZD = tidszonsbeteckning ("Z" för UTC-tid eller "+hh:mm" eller "-hh:mm").
Rule · Unspecified
R-GENERAL-002 UI BE
The value must be more than 0.
Finnish (FI)
Arvon on oltava suurempi kuin 0.
Swedish (SV)
Värdet måste vara mer än 0.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-003 UI BE
Value ZZUKN can be used if Sequence Number = 1
Finnish (FI)
Arvoa ZZUKN voidaan käyttää vain, jos Järjestysnumero = 1.
Swedish (SV)
Kod ZZUKN får endast användas om Ordningsnummer = 1.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-004 UI BE
The unit to be used is MTQ – cubic metre.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on MTQ – kuutiometri.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är MTQ – kubikmeter.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-006 BE
Date values must be reported in the ISO 8601 extended format: YYYY-MM-DD.
Finnish (FI)
Päivämääräarvot on ilmoitettava laajennetussa ISO 8601 -muodossa: YYYY-MM-DD.
Swedish (SV)
Datumvärden ska anges i det utökade ISO 8601-formatet: YYYY-MM-DD.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-007 UI BE
Use value
36 – Identity card,
101 – Registration document,
39 – Passport or
718 – Seaman’s book.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
36 – Henkilökortti,
101 – Rekisteröintiasiakirja,
39 – Passi tai
718 – Merimieskirja.
Swedish (SV)
Använd värdena
36 – Identitetskort,
101 – Registreringsdokument,
39 – Pass, eller
718 – Sjöfartsbok.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-008 UI BE
The unit to be used is KGM – kilogram.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on KGM – kilogramma.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är KGM – kilogram.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-009 UI BE
The unit to be used is
LTR – litre or
MTQ – cubic metre.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on
LTR – litra tai
MTQ – kuutiometri.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är
LTR – liter eller
MTQ – kubikmeter.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-010 UI BE
The unit to be used is
CEL – degree Celsius or
FAH – degree Fahrenheit.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on
CEL – celsiusaste tai
FAH – fahrenheitaste.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är
CEL – grader Celsius eller
FAH – grader Fahrenheit.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-011 UI BE
The unit to be used is CEL – degree Celsius.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on CEL – celsiusaste.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är CEL – grader Celsius.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-012 UI BE
The unit to be used is C24 – millipascal second.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on C24 – millipascal-sekunti.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är C24 – millipascalsekund.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-013 UI BE
The unit to be used is
BQL – becquerel,
2Q – kilobecquerel,
4N – megabecquerel or
GBQ – gigabecquerel
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on
BQL – becquerel,
2Q – kilobecquerel,
4N – megabecquerel tai
GBQ – gigabecquerel.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är
BQL – becquerel,
2Q – kilobecquerel,
4N – megabecquerel eller
GBQ – gigabecquerel
Rule · Unspecified
R-GENERAL-014 UI BE
The unit to be used is TNE – metric ton.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on TNE – metrinen tonni.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är TNE – metriskt ton.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-015 UI BE
The unit to be used is MTR – metre.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on MTR – metri.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är MTR – meter.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-016 UI BE
The unit to be used is
MTQ – cubic metre or
TNE – metric ton.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on
MTQ – kuutiometri tai
TNE – metrinen tonni.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är
MTQ – kubikmeter eller
TNE – metriskt ton.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-017 UI BE
The unit to be used is DD – degree - unit of angle.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on DD – aste – kulman yksikkö.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är DD – grad – vinkelenhet.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-018 UI BE
The unit to be used is PSU – practical salinity unit
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on PSU – suolapitoisuus promilleina.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är PSU – praktisk salinitet
Rule · Unspecified
R-GENERAL-019 UI BE
The unit to be used is MQH – cubic metre per hour.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on MQH – kuutiometriä tunnissa.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är MQH – kubikmeter per timme.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-020 UI BE
The units to be used are:
KGM – kilogram,
TNE – metric ton,
MTQ – cubic metre,
LTR – litre,
NAR – number of articles.
Finnish (FI)
Käytä seuraavia yksiköitä:
KGM – kilogramma,
TNE – metrinen tonni,
MTQ – kuutiometri,
LTR – litra,
NAR – artikkeleiden määrä.
Swedish (SV)
Följande enheter ska användas:
KGM – kilogram,
TNE – metriskt ton,
MTQ – kubikmeter,
LTR – liter,
NAR – antal artiklar.
Rule · Both
R-GENERAL-021 BE
Sequence Number value must be unique within the parent class (class containing the class where Sequence Number is placed).
Finnish (FI)
Järjestysnumero-arvon on oltava yksilöllinen pääluokassa eli siinä luokassa, joka sisältää luokan, johon Järjestysnumero sijoitetaan.
Swedish (SV)
Värdet för Ordningsnummer ska vara unikt i huvudklassen, det vill säga den klass som innehåller klassen där Ordningsnummer anges.
Rule · EMSA
R-GENERAL-022 UI BE
The value must equal to 0 or more than 0.
Finnish (FI)
Arvon on oltava yhtä suuri tai suurempi kuin 0.
Swedish (SV)
Värdet ska vara 0 eller större än 0.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-024 UI BE
The unit to be used is KWT – kilowatt.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on KWT – kilowatti.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är KWT – kilowatt.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-025 UI BE
The unit to be used is HN – conventional millimetre of mercury.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on HN – tavanomainen elohopeamillimetri.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är HN – konventionell millimeter kvicksilver.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-026 UI BE
The unit to be used is SEC – second.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on SEC – sekunti.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är SEC – sekund.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-027 UI BE
The unit to be used is KNT – knots.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on KNT – solmu.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är KNT – knop.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-028 UI BE
The unit to be used is TNE – metric ton or B47 – kilonewton
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on TNE – metrinen tonni tai B47 – kilonewton.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är TNE – metriskt ton eller B47 – kilonewton.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-029 UI BE
The unit to be used is GT – gross ton.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on GT – bruttotonni.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är GT – bruttoton.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-030 UI BE
The unit to be used is NT – net ton.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on NT – nettotonni.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är NT – nettoton.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-031 UI BE
The unit to be used is MTK – square metre.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on MTK – neliömetri.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är MTK – kvadratmeter.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-032 UI BE
The unit to be used is HJ – metric horse power.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on HJ – metrinen hevosvoima.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är HJ – metrisk hästkraft.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-034 UI BE
ID must be unique within the parent class (class containing the class where ID is placed).
Finnish (FI)
ID-arvon on oltava yksilöllinen pääluokassa eli siinä luokassa, joka sisältää luokan, johon ID sijoitetaan.
Swedish (SV)
ID-värdet ska vara unikt i huvudklassen, det vill säga den klass som innehåller klassen där ID anges.
Rule · EMSA
R-GENERAL-035 UI BE
The EORI value must comply with the following pattern: <xs:pattern value="[A-Z]{2}[\x21-\x7E]{1,15}"/>
Finnish (FI)
EORI-arvon on oltava seuraavan mallin mukainen: <xs:pattern value="[A-Z]{2}[\x21-\x7E]{1,15}"/>
Swedish (SV)
Eori-värdet måste överensstämma med följande mönster: <xs:pattern value="[A-Z]{2}[\x21-\x7E]{1,15}"/>
Rule · Unspecified
R-GENERAL-036 UI BE
The unit to be used is
KGM – kilogram or
TNE – metric ton.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on
KGM – kilogramma tai
TNE – metrinen tonni.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är
KGM – kilogram eller
TNE – metriskt ton.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-037 UI BE
The unit to be used is 59 – part per million - ppm
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on 59 – miljoonasosa – ppm.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är 59 – miljondel – ppm
Rule · Unspecified
R-GENERAL-038 UI BE
The attribute value must be unique within the parent class (class containing...
Finnish (FI)
Attribuutin arvon on oltava yksilöllinen pääluokassa (luokka, joka sisältää sen luokan, johon attribuutti sijoitetaan).
Swedish (SV)
Attributets värde måste vara unikt inom den överordnade klassen (den klass som innehåller klassen där attributet finns).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-039 UI BE
Formatted End Date Time must be after Formatted Start Date Time.
Finnish (FI)
Muotoillun päättymispäivän ja -ajan on oltava myöhempi kuin muotoillun alkamispäivän ja -ajan.
Swedish (SV)
Formaterat slutdatum och sluttid ska vara senare än formaterat startdatum och starttid.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-040 UI BE
Formatted End Date Time must be after Formatted Start Date Time.
Finnish (FI)
Muotoillun päättymispäivän ja -ajan on oltava myöhempi kuin muotoillun alkamispäivän ja -ajan.
Swedish (SV)
Formaterat slutdatum och sluttid ska vara senare än formaterat startdatum och starttid.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-041 UI BE
The unit to be used is
KWT – kilowatt or
AMP – amper.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on
KWT – kilowatti tai
AMP – ampeeri.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är
KWT – kilowatt eller
AMP – amper.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-042 UI BE
The unit to be used is VLT – volt.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on VLT – voltti.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är VLT – volt.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-043 UI BE
The unit to be used is HTZ – hertz.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on HTZ – hertsi.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är HTZ – hertz.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-044 UI BE
The unit to be used is MIN – minute.
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on MIN – minuutti.
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är MIN – minut.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-045 UI BE
The number of instances of that attribute must not be more than 9,999.
Finnish (FI)
Määritteen esiintymien määrä saa olla enintään 9 999.
Swedish (SV)
Antalet instanser av attributet får inte vara fler än 9 999.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-046 UI BE
The number of instances of that class must not be more than 9,999.
Finnish (FI)
Luokan esiintymien määrä saa olla enintään 9 999.
Swedish (SV)
Antalet instanser av klassen får inte vara fler än 9 999.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-048 UI BE
The number of instances of that class must not be more than 99,999.
Finnish (FI)
Luokan esiintymien määrä saa olla enintään 99 999.
Swedish (SV)
Antalet instanser av klassen får inte vara fler än 99 999.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-050 UI BE
Use value
4,
5,
10 or
any value above 10.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
4,
5,
10 tai
arvoja yli 10.
Swedish (SV)
Använd värdena
4,
5,
10 eller
över 10.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-051 UI BE
Use value
2 – Export,
3 – Import,
6 – Transhipment or
8 – Overlanded.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
2 – Vienti,
3 – Tuonti,
6 – Jälleenlaivaus tai
8 – Ylipurettu.
Swedish (SV)
Använd värdena
2 – Export,
3 – Import,
6 – Omlastning, eller
8 – Överlossad.
Rule · Unspecified
R-HZA-001 UI BE
Possible values
S-A to S-Z or
F-A to F-J.
Finnish (FI)
Mahdolliset arvot
S-A - S-Z tai
F-A - F-J.
Swedish (SV)
Möjliga värden
S-A till S-Z eller F-A till F-J.
Rule · Unspecified
R-HZA-002 UI BE
Possible values
IMD – IMO IMDG code (packaged),
ADY – IBC Code (bulk),
ADZ –...
Finnish (FI)
Mahdollisia arvoja
IMD – IMDG-säännöstö (pakattu),
ADY – IBC-säännöstö (irtolasti),
ADZ – IGC-säännöstö (irtolasti),
AEA – IMSBC-säännöstö (irtolasti) tai
AEB – MARPOL-yleissopimuksen liite I (irtolasti).
Swedish (SV)
Möjliga värden
IMD – IMDG-kod (förpackad),
ADY – IBC-kod (bulk),
ADZ – IGC-kod (bulk),
AEA – IMSBC-kod (bulk), eller
AEB – MARPOL Bilaga I (bulk).
Rule · Unspecified
R-HZA-003 UI BE
Use value
1 – Inner or
3 – Outer.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
1 – Sisä tai
3 – Ulko.
Swedish (SV)
Använd värdena
1 – Inre eller
3 – Yttre.
Rule · Unspecified
R-HZA-004 UI BE
Use value
4 – Empty or
5 – Full.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
4 – Tyhjä tai
5 – Täysi.
Swedish (SV)
Använd värdena
4 – Tom eller
5 – Full.
Rule · Unspecified
R-HZA-005 UI BE
Use value
COP-03 – Transit,
COP-04 – Unload,
COP-05 – Unload above deck,
COP-06 – Blend or
COP-08 – Unload ship-to-ship.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
COP-03 – Kauttakulku,
COP-04 – Purku,
COP-05 – Purkaminen kannen yläpuolelta,
COP-06 – Sekoitus tai
COP-08 – Purkaminen aluksesta toiseen.
Swedish (SV)
Använd värdena
COP-03 – Transitering,
COP-04 – Lossning,
COP-05 – Lossning ovan däck,
COP-06 – Blandning, eller
COP-08 – Lossning fartyg-till-fartyg.
Rule · Unspecified
R-HZA-006 UI BE
Use value
ATT-002 – Additional documentation on railway wagons goods transport,
ATT-004 – Authorization for radioactive materials transport,
ATT-009 – Carrier’s declaration on radioactive materials,
ATT-011 – Cisterns residues exemption declaration,
ATT-015 – Consent to retain waste and the related washing /prewashing waters,
ATT-016 – Containers loader declaration,
ATT-017 – Cyanide transport Police Authorization,
ATT-022 – International trips accompanying documents and financial guarantee,
ATT-024 – Manual referred to in rule 5.3.5 of Annex II to Marpol 73/78,
ATT-025 – Manufacturer statement on the goods to be loaded or unloaded,
ATT-026 – Means used to carry explosive materials,
ATT-027 – Means used to carry radioactive materials,
ATT-028 – Multimodal dangerous goods declaration,
ATT-034 – Road vehicles and rail cars loader declaration,
ATT-035 – Road vehicles registration certificate,
ATT-036 – Safety checklist,
ATT-039 – Suitability Attestation,
ATT-040 – Suitability tanks statement,
ATT-041 – Technical special standards compliance certification,
ATT-046 – Waste tracking documentation,
ATT-052 – ICOF-GC – International Certificate of Fitness for the Carriage of Liquefied Gases in Bulk,
ATT-054 – Statement of compliance for the carriage of liquefied gases in bulk – only for non-GC Code compliant Italian ships,
ATT-055 – ICOF-CC – International Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk,
ATT-056 – COF – Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk,
ATT-057 – Cargo inhibition certificate issued by the manufacturer, according to Reg. 17.8 IGC Code,
ATT-059 – Checklist for in-transit fumigation or
ATT-060 – Fumigation certificate or in-transit fumigation certificate or fumigant application certificate.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
ATT-002 – Rautatievaunuissa tapahtuvia tavarakuljetuksia koskevat lisäasiakirjat,
ATT-004 – Radioaktiivisten aineiden kuljetuslupa,
ATT-009 – Rahdinkuljettajan ilmoitus radioaktiivisista aineista,
ATT-011 – Säiliöjäämiä koskeva vapautusilmoitus,
ATT-015 – Suostumus jätteen ja siihen liittyvien pesu-/esipesuvesien säilyttämiseen,
ATT-016 – Konttien kuormaajan ilmoitus,
ATT-017 – Syanidikuljetuksen poliisivaltuutus,
ATT-022 – Kansainvälisten matkojen saateasiakirjat ja rahavakuus,
ATT-024 – Marpol 73/78 -yleissopimuksen liitteessä II olevassa 5.3.5 säännössä tarkoitettu käsikirja,
ATT-025 – Valmistajan ilmoitus lastattavista tai purettavista tavaroista,
ATT-026 – Räjähdysaineiden kuljettamiseen käytettävät välineet,
ATT-027 – Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen käytettävät välineet,
ATT-028 – Multimodaalisten vaarallisten aineiden ilmoitus,
ATT-034 – Maantieajoneuvojen ja rautatievaunujen kuormaajan ilmoitus,
ATT-035 – Maantieajoneuvojen rekisteröintitodistus,
ATT-036 – Turvallisuustarkistuslista,
ATT-039 – Soveltuvuustodistus,
ATT-040 – Soveltuvuussäiliöitä koskeva maininta,
ATT-041 – Teknisten erityisstandardien vaatimustenmukaisuuden sertifiointi,
ATT-046 – Jätteenseuranta-asiakirjat,
ATT-052 – ICOF-GC – Kansainvälinen kelpoisuustodistus nesteytettyjen kaasujen kuljetukseen irtolastina,
ATT-054 – Vaatimustenmukaisuusilmoitus nesteytettyjen kaasujen kuljettamisesta irtotavarana – koskee vain italialaisia aluksia, jotka eivät täytä GC-säännöstöä,
ATT-055 – ICOF-CC – Kansainvälinen todistus kelpoisuudesta vaarallisten kemikaalien kuljetukseen irtolastina,
ATT-056 – COF – Kansainvälinen todistus kelpoisuudesta vaarallisten kemikaalien kuljetukseen irtolastina,
ATT-057 – Valmistajan antama lastin inhibiittoritodistus IGC-säännöstön säännön 17.8 mukaisesti,
ATT-059 – Kauttakulkukaasutuksen tarkistuslista tai
ATT-060 – Kaasutustodistus tai kauttakulkuun liittyvä kaasutustodistus tai kaasutusaineen hakemustodistus.
Swedish (SV)
Använd värdena
ATT-002 – Ytterligare dokumentation om godstransport i järnvägsvagnar,
ATT-004 – Tillstånd för transport av radioaktiva ämnen,
ATT-009 – Transportörens deklaration om radioaktiva material,
ATT-011 – Deklaration om undantag från rester i cisterner,
ATT-015 – Medgivande att behålla avfall och skölj-/försköljningsvatten ombord,
ATT-016 – Deklaration om lastning av containrar,
ATT-017 – Tillstånd från polismyndigheten för transport av cyanid,
ATT-022 – Följedokument och finansiell säkerhet för internationella resor,
ATT-024 – Manual som hänvisas till i regel 5.3.5 i bilaga II till Marpol 73/78,
ATT-025 – Tillverkarens förklaring om varor som ska lastas eller lossas,
ATT-026 – Transportsätt för explosiva ämnen,
ATT-027 – Transportsätt för radioaktiva material,
ATT-028 – Deklaration om multimodal transport av farligt gods,
ATT-034 – Deklaration om lastning av vägfordon och järnvägsvagnar,
ATT-035 – Registreringsintyg för vägfordon,
ATT-036 – Säkerhetschecklista,
ATT-039 – Lämplighetsintyg,
ATT-040 – Förklaring om tankars lämplighet,
ATT-041 – Intyg om efterlevnad av särskilda tekniska standarder,
ATT-046 – Dokumentation om spårning av avfall,
ATT-052 – ICOF-GC – Internationellt certifikat om lämplighet för last med flytande gas i tank,
ATT-054 – Försäkran om överensstämmelse för last med flytande gas i tank – endast för italienska fartyg som inte uppfyller GC-koden,
ATT-055 – ICOF-CC – Internationellt certifikat om lämplighet för last med farliga kemikalier i tank,
ATT-056 – COF – Certifikat om lämplighet för last med farliga kemikalier i tank,
ATT-057 – Intyg om lastinhibitor utfärdat av tillverkaren enligt regel 17.8 i IGC-koden,
ATT-059 – Checklista för begasning under transitering eller
ATT-060 – Begasningsintyg, intyg om begasning under transit eller intyg om användning av begasningsmedel.
Rule · Unspecified
R-HZA-007 UI BE
Use value
AI – Vessel hold,
CN – Container,
TE – Trailer,
SM – Semi-trailer,
TN – Tank container,
VT – Vessel tank,
VD – Vessel deck.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
AI – Aluksen ruuma,
CN – Kontti,
TE – Perävaunu,
SM – Puoliperävaunu,
TN – Säiliökontti,
VT – Alussäiliö,
VD – Aluskansi.
Swedish (SV)
Använd värdena
AI – Fartygets lastrum,
CN – Container,
TE – Släpvagn,
SM – Påhängsvagn,
TN – Tankcontainer,
VT – Fartygstank,
VD – Fartygsdäck.
Rule · Unspecified
R-HZA-008 UI BE
Use value SF if Regulation Code =
IMD – IMO IMDG code,
ADZ – IGC Code or
AEA – IMSBC Code.
Finnish (FI)
Käytä arvoja SF, jos Säännön koodi =
IMD – IMDG-säännöstö,
ADZ – IGC-säännöstö tai
AEA – IMSBC-säännöstö.
Swedish (SV)
Använd värdena SF om Förordningskod =
IMD – IMDG-kod,
ADZ – IGC-kod eller
AEA – IMSBC-kod.
Rule · Unspecified
R-HZA-010 UI BE
Use value
I,
II or
III.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
I,
II tai
III.
Swedish (SV)
Använd värdena
I,
II eller
III.
Rule · Unspecified
R-HZD-001 UI BE
Use value
COP-01 – Load,
COP-02 – Load above deck,
COP-03 – Transit or
COP-07 – Load ship-to-ship.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
COP-01 – Lasti,
COP-02 – Lasti kannen yläpuolella,
COP-03 – Kauttakulku tai
COP-07 – Lastaus aluksesta toiseen.
Swedish (SV)
Använd värdena
COP-01 – Last,
COP-02 – Last ovan däck,
COP-03 – Transitering, eller
COP-07 – Last fartyg-till-fartyg.
Rule · Unspecified
R-MAI-001 UI BE
Use value
9 – Original for the initial formality and for updating the formality or
1 – Cancellation for withdrawing the formality.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
9 – Alkuperäinen alkuperäisessä ilmoituksessa ja sen päivittämisessä tai
1 – Peruminen ilmoituksen peruuttamisessa.
Swedish (SV)
Använd värdena
9 – Original för den ursprungliga formaliteten och för uppdatering av formaliteten, eller
1 – Annullering för att dra tillbaka formaliteten.
Rule · Unspecified
R-MAI-002 UI BE
Use value
AG – Agent,
CA – Carrier,
CPE – Master or
POA – Port authority.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
AG – Edustaja,
CA – Liikenteenharjoittaja,
CPE – Päällikkö tai
POA – Satamaviranomainen.
Swedish (SV)
Använd värdena
AG – Ombud,
CA – Transportör,
CPE – Befälhavare, eller
POA – Hamnmyndighet.
Rule · Unspecified
R-MAI-003 UI BE
Use value 2.0
Finnish (FI)
Käytä arvoa 2.0
Swedish (SV)
Använd värdet 2.0
Rule · Unspecified
R-MAI-004 UI BE
Purpose Code value 1 – Cancellation must not be used if Type Code =
ATA, ATD, CAR, CGM, COA, EXT, NAC, NOA, NOD, PPA, SDA, SDD, SID or VID.
Finnish (FI)
Tarkoituskoodin arvoa 1 – Peruminen ei saa käyttää, jos tyyppikoodi =
ATA, ATD, CAR, CGM, COA, EXT, NAC, NOA, NOD, PPA, SDA, SDD, SID tai VID.
Swedish (SV)
Ändamålskodens värde 1 – Annullering får inte användas om typkod =
ATA, ATD, CAR, CGM, COA, EXT, NAC, NOA, NOD, PPA, SDA, SDD, SID eller VID.
Rule · Unspecified
R-MDD-001 UI BE
Use values
FM – Crew member,
FL – Passenger or
DEE – Stowaway.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
FM – Miehistön jäsen,
FL – Matkustaja tai
DEE – Salamatkustaja.
Swedish (SV)
Använd värdena
FM – Besättningsmedlem,
FL – Passagerare, eller
DEE – Fripassagerare.
Rule · EMSA
R-MFX-001 UI BE
The value of Gross Weight must be greater or equal to the sum of Declared Writeoff.Reported Quantity for all Cross-Border Regulatory Procedure.Previous Referenced Document instances.
Finnish (FI)
Bruttopainoarvon on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin Ilmoitettu uloskirjaus.Ilmoitettu määrä -arvon summa kaikissa Rajat ylittävä sääntelymenettely.Edellinen viiteasiakirja -ilmentymissä.
Swedish (SV)
Värdet för Bruttovikten ska vara större än eller lika med summan av Deklarerad avskrivning.Rapporterad kvantitet i alla instanser av Gränsöverskridande föreskrivande förfarande.Tidigare referensdokument.
Rule · EMSA
R-MFX-002 UI BE
The value of Item Quantity must be greater or equal to the sum of Declared Writeoff.Package Quantity for all Cross-Border Regulatory Procedure.Previous Referenced Document instances.
Finnish (FI)
Nimikkeen määrä -arvon on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin Ilmoitettu uloskirjaus.Paketin määrä -arvon summa kaikissa Rajat ylittävä sääntelymenettely.Edellinen viittaus asiakirja -ilmentymissä.
Swedish (SV)
Värdet för Antal artiklar måste vara större än eller lika med summan av Deklarerad avskrivning.Antal förpackningar i alla instanser av Gränsöverskridande föreskrivande förfarande.Tidigare referensdokument.
Rule · Unspecified
R-NOA-002 UI BE
Estimated Transport Means Departure Formatted Date Time must be posterior to...
Finnish (FI)
Arvioidun kuljetustavan lähtömuodon päivämäärän ja kellonajan on oltava myöhäisempi kuin Arvioitu kuljetustapa Saapumismuodon päivämäärä ja kellonaika.
Swedish (SV)
Formaterat datum och tid för transportmedlets beräknade avgång måste vara senare än Formaterat datum och tid för transportmedlets beräknade ankomst.
Rule · Unspecified
R-NOA-003 UI BE
Use value
ATT-038 – Side shell plan or
ATT-047 – NIL list.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
ATT-038 – Aluksen rungon rakennepiirustus tai
ATT-047 – NIL-luettelo.
Swedish (SV)
Använd värdena
ATT-038 – Bordläggningsritning för fartygets sidor eller
ATT-047 – NIL-förteckning.
Rule · Unspecified
R-NOA-004 UI BE
At least one previous port of call must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään yksi edellinen käyntisatama on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Minst en föregående anlöpshamn ska anges.
Rule · Unspecified
R-NOA-005 UI BE
Use value
1 or
2.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
1 tai
2.
Swedish (SV)
Möjliga värden är
1 eller
2.
Rule · Unspecified
R-NOA-006 UI BE
The value must start with
1 – Maritime transport or
8 – Inland water transport.
Finnish (FI)
Arvon on alettava merkeillä
1 – Merikuljetus tai
8 – Sisävesiliikenne.
Swedish (SV)
Det värdet måste börja med
1 – Sjötransport eller
8 – Sjötransport på inre vattenvägar.
Rule · Unspecified
R-NOD-001 UI BE
Use value
ATT-053 – Master declaration as per R.D. 30 March 1942, n. 327 – art.179.
Finnish (FI)
Käytä arvoa
ATT-053 – Päällikön ilmoitus – asetus R.D., 30.3.1942, nro 327, pykälä 179.
Swedish (SV)
Använd värdet
ATT-053 – Befälhavarens deklaration i enlighet med det kungliga dekretet av den 30 mars 1942, n. 327 – art. 179.
Rule · Unspecified
R-PXA-001 UI BE
Use value
SUB-01 – Border checks on persons or
SUB-02 – Information on persons on board passenger ship.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
SUB-01 – Henkilöiden rajatarkastukset tai
SUB-02 – Matkustaja-aluksessa olevia henkilöitä koskevat tiedot.
Swedish (SV)
Använd värdena
SUB-01 – In- och utresekontroll av personer eller
SUB-02 – Uppgifter om personer ombord på passagerarfartyg.
Rule · Unspecified
R-PXA-002 UI BE
Use value
FL – Passenger,
DEE – Stowaway or
DFY – Crew other ship.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
FL – Matkustaja,
DEE – Salamatkustaja tai
DFY – Toisen aluksen miehistön jäsen.
Swedish (SV)
Använd värdena
FL – Passagerare,
DEE – Fripassagerare, eller
DFY – Besättningsmedlem från annat fartyg.
Rule · EMSA
R-REN-001 UI BE
Must have a different value than Exchanged Declaration.Declarant.ID in header MAI.
Finnish (FI)
MAI-otsikossa on oltava eri arvo kuin Exchanged Declaration.Ilmoittaja.ID.
Swedish (SV)
Måste ha ett annat värde än Utbytt deklaration.Deklarant.ID under MAI.
Rule · Unspecified
R-RES-001 UI BE
Use value
9 – Original for the initial response and for updating the response or
1 – Cancellation for withdrawing the response.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
9 – Alkuperäinen alkuperäisessä vastauksessa ja sen päivittämisessä tai
1 – Peruminen vastauksen peruuttamisessa.
Swedish (SV)
Använd värdena
9 – Original för det ursprungliga svaret och för uppdatering av svaret, eller
1 – Annullering för att dra tillbaka svaret.
Rule · Unspecified
R-SHP-001 UI BE
Use value
1 – Maritime transport or
8 – Inland water transport.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
1 – Merikuljetus tai
8 – Sisävesiliikenne.
Swedish (SV)
Värdet ska vara
1 – Sjötransport eller
8 – Sjöfart på inre vattenvägar.
Rule · Unspecified
R-SRR-001 UI BE
Use value
1 – Accepted,
3 – Conditionally accepted,
45 – In process,
8 – Rejected or
35 – Document incomplete.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
1 – hyväksytty,
3 – ehdollisesti hyväksytty,
45 – käsittelyssä,
8 – hylätty tai
35 – asiakirja epätäydellinen.
Swedish (SV)
Använd värdena
1 – Godtagen,
3 – Villkorligt godtagen,
45 – Pågående,
8 – Avvisad eller
35 – Ofullständigt dokument.
Rule · Unspecified
R-SRV-001 UI BE
Use values
ATT-033 – Pilot card,
ATT-042 – Towage certificate,
ATT-043 – Towage plan,
ATT-044 – Towage recommendations,
ATT-048 – Technical data form for lightering of mineral oil,
ATT-049 – Technical data form for lightering of gas,
ATT-050 – Master declaration as per art. 21 – DM 3/5/1984,
ATT-051 – Master declaration as per Italian DD 673/2007 – art. 22,
ATT-052 – ICOF-GC – International Certificate of Fitness for the Carriage of Liquefied Gases in Bulk,
ATT-054 – Statement of compliance for the carriage of liquefied gases in bulk – only for non-GC Code compliant Italian ships,
ATT-055 – ICOF-CC – International Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk,
ATT-056 – COF – Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk,
ATT-057 – Cargo inhibition certificate issued by the manufacturer, according to Reg. 17.8 IGC Code or
ATT-058 – Gas Lightering emergency plan.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
ATT-033 – Luotsikortti,
ATT-042 – Hinaustodistus,
ATT-043 – Hinaussuunnitelma,
ATT-044 – Hinaussuositukset,
ATT-048 – Mineraaliöljyn proomukuljetusten kevennyksen tekninen tietolomake,
ATT-049 – Kaasun proomukuljetusten kevennyksen tekninen tietolomake,
ATT-050 – Päällikön ilmoitus asetuksen DM 3/5/1984 kohdan 21 mukaisesti,
ATT-051 – Italian asetuksen DD 673/2007 mukainen päällikön ilmoitus – kohta 22,
ATT-052 – ICOF – GC (kansainvälinen kelpoisuustodistus nesteytettyjen kaasujen kuljetukseen irtolastina),
ATT-054 – Vaatimustenmukaisuusilmoitus nesteytettyjen kaasujen kuljettamisesta irtotavarana (koskee vain italialaisia aluksia, jotka eivät täytä GC-säännöstöä),
ATT-055 – ICOF-CC (kansainvälinen todistus kelpoisuudesta vaarallisten kemikaalien kuljetukseen irtolastina),
ATT-056 – COF (kansainvälinen todistus kelpoisuudesta vaarallisten kemikaalien kuljetukseen irtolastina),
ATT-057 – Valmistajan antama lastin inhibiittoritodistus IGC-säännöstön säännön 17.8 mukaisesti tai
ATT-058 – Kaasun proomukuljetusten hätäsuunnitelma.
Swedish (SV)
Använd värdena
ATT-033 – Lotskort,
ATT-042 – Bogseringsintyg,
ATT-043 – Bogseringsplan,
ATT-044 – Bogseringsrekommendationer,
ATT-048 – Tekniskt dataformulär för läktring av mineralolja,
ATT-049 – Tekniskt dataformulär för läktring av gas,
ATT-050 – Befälhavarens deklaration enligt artikel 21 – DM 3/5/1984,
ATT-051 – Befälhavarens deklaration enligt Italiens dekret 673/2007 – artikel 22,
ATT-052 – ICOF-GC – Internationellt certifikat om lämplighet för last med flytande gas i tank,
ATT-054 – Försäkran om överensstämmelse för last med flytande gas i tank (endast för italienska fartyg som inte uppfyller GC-koden),
ATT-055 – ICOF-CC – Internationellt certifikat om lämplighet för last med farliga kemikalier i tank,
ATT-056 – COF – Certifikat om lämplighet för last med farliga kemikalier i tank,
ATT-057 – Intyg om lastinhibitor utfärdat av tillverkaren enligt regel 17.8 i IGC-koden, eller
ATT-058 – Beredskapsplan för läktring av gas.
Rule · Unspecified
R-STA-001 UI BE
Unit selection according to the type of ship’s store:
STO-001 – Alcoholic beverages: LTR or NAR
STO-002 – Beer: LTR or NAR
STO-003 – Wine: LTR or NAR
STO-004 – Cigarettes: NAR
STO-005 – Cigars: NAR
STO-006 – Nicotine products: KGM or NAR
STO-007 – Other fuels: TNE, KGM or MTQ
STO-008 – Lubricants: TNE, KGM or MTQ
STO-009 – Medicinal products: KGM or NAR
STO-010 – Meat and meat products: KGM or NAR
STO-011 – Firearms: NAR
STO-012 – Ammunition: NAR
STO-013 – Other substances containing alcohol: LTR or NAR
STO-014 – Fuel oil: TNE, KGM or MTQ
STO-015 – Gas oil: TNE, KGM or MTQ
STO-099 – Other: KGM, TNE, MTQ, LTR or NAR, depending on which best describes the quantity.
Finnish (FI)
Yksikön valinta varastotavaran tyypin mukaan:
STO-001 – Alkoholijuomat: LTR tai NAR
STO-002 – Olut: LTR tai NAR
STO-003 – Viini: LTR tai NAR
STO-004 – Savukkeet: NAR
STO-005 – Sikarit: NAR
STO-006 – Nikotiinituotteet: KGM tai NAR
STO-007 – Muut polttoaineet: TNE, KGM tai MTQ
STO-008 – Voiteluaineet: TNE, KGM tai MTQ
STO-009 – Lääkkeet: KGM tai NAR
STO-010 – Liha ja lihavalmisteet: KGM tai NAR
STO-011 – Ampuma-aseet: NAR
STO-012 – Ampumatarvikkeet: NAR
STO-013 – Muut alkoholia sisältävät aineet: LTR tai NAR
STO-014 – Polttoöljy: TNE, KGM tai MTQ
STO-015 – Kaasuöljy: TNE, KGM tai MTQ
STO-099 – Muu: KGM, TNE, MTQ, LTR tai NAR sen mukaan, mikä parhaiten kuvaa määrää.
Swedish (SV)
Val av enhet enligt typen av fartygsförråd:
STO-001 – Alkoholhaltiga drycker: LTR eller NAR
STO-002 – Öl: LTR eller NAR
STO-003 – Vin: LTR eller NAR
STO-004 – Cigaretter: NAR
STO-005 – Cigarrer: NAR
STO-006 – Nikotinprodukter: KGM eller NAR
STO-007 – Andra bränslen: TNE, KGM eller MTQ
STO-008 – Smörjmedel: TNE, KGM eller MTQ
STO-009 – Läkemedel: KGM eller NAR
STO-010 – Kött och köttprodukter: KGM eller NAR
STO-011 – Skjutvapen: NAR
STO-012 – Ammunition: NAR
STO-013 – Andra ämnen som innehåller alkohol: LTR eller NAR
STO-014 – Brännolja: TNE, KGM eller MTQ
STO-015 – Gasolja: TNE, KGM eller MTQ
STO-099 – Annat: KGM, TNE, MTQ, LTR eller NAR, beroende på vilken enhet som bäst beskriver mängden.
Rule · Unspecified
R-STW-001 UI BE
Use value ATT-032 – Person's photograph
Finnish (FI)
Käytä arvoa ATT-032 – Henkilön valokuva.
Swedish (SV)
Använd värdet ATT-032 – Fotografi av personen
Rule · Unspecified
R-TSD-002 UI BE
Value of ID must be different from the value of Exchanged Declaration.Declarant.ID in MAI
Finnish (FI)
Arvon ID on oltava eri kuin arvo Exchanged Declaration.Ilmoittaja.ID MAI:ssa.
Swedish (SV)
Värdet för ID måste skilja sig från värdet för Utbytt deklaration.Deklarant.ID under MAI.
Rule · Unspecified
R-VIS-001 UI BE
One occurrence with Category code = FM – Crew member must be reported and at...
Finnish (FI)
Yksi poikkeama, jonka Category code = FM – Miehistön jäsen, on ilmoitettava ja vähintään yksi poikkeama, jonka Kategoriakoodi =OJ – muu osapuoli on ilmoitettava.
Swedish (SV)
En förekomst av Kategorikod = FM – Besättningsmedlem måste anges och minst en förekomst av Kategorikod = OJ – Annan part ska anges.
Rule · Unspecified
R-VIS-002 UI BE
Use value
FM – Crew member or
OJ – Other party.
Finnish (FI)
Käytä arvoja
FM – miehistön jäsen tai
OJ – Muu osapuoli.
Swedish (SV)
Använd värdena
FM – Besättningsmedlem eller
OJ – Annan part.
Condition · Unspecified
C-ABS-001 UI BE
Description must be reported if Crew absence.Type Code = ABS-03 – Other
Finnish (FI)
Kuvaus on ilmoitettava, jos miehistön poissaolo.Tyyppikoodi = ABS-03 – Muu
Swedish (SV)
Beskrivning ska anges om Besättningsfrånvaro.typkod = ABS-03 – Övrigt
Condition · Unspecified
C-BKA-001 UI BE
Description Text must be reported if Type Code = OTHER.
Finnish (FI)
Kuvausteksti on ilmoitettava, jos tyyppikoodi = MUU.
Swedish (SV)
Beskrivningstext ska anges om typkod = ANNAN.
Condition · Unspecified
C-CAR-001 UI BE
If Action Code = ADD, Type Code and ID must be reported.
If Action Code = UPDATE, Type Code, ID and UUID must be reported.
If Action Code = DELETE, UUID must be reported.
Finnish (FI)
Jos toimintokoodi = LISÄÄ, tyyppikoodi ja tunnus on ilmoitettava.
Jos toimintokoodi = PÄIVITÄ, tyyppikoodi, tunnus ja UUID on ilmoitettava.
Jos toimintokoodi = POISTA, UUID on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om åtgärdskod = LÄGG TILL ska typkod och ID anges.
Om åtgärdskod = UPPDATERA ska typkod, ID och UUID anges.
Om åtgärdskod = TA BORT ska UUID anges.
Condition · Unspecified
C-CAR-002 UI BE
If Action Code = ADD, Content Code and Content Text must be reported.
If Action Code = UPDATE, Content Code, Content Text and UUID must be reported.
If Action Code = DELETE, UUID must be reported.
Finnish (FI)
Jos toimintokoodi = LISÄÄ, sisältökoodi ja sisältöteksti on ilmoitettava.
Jos toimintokoodi = PÄIVITÄ, sisältökoodi, sisältöteksti ja UUID on ilmoitettava.
Jos toimintokoodi = POISTA, UUID on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om åtgärdskod = LÄGG TILL ska innehållskod och innehållstext anges.
Om åtgärdskod = UPPDATERA ska innehållskod, innehållstext och UUID anges.
Om åtgärdskod = TA BORT ska UUID anges.
Condition · Unspecified
C-CAR-003 UI BE
If Action Code = ADD, ID and Reference Type Code must be reported.
If Action Code = UPDATE, ID, Reference Type Code and UUID must be reported.
If Action Code = DELETE, UUID must be reported.
Finnish (FI)
Jos toimintokoodi = LISÄÄ, tunnus ja viitetyypin koodi on ilmoitettava.
Jos toimintokoodi = PÄIVITÄ, tunnus, viitetyypin koodi ja UUID on ilmoitettava.
Jos toimintokoodi = POISTA, UUID on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om åtgärdskod = LÄGG TILL ska ID och referenstypkod anges.
Om åtgärdskod = UPPDATERA ska ID, referenstypkod och UUID anges.
Om åtgärdskod = TA BORT ska UUID anges.
Condition · Unspecified
C-CAR-004 UI BE
If Action Code = ADD, ID and Loaded Consignment Item must be reported.
If Action Code = UPDATE, ID, Loaded Consignment Item and UUID must be reported.
If Action Code = DELETE, UUID must be reported.
Finnish (FI)
Jos toimintokoodi = LISÄÄ, tunnus ja lastattu lähetysnimike on ilmoitettava.
Jos toimintokoodi = PÄIVITÄ, tunnus, lastattu lähetysnimike ja UUID on ilmoitettava.
Jos toimintokoodi = POISTA, UUID on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om åtgärdskod = LÄGG TILL ska ID och lastat sändningsobjekt anges.
Om åtgärdskod = UPPDATERA ska ID, lastat sändningsobjekt och UUID anges.
Om åtgärdskod = TA BORT ska UUID anges.
Condition · Unspecified
C-CAR-005 UI BE
If Action Code = ADD, Type Code must be reported.
If Action Code = UPDATE, Type Code and UUID must be reported.
If Action Code = DELETE, UUID must be reported.
Finnish (FI)
Jos toimintokoodi = LISÄÄ, tyyppikoodi on ilmoitettava.
Jos toimintokoodi = PÄIVITÄ, tyyppikoodi ja UUID on ilmoitettava.
Jos toimintokoodi = POISTA, UUID on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om åtgärdskod = LÄGG TILL ska typkod anges.
Om åtgärdskod = UPPDATERA ska typkod och UUID anges.
Om åtgärdskod = TA BORT ska UUID anges.
Condition · Unspecified
C-CAR-007 UI BE
If Action Code = ADD or UPDATE, ID, Name, Status Code and Postal Address must be reported.
Finnish (FI)
Jos toimintokoodi = LISÄÄ tai PÄIVITÄ, tunnus, nimi, tilakoodi ja postiosoite on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om åtgärdskod = LÄGG TILL eller UPPDATERA ska ID, namn, statuskod och postadress anges.
Condition · Unspecified
C-CAR-008 UI BE
If Action Code = ADD or UPDATE, ID, Name and Postal Address must be reported.
Finnish (FI)
Jos toimintokoodi = LISÄÄ tai PÄIVITÄ, tunnus, nimi ja postiosoite on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om åtgärdskod = LÄGG TILL eller UPPDATERA ska ID, namn och postadress anges.
Condition · Unspecified
C-CAR-009 UI BE
If Action Code = ADD or UPDATE, Type Code and Identification Type Code must be reported.
Finnish (FI)
Jos toimintokoodi = LISÄÄ tai PÄIVITÄ, tyyppikoodi ja tunnistustyypin koodi on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om åtgärdskod = LÄGG TILL eller UPPDATERA ska typkod och identifieringstypkod anges.
Condition · Unspecified
C-CAR-010 UI BE
Requested Validity Quantity must be reported if Requested Validity Action Code = UPDATE.
Finnish (FI)
Pyydetty voimassaolomäärä on ilmoitettava, jos pyydetyn voimassaolon toimintokoodi = PÄIVITÄ.
Swedish (SV)
Begärt giltighetsantal ska anges om åtgärdskod för begärd giltighet = UPPDATERA.
Condition · Unspecified
C-CAR-011 UI BE
Consignor Assigned ID must be reported if Consignor Assigned ID Action Code = UPDATE or ADD.
Finnish (FI)
Lähettäjän määrittämä tunnus on ilmoitettava, jos lähettäjän määrittämän tunnuksen toimintokoodi = PÄIVITÄ tai LISÄÄ.
Swedish (SV)
Avsändarens tilldelade ID ska anges om åtgärdskod för avsändarens tilldelade ID = UPPDATERA eller LÄGG TILL.
Condition · Unspecified
C-CAR-012 UI BE
Gross Weight must be reported if Gross Weight Action Code = UPDATE.
Finnish (FI)
Bruttopaino on ilmoitettava, jos bruttopainon toimintokoodi = PÄIVITÄ.
Swedish (SV)
Bruttovikt ska anges om åtgärdskod för bruttovikt = UPPDATERA.
Condition · National
C-CGM-001 UI BE
Requested Validity Justification Description must be reported if Requested Validity Quantity > 90, else must not be reported.
Finnish (FI)
Pyydetty voimassaolon perusteen kuvaus on ilmoitettava, jos Pyydetty voimassaolon perusteen määrä > 90, muussa tapauksessa ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Beskrivning av motivering till begärd giltighet ska anges om Antal begärd giltighet > 90, i annat fall får inte anges.
Condition · National
C-CGM-002 UI BE
Content Text must be reported if Content Code = 99210.
Finnish (FI)
Sisältöteksti on ilmoitettava, jos Sisältökoodi = 99210.
Swedish (SV)
Innehållstext ska anges om Innehållskod = 99210.
Condition · National
C-CGM-004 UI BE
Name must be reported if Identification Type Code = U – UN/LOCODE.
Finnish (FI)
Nimi on ilmoitettava, jos Tunnistetyypin koodi = U – UN/LOCODE.
Swedish (SV)
Namn ska anges om typkod för identifiering = U – UN/LOCODE.
Condition · National
C-CGM-005 UI BE
Class Referenced Facility Location must be reported if Identification Type Code = V – Customs office.
Finnish (FI)
Luokka Viitattu toimipisteen sijainti on ilmoitettava, jos Tunnustyypin koodi = V – tullitoimipaikka.
Swedish (SV)
Klassen Plats för referensanläggning ska anges om typkod för identifiering =...
Condition · National
C-CGM-006 UI BE
Class Geographical Coordinates must be reported if Identification Type Code = W – GNSS coordination.
Finnish (FI)
Luokka Maantieteelliset koordinaatit on ilmoitettava, jos Tunnistetyypin koodi = W – GNSS-koordinaatio.
Swedish (SV)
Klassen Geografiska koordinater ska anges om typkod för identifiering = W – GNSS-koordinater.
Condition · National
C-CGM-007 UI BE
Class Economic Operator Party must be reported if Identification Type Code =...
Finnish (FI)
Luokka Talouden toimija -osapuoli on ilmoitettava, jos Tunnistetyypin koodi = X – EORI-numero.
Swedish (SV)
Klassen Ekonomisk aktör ska anges om typkod för identifiering = X – Eori-nummer.
Condition · National
C-CGM-008 UI BE
Authorisation ID must be reported if Identification Type Code = Y (Authoris...
Finnish (FI)
Valtuutustunnus on ilmoitettava, jos Tunnistustyypin koodi = Y – Valtuutusnumero.
Swedish (SV)
Godkännande-ID ska anges om typkod för identifiering = Y – Tillståndsnummer.
Condition · National
C-CGM-009 UI BE
Class Postal Address must be reported if Identification Type Code = Z (Addre...
Finnish (FI)
Luokka Postinumero-osoite on ilmoitettava, jos Tunnistetyypin koodi = Z – Osoite tai T – Postinumeron osoite.
Swedish (SV)
Klassen Postadress ska anges om typkod för identifiering = Z – Adress eller T – Postnummer.
Condition · National
C-CGM-010 UI BE
Street Name and City Name must be reported if Identification Type Code = Z...
Finnish (FI)
Kaupungin nimi ja katuosoite on ilmoitettava, jos Tunnistustyypin koodi = Z – Osoite.
Swedish (SV)
Gatuadress och Postort ska anges om typkod för identifiering = Z – Adress.
Condition · National
C-CGM-011 UI BE
Goods Type Code must be reported if class Cargo Nature Identification is not...
Finnish (FI)
Tavaratyypin koodi on ilmoitettava, jos luokkaa Rahtiluonnon tunniste ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
typkod för gods ska anges om klassen Identifiering av lastens art inte anges.
Condition · National
C-CGM-012 UI BE
Class Cargo Nature Identification must be reported if Goods Type Code is not...
Finnish (FI)
Luokka Lastin luonteen tunnistetiedot on ilmoitettava, jos Tavaran tyyppikoodi -koodia ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Klassen Identifiering av lastens art ska anges om typkod för gods inte anges.
Condition · National
C-CGM-013 UI BE
Item Quantity must not be reported if Type Code = VQ, VG, VL, VY, VR, VS or VO – Bulk. Otherwise, Item Quantity must be reported.
Finnish (FI)
Nimikkeen määrää ei saa ilmoittaa, jos tyyppikoodi = VQ, VG, VL, VY, VR, VS tai VO – irtolasti. Muussa tapauksessa nimikkeen määrä on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Artikelantal får inte anges om typkod = VQ, VG, VL, VY, VR, VS eller VO – bulk. I annat fall ska artikelantal anges.
Condition · National
C-CGM-014 UI BE
Class Declared For Customs Location must not be reported if Content Code = 99210 – Proof Issued Retrospectively is reported in class Cross-Border Regulatory Procedure.|Additional Information. Otherwise, must be reported.
Finnish (FI)
Luokkaa Ilmoitettu tullitoimipaikalle ei saa ilmoittaa, jos Sisältökoodi = 99210 – Varmista annettu takautuvasti on ilmoitettu luokassa Rajat ylittävä sääntelymenettely.|Lisätietoja. Muussa tapauksessa ilmoitus on tehtävä.
Swedish (SV)
Klassen Deklarerad för tullplatsen får inte anges om Innehållskod = 99210 – Intyg utfärdat i efterhand anges i klassen Gränsöverskridande föreskrivande förfarande.Ytterligare information. I annat fall måste den anges.
Condition · National
C-CGM-015 UI BE
Class Shipping Marks must be reported if Type Code is not VQ, VG, VL, VY, VR, VS or VO – Bulk, and not NE, NF or NG – Unpacked.
Finnish (FI)
Luokan lähetysmerkit on ilmoitettava, jos tyyppikoodi ei ole VQ, VG, VL, VY, VR, VS tai VO – irtolasti, eikä NE, NF tai NG – pakkaamaton.
Swedish (SV)
Klassens märken ska anges om typkod inte är VQ, VG, VL, VY, VR, VS eller VO – bulk, och inte NE, NF eller NG – oförpackad.
Condition · Unspecified
C-CRT-001 UI BE
Class Postal Address must be reported if Type Code = 01 – Flag.
Finnish (FI)
Luokka Postinumero-osoite on ilmoitettava, jos Tyyppikoodi = 01 – Lippu.
Swedish (SV)
Klassen Postadress ska anges om typkod = 01 – Flagga.
Condition · Unspecified
C-CRT-002 UI BE
ID must be reported if Type Code =
02 – Class,
03 – Recognized organization or
04 – Recognized security organization.
Finnish (FI)
Tunnus on ilmoitettava, jos Tyyppikoodi =
02 – Luokka,
03 – Tunnustettu organisaatio tai
04 – Tunnustettu turvallisuusorganisaatio.
Swedish (SV)
ID ska anges om typkod =
02 – Klass,
03 – Erkänd organisation, eller
04 – Erkänd sjöfartsskyddsorganisation.
Condition · Unspecified
C-CRT-003 UI BE
Either ID or Name must be reported.
Finnish (FI)
Joko ID tai Name on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen ID eller Namn ska anges.
Condition · Unspecified
C-CRT-004 UI BE
Name must be reported if Type Code =
05 – Notified body,
06 – Insurance company or
99 – Other.
Finnish (FI)
Nimi on ilmoitettava, jos Tyyppikoodi =
05 – Ilmoitettu laitos,
06 – Vakuutusyhtiö tai
99 – Muu.
Swedish (SV)
Namn ska anges om typkod =
05 – Anmält organ,
06 – Försäkringsbolag eller
99 – Övrigt.
Condition · Unspecified
C-CRT-005 UI BE
Description must be reported if Type Code = OTHER.
Finnish (FI)
Kuvaus on ilmoitettava, jos tyyppikoodi = MUU.
Swedish (SV)
Beskrivning ska anges om typkod = ANNAN.
Condition · Unspecified
C-EFF-001 UI BE
Description must be reported if Type Code = CRE-099 – Other
Finnish (FI)
Kuvaus on ilmoitettava, jos Tyyppikoodi = CRE-099 – Muu
Swedish (SV)
Beskrivning ska anges om typkod = CRE-099 – Övrigt
Condition · EMSA
C-EXS-001 UI BE
Goods Storage Indicator must be reported if Exchanged Declaration.Lodgement Logistics Location is not reported.
Goods Storage Indicator must not be reported if Exchanged Declaration.Lodgement Logistics Location is reported.
Finnish (FI)
Lastin varastointi-indikaattori on ilmoitettava, jos Vaihdettu ilmoitus.Ilmoittamisen logistinen sijainti ei ole ilmoitettu.
Lastin varastointi-indikaattori ei saa ilmoittaa, jos Vaihdettu ilmoitus.Ilmoittamisen logistinen sijainti ilmoitetaan.
Swedish (SV)
Indikator för lagring av gods ska anges om Utbytt deklaration.Logistik kring...
Condition · EMSA
C-EXS-002 UI BE
Containerization Indicator must not be reported if Exchanged Declaration.Specific Circumstance Code = A20.
Containerization Indicator must be reported if Exchanged Declaration.Specific Circumstance Code is not reported or is not A20.
Finnish (FI)
Kontitusindikaattoria ei saa ilmoittaa, jos vaihdettu ilmoitus.erityisolosuhteiden koodi = A20.
Kontitusindikaattori on ilmoitettava, jos vaihdettu ilmoitus.erityisolosuhteiden koodia ei ole ilmoitettu tai se ei ole A20.
Swedish (SV)
Indikator för containerlastning får inte anges om utbytt deklaration.kod för särskild omständighet = A20.
Indikator för containerlastning ska anges om utbytt deklaration.kod för särskild omständighet inte anges eller inte är A20.
Condition · EMSA
C-EXS-003 UI BE
Name and class Postal Address must be reported if ID is not reported. Otherwise, they must not be reported.
Finnish (FI)
Nimi ja luokka postiosoite on ilmoitettava, jos tunnusta ei ilmoiteta. Muussa tapauksessa niitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Namn och klassen postadress ska anges om ID inte anges. I annat fall får de inte anges.
Condition · EMSA
C-EXS-004 UI BE
Postcode must be reported if Declared For Customs Location.Identification Type Code = T – Postcode address.
Finnish (FI)
Postinumero on ilmoitettava, jos tullille ilmoitettu sijainti.tunnistustyypin koodi = T – postinumero-osoite.
Swedish (SV)
Postnummer ska anges om plats deklarerad för tull.identifieringstypkod = T – postnummeradress.
Condition · EMSA
C-EXS-007 UI BE
Class Shipping Marks must be reported if Type Code is not VQ, VG, VL, VY, VR, VS or VO – Bulk, and not NE, NF or NG – Unpacked.
Finnish (FI)
Luokan lähetysmerkit on ilmoitettava, jos tyyppikoodi ei ole VQ, VG, VL, VY, VR, VS tai VO – irtolasti, eikä NE, NF tai NG – pakkaamaton.
Swedish (SV)
Klassens märken ska anges om typkod inte är VQ, VG, VL, VY, VR, VS eller VO – bulk, och inte NE, NF eller NG – oförpackad.
Condition · EMSA
C-EXS-008 UI BE
Item Quantity must not be reported if Type Code = VQ, VG, VL, VY, VR, VS or VO – Bulk. Otherwise, Item Quantity must be reported.
Finnish (FI)
Nimikkeen määrää ei saa ilmoittaa, jos tyyppikoodi = VQ, VG, VL, VY, VR, VS tai VO – irtolasti. Muussa tapauksessa nimikkeen määrä on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Artikelantal får inte anges om typkod = VQ, VG, VL, VY, VR, VS eller VO – bulk. I annat fall ska artikelantal anges.
Condition · EMSA
C-EXS-011 UI BE
Class Postal Address must be reported if Identification Type Code = T – Postcode address or Z – Address. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka postiosoite on ilmoitettava, jos tunnistustyypin koodi = T – postinumero-osoite tai Z – osoite. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen postadress ska anges om identifieringstypkod = T – postnummeradress eller Z – adress. I annat fall får den inte anges.
Condition · EMSA
C-EXS-012 UI BE
Class Economic Operator Party must be reported if Identification Type Code = X – EORI number. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka talouden toimija -osapuoli on ilmoitettava, jos tunnistustyypin koodi = X – EORI-numero. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen ekonomisk aktör ska anges om identifieringstypkod = X – EORI-nummer. I annat fall får den inte anges.
Condition · EMSA
C-EXS-013 UI BE
Authorisation ID must be reported if Identification Type Code = Y – Authorisation number. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Valtuutustunnus on ilmoitettava, jos tunnistustyypin koodi = Y – valtuutusnumero. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Tillstånds-ID ska anges om identifieringstypkod = Y – tillståndsnummer. I annat fall får det inte anges.
Condition · EMSA
C-EXS-014 UI BE
Class Geographical Coordinates must be reported if Identification Type Code = W – GNSS coordinates. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka maantieteelliset koordinaatit on ilmoitettava, jos tunnistustyypin koodi = W – GNSS-koordinaatit. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen geografiska koordinater ska anges om identifieringstypkod = W – GNSS-koordinater. I annat fall får den inte anges.
Condition · EMSA
C-EXS-015 UI BE
Class Referenced Facility Location must be reported if Identification Type Code = V – Customs office. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka viitattu toimipaikan sijainti on ilmoitettava, jos tunnistustyypin koodi = V – tullitoimipaikka. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen refererad anläggningsplats ska anges om identifieringstypkod = V – tullkontor. I annat fall får den inte anges.
Condition · EMSA
C-EXS-016 UI BE
Name must be reported if Identification Type Code = U – UN/LOCODE. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Nimi on ilmoitettava, jos tunnistustyypin koodi = U – UN/LOCODE. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Namn ska anges om identifieringstypkod = U – UN/LOCODE. I annat fall får det inte anges.
Condition · EMSA
C-EXS-017 UI BE
Street Name and City Name must be reported if Declared For Customs Location.Identification Type Code = Z – Address. Otherwise, they must not be reported.
Finnish (FI)
Kadunnimi ja kaupungin nimi on ilmoitettava, jos tullille ilmoitettu sijainti.tunnistustyypin koodi = Z – osoite. Muussa tapauksessa niitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Gatunamn och ortsnamn ska anges om plats deklarerad för tull.identifieringstypkod = Z – adress. I annat fall får de inte anges.
Condition · EMSA
C-EXS-019 UI BE
Consignor Assigned ID must not be reported if Exchanged Declaration.Specific Circumstance Code = A20.
Finnish (FI)
Lähettäjän määrittämää tunnusta ei saa ilmoittaa, jos vaihdettu ilmoitus.erityisolosuhteiden koodi = A20.
Swedish (SV)
Avsändarens tilldelade ID får inte anges om utbytt deklaration.kod för särskild omständighet = A20.
Condition · EMSA
C-EXS-020 UI BE
Consignor Assigned ID must not be reported if Supply Chain Consignment.Consignor Assigned ID is reported.
Finnish (FI)
Lähettäjän määrittämää tunnusta ei saa ilmoittaa, jos toimitusketjun lähetys.lähettäjän määrittämä tunnus on ilmoitettu.
Swedish (SV)
Avsändarens tilldelade ID får inte anges om sändning i leveranskedjan.avsändarens tilldelade ID anges.
Condition · EMSA
C-EXS-021 UI BE
Class Referenced Party must not be reported if Identification Type Code = V – Customs office.
Finnish (FI)
Luokkaa viitattu osapuoli ei saa ilmoittaa, jos tunnistustyypin koodi = V – tullitoimipaikka.
Swedish (SV)
Klassen refererad part får inte anges om identifieringstypkod = V – tullkontor.
Condition · EMSA
C-EXS-023 UI BE
ID must be reported if Identification Type Code = X – EORI number or Y – Authorisation number. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Tunnus on ilmoitettava, jos tunnistustyypin koodi = X – EORI-numero tai Y – valtuutusnumero. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
ID ska anges om identifieringstypkod = X – EORI-nummer eller Y – tillståndsnummer. I annat fall får det inte anges.
Condition · EMSA
C-EXS-025 UI BE
Consignor Assigned ID must not be reported if Included Consignment Item.Consignor Assigned ID is reported for at least one occurrence of Included Consignment Item.
Finnish (FI)
Lähettäjän määrittämää tunnusta ei saa ilmoittaa, jos sisältyvä lähetysnimike.lähettäjän määrittämä tunnus on ilmoitettu vähintään yhdelle sisältyvän lähetysnimikkeen esiintymälle.
Swedish (SV)
Avsändarens tilldelade ID får inte anges om inkluderad artikel i sändningen.avsändarens tilldelade ID anges för minst en förekomst av inkluderad artikel i sändningen.
Condition · EMSA
C-EXS-026 UI BE
Class Used Transport Equipment must be reported if Supply Chain Consignment.Containerization Indicator = 1. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka käytetty kuljetusväline on ilmoitettava, jos toimitusketjun lähetys.kontitusindikaattori = 1. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen använd transportutrustning ska anges om sändning i leveranskedjan.indikator för containerlastning = 1. I annat fall får den inte anges.
Condition · EMSA
C-EXS-027 UI BE
At least one ID must be reported within the list of Used Transport Equipment occurrences.
Finnish (FI)
Vähintään yksi tunnus on ilmoitettava käytetyn kuljetusvälineen esiintymien luettelossa.
Swedish (SV)
Minst ett ID ska anges i förteckningen över förekomster av använd transportutrustning.
Condition · EMSA
C-EXS-028 UI BE
Class Loaded Consignment Item must be reported if class Used Transport Equipment is reported more than once.
Finnish (FI)
Luokka lastattu lähetysnimike on ilmoitettava, jos luokka käytetty kuljetusväline ilmoitetaan useammin kuin kerran.
Swedish (SV)
Klassen lastad artikel i sändningen ska anges om klassen använd transportutrustning anges mer än en gång.
Condition · EMSA
C-EXS-029 UI BE
If any Supply Chain Consignment.Cross-Border Regulatory Procedure.Additional Information.Content Code = 30600, or any Supply Chain Consignment.Included Consignment Item.Cross-Border Regulatory Procedure.Additional Information.Content Code = 30600, Supply Chain Consignment.Consignee must not be reported. Otherwise, Supply Chain Consignment.Consignee is optional.
Finnish (FI)
Jos minkä tahansa toimitusketjun lähetys.rajat ylittävä sääntelymenettely.lisätiedot.sisältökoodi = 30600 tai minkä tahansa toimitusketjun lähetys.sisältyvä lähetysnimike.rajat ylittävä sääntelymenettely.lisätiedot.sisältökoodi = 30600, toimitusketjun lähetys.vastaanottajaa ei saa ilmoittaa. Muussa tapauksessa toimitusketjun lähetys.vastaanottaja on valinnainen.
Swedish (SV)
Om någon sändning i leveranskedjan.gränsöverskridande regleringsförfarande.ytterligare information.innehållskod = 30600, eller någon sändning i leveranskedjan.inkluderad artikel i sändningen.gränsöverskridande regleringsförfarande.ytterligare information.innehållskod = 30600, får sändning i leveranskedjan.mottagare inte anges. I annat fall är sändning i leveranskedjan.mottagare valfri.
Condition · EMSA
C-EXS-030 UI BE
Class Logistics Transport Equipment / Used Transport Equipment must be reported if Supply Chain Consignment.Containerization Indicator = 1.
Is optional if Supply Chain Consignment.Containerization Indicator = 0.
Must not be reported if Supply Chain Consignment.Containerization Indicator is not reported.
Finnish (FI)
Luokka Logistinen kuljetuskalusto / Käytetty kuljetuskalusto on ilmoitettava, jos Toimitusketjun lähetysKontitusindikaattori = 1.
Valinnainen, jos Toimitusketjun lähetys.Säilytysilmaisin = 0.
Ei ilmoittaa, jos Toimitusketjun lähetys.Pakastusindikaattori ei ole ilmoitettu.
Swedish (SV)
Klassen Logistisk transportutrustning/Använd transportutrustning ska anges om Sändning i leveranskedjan.Indikator för containerlastning = 1.
Är frivilligt om Sändning i leveranskedjan.Indikator för containerlastning = 0.
Får inte anges om inte Sändning i leveranskedjan.Indikator för containerlastning anges.
Condition · EMSA
C-EXS-031 UI BE
Class Affixed Seal must be reported if Logistics Transport Equipment.Seal Quantity > "0", ELSE must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka Kiinnitetty sinetti on ilmoitettava, jos Logistinen kuljetuskalusto.Sinetin määrä > "0", muuten sitä ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Klassen Anbringad försegling ska anges om Logistisk transportutrustning.Antal förseglingar > "0", i annat fall får den inte anges.
Condition · EMSA
C-EXS-032 UI BE
Class Loaded Consignment Item must be reported if Used Transport Equipement.ID is not reported.
Class Loaded Consignment Item must be reported if Used Transport Equipement is reported more than once.
Finnish (FI)
Luokka Ladattu lähetysnimike on ilmoitettava, jos Käytetty kuljetusväline.Tunnus ei ole ilmoitettu.
Luokka Ladattu lähetysnimike on ilmoitettava, jos Käytetty kuljetusväline ilmoitetaan useammin kuin kerran.
Swedish (SV)
Klassen Lastad artikel i sändningen ska anges om Använd transportutrustning.ID inte anges.
Klassen Lastad artikel i sändningen ska anges om Använd transportutrustning anges mer än en gång.
Condition · EMSA
C-EXS-033 UI BE
Class Supporting Document must not be reported if Exchanged Declaration.Specific Circumstance Code = "A20".
Finnish (FI)
Luokkaa Tukiasiakirja ei ilmoiteta, jos Vaihtoilmoitus.Erityinen tapahtumakoodi = "A20".
Swedish (SV)
Klassen Styrkande handling får inte anges om Utbytt deklaration.Kod för särskild omständighet = "A20".
Condition · EMSA
C-EXS-034 UI BE
Goods Type Code must be reported if class Cargo Nature Identification is not reported.
Finnish (FI)
Tavaratyypin koodi on ilmoitettava, jos luokkaa Rahtiluonnon tunniste ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
typkod för gods ska anges om klassen Identifiering av lastens art inte anges.
Condition · EMSA
C-EXS-035 UI BE
Class Transport Package must not be reported if Exchanged Declaration.Specific Circumstance Code = "A20", otherwise must be reported.
Finnish (FI)
Luokkaa Kuljetuspaketti ei ilmoiteta, jos Vaihtoilmoitus.Erityinen tapahtumakoodi = "A20", muussa tapauksessa on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Klassen Transportförpackning får inte anges om Utbytt deklaration.Kod för särskild omständighet = "A20", i annat fall måste den anges.
Condition · EMSA
C-EXS-036 UI BE
Class Service Charge must not be reported if Supply Chain Consignment.Applicable Service Charge is reported.
Finnish (FI)
Luokkaa Palvelumaksu ei ilmoiteta, jos Toimitusketjun lähetys.Sovellettava palvelumaksu on ilmoitettu.
Swedish (SV)
Klassen Serviceavgift får inte anges om Sändning i leveranskedjan.Tillämplig serviceavgift anges.
Condition · EMSA
C-EXS-037 UI BE
Class Service Charge must not be reported if Supply Chain Consignment.Applicable Service Charge is reported.
Class Applicable Service Charge must not be reported if Supply Chain Consignment.Included Consignment Item.Service Charge is reported.
Finnish (FI)
Luokkaa Palvelumaksu ei saa ilmoittaa, jos Toimitusketjun lähetys.Sovellettava palvelumaksu on ilmoitettu.
Luokkaa Sovellettava palvelumaksu ei saa ilmoittaa, jos Toimitusketjun lähetys.Sisältyvä lähetyseräerä.Palvelumaksu on ilmoitettu.
Swedish (SV)
Klassen Serviceavgift får inte anges om Försörjningskedjans försändelse.Tillämpad serviceavgift har rapporterats.
Klassen Tillämpad serviceavgift får inte anges om Försörjningskedjans försändelse.Inkluderad försändelseartikel.Serviceavgift har rapporterats.
Condition · EMSA
C-EXS-038 UI BE
Class Consignor must not be reported if class Supply Chain Consignment.Consignor is reported.
Finnish (FI)
Luokkaa Lähettäjä ei ilmoiteta, jos luokka Toimitusketjun lähetys.Lähettäjä ilmoitetaan.
Swedish (SV)
Klassen Avsändare får inte anges om klassen Sändning i leveranskedjan.Avsändare anges.
Condition · EMSA
C-EXS-039 UI BE
IF any Supply Chain Consignment.Cross-Border Regulatory Procedure.Additional Information.Content Code = "30600" OR
any Cross-Border Regulatory Procedure.Additional Information.Content Code = "30600" within this occurrence of Included Consignment Item
THEN Supply Chain Consignment.Included Consignment Item.Consignee must not be reported
ELSE
IF Supply Chain Consignment.Consignee is present,
THEN Supply Chain Consignment.Included Consignment Item.Consignee must not be reported,
ELSE Supply Chain Consignment.Included Consignment Item.Consignee is optional.
Finnish (FI)
Jos mikä tahansa Toimitusketjun lähetys.Rajat ylittävä sääntelymenettely.Lisätiedot.Sisältökoodi = "30600" tai
mikä tahansa Rajat ylittävä sääntelymenettely.Lisätiedot.Sisältökoodi = "30600" tässä Sisältyvä lähetyserä -esiintymässä,
niin kohdetta Toimitusketjun lähetys.Sisältyvä lähetyserä.Vastaanottaja ei saa ilmoittaa.
Muussa tapauksessa
Jos Toimitusketjun lähetys.Vastaanottaja on läsnä,
niin kohdetta Toimitusketjun lähetys.Sisältyvä lähetyserä.Vastaanottaja ei saa ilmoittaa.
Muussa tapauksessa Toimitusketjun lähetys.Sisältyvä lähetyserä.Vastaanottaja on valinnainen.
Swedish (SV)
Om någon Sändning i leveranskedjan.Gränsöverskridande föreskrivande förfarande.Ytterligare information.Innehållskod = "30600" eller någon Gränsöverskridande föreskrivande förfarande.Ytterligare information.Innehållskod = "30600" inom denna förekomst av Inkluderad artikel i sändningen får Sändning i leveranskedjan.Inkluderad artikel i sändningen.Mottagare inte anges, i annat fall
Om Sändning i leveranskedjan.Mottagare finns får Sändning i leveranskedjan.Inkluderad artikel i sändningen.Mottagare inte anges, i annat fall är Sändning i leveranskedjan.Inkluderad artikel i sändningen.Mottagare frivilligt.
Condition · EMSA
C-EXT-001 UI BE
ID must be reported if Customs Role Code = 2 – Customs, otherwise it must not be reported.
Finnish (FI)
Tunnus on ilmoitettava, jos Tulliroolikoodi = 2 – Tulli, muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
ID ska anges om Rollkod för tullen = 2 – Tullen, i annat fall får det inte anges.
Condition · EMSA
C-EXT-002 UI BE
Registered ID must not be reported if Customs Role Code = 2 – Customs; otherwise, it must be reported.
Finnish (FI)
Rekisteröityä tunnusta ei saa ilmoittaa, jos Tulliroolikoodi = 2 – Tulli; muussa tapauksessa se on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Registrerat ID får inte anges om Rollkod för tullen = 2 – Tullen; i annat fall måste det anges.
Condition · Unspecified
C-GENERAL-001 UI BE
IMO ID must be reported if IMO Number Indicator is 1 – Yes.
Finnish (FI)
IMO ID on ilmoitettava, jos IMO-numeron indikaattori on 1 – Kyllä.
Swedish (SV)
IMO-ID ska anges om indikatorn för IMO-nummer är 1 – Ja.
Condition · Unspecified
C-GENERAL-002 UI BE
Other ID must be reported if none of IMO ID, MMSI ID, ENI ID, CFR ID and Call Sign ID is reported.
Finnish (FI)
Muu tunnus on ilmoitettava, jos mitään IMO ID, MMSI ID, ENI ID, CFR ID ja Call Sign ID ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Annat ID ska anges om inget av IMO-ID, MMSI-ID, ENI-ID, CFR-ID och Radioanropssignal-ID anges.
Condition · Unspecified
C-GENERAL-005 UI BE
Name and Country Code must be reported if ID is not reported
Finnish (FI)
Nimi ja Maakoodi on ilmoitettava, jos Tunnus ei ole ilmoitettu.
Swedish (SV)
Namn och Landskod ska anges om ID inte anges.
Condition · Unspecified
C-GENERAL-006 UI BE
ENI ID must be reported if ENI Number Indicator is 1 – Yes.
Finnish (FI)
ENI ID on ilmoitettava, jos ENI-numeron indikaattori on 1 – Kyllä.
Swedish (SV)
ENI-ID ska anges om indikatorn för ENI-nummer är 1 – Ja.
Condition · Unspecified
C-GENERAL-007 UI BE
The number of instances of class Telephone + the number of instances of class Email Address must not be more than 9.
Finnish (FI)
Luokan Puhelin esiintymien määrä + luokan Sähköpostiosoite esiintymien määrä saa olla enintään 9.
Swedish (SV)
Antalet instanser av klassen Telefon + antalet instanser av klassen E-postadress får inte vara fler än 9.
Condition · Unspecified
C-HZA-001 UI BE
UNDG ID must be reported if Regulation Code = IMD – IMO IMDG code.
Finnish (FI)
UNDG ID on ilmoitettava, jos Säännön koodi = IMD – IMDG-säännöstö.
Swedish (SV)
UNDG-ID ska anges om Förordningskod = IMD – IMDG-kod.
Condition · Unspecified
C-HZA-002 UI BE
EMS ID and Additional Hazard Classification ID can only be reported if Regulation Code =
IMD – IMO IMDG code,
ADZ – IGC Code or
AEA – IMSBC Code.
Finnish (FI)
EMS ID ja Additional Hazard Classification ID voidaan ilmoittaa vain, jos Säännön koodi =
IMD – IMDG-säännöstö,
ADZ – IGC-säännöstö tai
AEA – IMSBC-säännöstö.
Swedish (SV)
EMS-ID och Ytterligare faroklassificering ID får endast anges om Förordningskod =
IMD – IMDG-kod,
ADZ – IGC-kod eller
AEA – IMSBC-kod.
Condition · Unspecified
C-HZA-003 UI BE
Hazard Classification ID must be reported if Regulation Code =
IMD – IMO IMDG code,
ADY – IBC Code or
AEA – IMSBC Code.
Finnish (FI)
Vaaraluokitustunnus on ilmoitettava, jos säännöstö =
IMD – IMDG-säännöstö,
ADY – IBC-säännöstö tai
AEA – IMSBC-säännöstö.
Swedish (SV)
Faroklassificering ID ska anges om Förordningskod =
IMD – IMDG-kod,
ADY – IBC-kod eller
AEA – IMSBC-kod.
Condition · Unspecified
C-HZA-004 UI BE
At least Gross Weight or Net Weight must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään Bruttopaino tai Nettopaino on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Åtminstone Bruttovikt eller Nettovikt ska anges.
Condition · Unspecified
C-HZA-005 UI BE
Limited Quantity Indicator and Small Volume Indicator can only be reported if Regulation Code = IMD – IMO IMDG code.
Finnish (FI)
Rajoitetun määrän ilmaisin ja Pienen määrän ilmaisin voidaan ilmoittaa vain, jos Säännön koodi = IMD – IMDG-säännöstö.
Swedish (SV)
Indikator för begränsade kvantiteter och Indikator för små volymer får endast anges om Förordningskod = IMD – IMDG-kod.
Condition · Unspecified
C-HZA-006 UI BE
Hazardous In Bulk Indicator can only be reported if Regulation Code = AEA – IMSBC code
Finnish (FI)
Vaarallinen irtolasti -indikaattori voidaan ilmoittaa vain, jos Sääntelykoodi = AEA – IMSBC-säännöstö
Swedish (SV)
Indikator för farligt i bulk får endast anges om Förordningskod = AEA – IMSBC-kod.
Condition · Unspecified
C-HZA-008 UI BE
Actual Measure must be reported if Type Code =
SF – Specified flashpoint;
otherwise Actual Measure must not be reported.
Finnish (FI)
Todellinen mitta on ilmoitettava, jos Tyyppikoodi =
SF – Määritetty leimahduspiste;
muussa tapauksessa Todellinen mitta ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Faktiskt mått ska anges om typkod =
SF – Specificerad flampunkt;
i annat fall får Faktiskt mått inte anges.
Condition · Unspecified
C-HZA-009 UI BE
ID must be reported if Category Code =
CN – Container,
TE – Trailer,
SM – Semi-trailer or
TN – Tank container;
otherwise ID must not be reported.
Finnish (FI)
Tunnus on ilmoitettava, jos Kategoriakoodi =
CN – Kontti,
TE – Perävaunu,
SM – Puoliperävaunu tai
TN – Säiliökontti;
muussa tapauksessa Tunnus ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
ID ska anges om Kategorikod =
CN – Container,
TE – Släpvagn,
SM – Påhängsvagn eller
TN – Tankcontainer;
i annat fall får ID inte anges.
Condition · Unspecified
C-HZA-010 UI BE
Stowage Position must be reported if Category Code =
AI – Vessel hold,
VT – Vessel tank or
VD – Vessel deck;
otherwise Stowage Position must not be reported.
Finnish (FI)
Stowage Position on ilmoitettava, jos Kategoriakoodi =
AI – Aluksen ruuma,
VT – Alussäiliö tai
VD – Aluskansi;
muussa tapauksessa Stowage Position ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Stuvningsplats ska anges om Kategorikod =
AI – Fartygets lastrum,
VT – Fartygstank eller
VD – Fartygsdäck;
i annat fall får Stuvningsplats inte anges.
Condition · Unspecified
C-MAI-001 UI BE
ID must be reported if Exchanged Document.Type Code = ACT, ABS, BLU, CAR, CGA, CGD, CGM, CRT, DUE, EXT, EXS, HOS, HZS, MFX, NAC, NOS, PPA, PNO, REN, SDA, SDD, STW, SRV, TRA, TRD, TSD, TSR, VIS or WAR
Finnish (FI)
ID on ilmoitettava, jos Vaihdettu asiakirja.Tyyppikoodi = ACT, ABS, BLU, CAR, CGA, CGD, CGM, CRT, DUE, EXT, EXS, HZS, MFX, NAC, NOS, PPA, PNO, REN, SDA, SDD, STW, SRV, TRA, TRD, TSD, TSR, VIS tai WAR.
Swedish (SV)
ID ska anges om Utbytt dokument.typkod = ACT, ABS, BLU, CAR, CGA, CGD, CGM, CRT, DUE, EXT, EXS, HOS, HZS, MFX, NAC, NOS, PPA, PNO, REN, SDA, SDD, STW, SRV, TRA, TRD, TSD, TSR, VIS eller WAR.
Condition · Unspecified
C-MAI-002 UI BE
Class Logistics Transport Movement must be reported unless Exchanged Document.Type Code = VID.
Finnish (FI)
Luokka logistinen kuljetustapahtuma on ilmoitettava, ellei vaihdettu asiakirja.tyyppikoodi = VID.
Swedish (SV)
Klassen logistisk transportrörelse ska anges om inte utbytt dokument.typkod = VID.
Condition · Unspecified
C-MAI-003 UI BE
Class Postal Address must be reported if Exchanged Document.Type Code = CAR, CGM, PNO, PPA or TSD.
Finnish (FI)
Luokka postiosoite on ilmoitettava, jos vaihdettu asiakirja.tyyppikoodi = CAR, CGM, PNO, PPA tai TSD.
Swedish (SV)
Klassen postadress ska anges om utbytt dokument.typkod = CAR, CGM, PNO, PPA eller TSD.
Condition · Unspecified
C-MAI-004 UI BE
Either Street Name and Building Number or Post Office Box must be reported.
Finnish (FI)
Joko kadunnimi ja rakennuksen numero tai postilokero on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen gatunamn och byggnadsnummer eller postbox ska anges.
Condition · Unspecified
C-MDH-001 UI BE
Sanitation Control Re-inspection Required Indicator and class Sanitation Control Document must be reported if Valid Sanitation Control Indicator = 1 – Yes.
Finnish (FI)
Terveystarkastuksen uusintatarkastusindikaattori ja luokka terveystarkastusasiakirja on ilmoitettava, jos voimassa olevan terveystarkastuksen indikaattori = 1 – kyllä.
Swedish (SV)
Indikator för krav på ny hälsokontroll och klassen hälsokontrollsdokument ska anges om indikator för giltig hälsokontroll = 1 – ja.
Condition · Unspecified
C-MDH-002 UI BE
Health Affected Area Visit Formatted Date Time and Health Affected Area Visit Location ID must be reported if Health Affected Area Indicator = 1 – Yes.
Finnish (FI)
Terveysriskialueella käynnin muotoiltu päivämäärä ja kellonaika sekä terveysriskialueella käynnin sijaintitunnus on ilmoitettava, jos terveysriskialueen indikaattori = 1 – kyllä.
Swedish (SV)
Formaterat datum och tid för besök i hälsopåverkat område samt plats-ID för besök i hälsopåverkat område ska anges om indikator för hälsopåverkat område = 1 – ja.
Condition · Unspecified
C-MDH-003 UI BE
Class Evacuation Logistics Location must be reported if Case Disposition Code = E.
Finnish (FI)
Luokka evakuoinnin logistinen sijainti on ilmoitettava, jos tapauksen käsittelykoodi = E.
Swedish (SV)
Klassen logistisk evakueringsplats ska anges om kod för fallstatus = E.
Condition · Unspecified
C-MDH-005 UI BE
Reported Quantity must be reported if Status Indicator = 1 – Yes.
Finnish (FI)
Ilmoitettu määrä on ilmoitettava, jos tilaindikaattori = 1 – kyllä.
Swedish (SV)
Rapporterad kvantitet ska anges om statusindikator = 1 – ja.
Condition · Unspecified
C-MDH-006 UI BE
Class Applied MDH Sanitary Measure must be reported if Sanitary Measures Applied MDH Health Indication.Status Indicator = 1 – Yes.
Finnish (FI)
Luokka sovellettu MDH-terveystoimenpide on ilmoitettava, jos sovellettujen MDH-terveystoimenpiteiden terveysindikaatio.tilaindikaattori = 1 – kyllä.
Swedish (SV)
Klassen tillämpad MDH-hälsoåtgärd ska anges om hälsoindikation för tillämpade MDH-hälsoåtgärder.statusindikator = 1 – ja.
Condition · Unspecified
C-MDH-007 UI BE
Role Code must be reported if Category Code = FM.
Finnish (FI)
Roolikoodi on ilmoitettava, jos luokkakoodi = FM.
Swedish (SV)
Rollkod ska anges om kategorikod = FM.
Condition · Unspecified
C-MDH-008 UI BE
At least ID or Name must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään tunnus tai nimi on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Minst ID eller namn ska anges.
Condition · EMSA
C-MFX-001 UI BE
Package Quantity must not be reported if Included Consignment Item.Transport Package.Type Code = VQ, VG, VL, VY, VR, VS or VO – Bulk. Otherwise, Package Quantity must be reported.
Finnish (FI)
Pakkausten lukumäärää ei saa ilmoittaa, jos sisältyvä lähetysnimike.kuljetuspakkaus.tyyppikoodi = VQ, VG, VL, VY, VR, VS tai VO – irtolasti. Muussa tapauksessa pakkausten lukumäärä on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Förpackningsantal får inte anges om inkluderad artikel i sändningen.transportförpackning.typkod = VQ, VG, VL, VY, VR, VS eller VO – bulk. I annat fall ska förpackningsantal anges.
Condition · Unspecified
C-MFX-002 UI BE
Class Carrier must not be reported if in section MAI Exchanged Declaration.Declarant.Role Code = CA – Carrier, otherwise it must be reported.
Finnish (FI)
Luokkaa Carrier ei saa ilmoittaa, jos kohdassa MAI Exchanged Declaration.Ilmoittaja.Role Code = CA – Carrier, muussa tapauksessa se on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Klassen Transportör får inte anges om den finns under MAI Utbytt deklaration.Deklarant.Rollkod = CA – Carrier, i annat fall måste den anges.
Condition · Unspecified
C-MTS-001 UI BE
Cargo Weight Measure must be reported if type Code has one of the following values: 1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66, 69, 9X, 91, 92, 99.
Finnish (FI)
Rahtipainon mittayksikkö on ilmoitettava, jos tyyppikoodilla on jokin seuraavista arvoista: 1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66, 69, 9X, 91, 92, 99.
Swedish (SV)
Viktmått för lastvikt ska anges om typkod har något av följande värden: 1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66, 69, 9X, 91, 92, 99.
Condition · Unspecified
C-MTS-002 UI BE
Cargo Unit Quantity must be reported if type Code has one of the following values: 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66, 69, RX, R1, R2, R3, R4.
Finnish (FI)
Rahtiyksikkömäärä on ilmoitettava, jos kohteella lajikoodi on jokin seuraavista arvoista: 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66, 69, RX, R1, R2, R3, R4.
Swedish (SV)
Antal lastenheter ska anges om typkod har något av följande värden: 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66, 69, RX, R1, R2, R3, R4.
Condition · Unspecified
C-MTS-003 UI BE
Empty Unit Quantity must be reported if type Code has one of the following values: 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 59, 6X, 61, 64, 65, 66, 69, RX, R1, R2, R3, R4
Finnish (FI)
Tyhjä yksikkömäärä on ilmoitettava, jos tyyppikoodilla on jokin seuraavista arvoista: 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 59, 6X, 61, 64, 65, 66, 69, RX, R1, R2, R3, R4.
Swedish (SV)
Antal tomma enheter ska anges om typkod har något av följande värden: 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 59, 6X, 61, 64, 65, 66, 69, RX, R1, R2, R3, R4.
Condition · Unspecified
C-MTS-004 UI BE
Either Loading Port Code or Coastal Area Loading Code must be reported.
Finnish (FI)
Joko Lataavan sataman koodi tai Rannikkoalueen lastauskoodi on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen Kod för lastningshamn eller Lastningskod för kustområde ska anges.
Condition · Unspecified
C-MTS-005 UI BE
Either Unloading Port Code or Coastal Area unloading Code must be reported.
Finnish (FI)
Joko purkusataman koodi tai rannikkoalueen purkukoodi on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen Kod för lossningshamn eller Lossningskod för kustområde ska anges.
Condition · Unspecified
C-NAC-001 UI BE
At least class Logistics Transport Movement.Arrival Event or Supply Chain Consignment.Cross-Border Regulatory Procedure must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään luokka Logistinen kuljetustapahtuma.Saapumistapahtuma tai Toimitusketjun lähetys.Rajat ylittävä sääntelymenettely on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Åtminstone klassen Logistisk transport.Ankomsthändelse eller Sändning i leveranskedjan.Gränsöverskridande föreskrivande förfarande ska anges.
Condition · Unspecified
C-NAC-002 UI BE
Class Cross-Border Regulatory Procedure must not be reported if class Supply...
Finnish (FI)
Luokkaa Rajat ylittävä sääntelymenettely ei ilmoiteta, jos luokka Toimitusketjun lähetys.Kuljetussopimusasiakirja ilmoitetaan.
Swedish (SV)
Klassen Gränsöverskridande föreskrivande förfarande får inte anges om klassen Sändning i leveranskedjan.Transportkontraktdokument anges.
Condition · Unspecified
C-NOA-001 UI BE
Class Subordinate Location must be reported if Applicable Pilotage Exemption.Examination Candidate Permitted Onboard Indicator = 1 – Yes.
Finnish (FI)
Luokka Subordinate Location on ilmoitettava, jos Applicable Pilotage Exemption.Tutkimusehdokkaan sallittu aluksella -indikaattori = 1 – Kyllä.
Swedish (SV)
Klassen Underordnad plats ska anges om Tillämplig lotsdispens.Indikator för examinand tillåten ombord = 1 – Ja.
Condition · Unspecified
C-NOA-002 UI BE
Either ID or Name must be reported.
Finnish (FI)
Joko ID tai Name on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen ID eller Namn ska anges.
Condition · Unspecified
C-NOA-003 UI BE
Description must be reported if Type Code = DEF-14 – Other.
Finnish (FI)
Kuvaus on ilmoitettava, jos Tyyppikoodi = DEF-14 – Muu.
Swedish (SV)
Beskrivning ska anges om typkod = DEF-14 – Övrigt.
Condition · Unspecified
C-RES-001 UI BE
Must be reported if Type Code = ABS, BLU, CGM, CRT, EXT, EXS, HOS, HZS, NAC, NOS, PPA, PRN, REX, STW, SRV, TRA, TRD, TSD, VIS or WAR.
Finnish (FI)
On ilmoitettava, jos Tyyppikoodi = ABS, BLU, CGM, CRT, EXT, EXS, HOS, HZS, NAC, NOS, PPA, PRN, REX, STW, SRV, TRA, TRD, TSD, VIS tai WAR.
Swedish (SV)
Ska anges om typkod = ABS, BLU, CGM, CRT, EXT, EXS, HOS, HZS, NAC, NOS, PPA, PRN, REX, STW, SRV, TRA, TRD, TSD, VIS eller WAR.
Condition · Unspecified
C-RES-002 UI BE
At least Issuing Authority ID or Issuing Authority Name must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään myöntävän viranomaisen tunnus tai myöntävän viranomaisen nimi on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Åtminstone Utfärdande myndighet ID eller Namn ska anges.
Condition · Unspecified
C-SEC-001 UI BE
At least Reason Code or Reason Text must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään Syykoodi tai Syyteksti on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Åtminstone Orsakskod eller Orsakstext ska anges.
Condition · Unspecified
C-SEC-002 UI BE
Type Code, Formatted Expiry Date Time and class Issuer Party must be reported if the value for ISSC Certificate.Valid Indicator is 1 – Yes.
Finnish (FI)
Tyyppikoodi, muotoiltu viimeinen voimassaolopäivä ja -aika sekä luokka Myöntäjä on ilmoitettava, jos ISSC-todistus.Voimassaoloindikaattori = 1 – Kyllä.
Swedish (SV)
Typkod, formaterat förfallodatum och förfallotid samt klassen Utfärdande part ska anges om värdet för ISSC-certifikat.Giltighetsindikator är 1 – Ja.
Condition · Unspecified
C-SEC-004 UI BE
Class Reported Status must be reported if the value for ISSC Certificate.Valid Indicator is No.
Finnish (FI)
Luokka Raportoitu tila on ilmoitettava, jos ISSC-sertifikaatti.Kelvollinen ilmaisin on Ei.
Swedish (SV)
Klassen Rapporterad status ska anges om värdet för ISSC-certifikat.Giltig indikator är Nej.
Condition · Unspecified
C-SEC-005 UI BE
At least ID or Name or class Geographical Coordinates must be provided.
Finnish (FI)
Vähintään ID tai Name tai luokka Geographical Coordinates on annettava.
Swedish (SV)
Åtminstone ID eller Namn eller klassen Geografiska koordinater måste anges.
Condition · Unspecified
C-SEC-006 UI BE
At least class Landline Telephone or class Mobile Telephone or class Email Address must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään luokka Landline Telephone tai luokka Mobile Telephone tai luokka Email Address on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Åtminstone klassen Fast telefon eller klassen Mobiltelefon eller klassen E-postadress ska anges.
Condition · Unspecified
C-SEC-007 UI BE
Either Name (in case of RSO) or class Postal Address.Country Code (in case of contracting government) must be reported.
Finnish (FI)
Joko Nimi (jos kyseessä on RSO) tai luokka Postinumero-osoite.Maakoodi (jos kyseessä on sopimushallinto) on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen Namn (erkänd sjöfartsskyddsorganisation) eller klassen Postadress.Landskod (avtalsslutande myndighet) ska anges.
Condition · Unspecified
C-SEC-008 UI BE
At least Content Code or Content Text must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään Sisältökoodi tai Sisältöteksti on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Åtminstone Innehållskod eller Innehållstext ska anges.
Condition · Unspecified
C-SHP-001 UI BE
Class Certifying Party must be reported if Used Transport Means.Registration Country.Code = FR, IT, GB, DK, PT, ES, NO or US – as specified in Annex V of Directive 2009/42/EC. For other flag states, ship registry code does not need to be reported.
Finnish (FI)
Luokka varmentaja on ilmoitettava, jos käytetty kuljetusväline.rekisteröintimaa.koodi = FR, IT, GB, DK, PT, ES, NO tai US – direktiivin 2009/42/EY liitteen V mukaisesti. Muiden lippuvaltioiden osalta alusrekisterikoodia ei tarvitse ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen intygande part ska anges om använt transportmedel.registreringsland.kod = FR, IT, GB, DK, PT, ES, NO eller US – enligt bilaga V till direktiv 2009/42/EG. För övriga flaggstater behöver fartygsregisterkod inte anges.
Condition · Unspecified
C-SRV-001 UI BE
Class Requested Ice Breaking Service is optional if Related Services.ID = "SRV-05" (Ice breaker); otherwise it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka Pyydetty jäänmurtopalvelu on valinnainen, jos Liittyvät palvelut.ID = "SRV-05" (Jäänmurtaja); muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen Begärd isbrytning är valfri om Tillhörande tjänster.ID = "SRV-05" (Isbrytare); i annat fall får den inte anges.
Condition · Unspecified
C-SRV-002 UI BE
Class Requested Pilotage Service is optional if Related Services.ID = SRV-09 – Pilotage. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka pyydetty luotsauspalvelu on valinnainen, jos liittyvät palvelut.ID = SRV-09 – luotsaus. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen begärd lotsningstjänst är valfri om tillhörande tjänster.ID = SRV-09 – lotsning. I annat fall får den inte anges.
Condition · Unspecified
C-SRV-003 UI BE
Class Requested Towage Tug Service is optional if Related Services.ID = SRV-11 – Towage. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka pyydetty hinaajapalvelu on valinnainen, jos liittyvät palvelut.ID = SRV-11 – hinaus. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen begärd bogserbåtstjänst är valfri om tillhörande tjänster.ID = SRV-11 – bogsering. I annat fall får den inte anges.
Condition · Unspecified
C-SRV-004 UI BE
Class Requested Mooring Service is optional if Related Services.ID = SRV-08 – Mooring. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka pyydetty kiinnityspalvelu on valinnainen, jos liittyvät palvelut.ID = SRV-08 – kiinnitys. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen begärd förtöjningstjänst är valfri om tillhörande tjänster.ID = SRV-08 – förtöjning. I annat fall får den inte anges.
Condition · Unspecified
C-SRV-005 UI BE
Class Requested Electricity Supply Service is optional if Related Services.ID = SRV-03 – Electricity supply. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka pyydetty sähkönsyöttöpalvelu on valinnainen, jos liittyvät palvelut.ID = SRV-03 – sähkönsyöttö. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen begärd elförsörjningstjänst är valfri om tillhörande tjänster.ID = SRV-03 – elförsörjning. I annat fall får den inte anges.
Condition · Unspecified
C-SRV-006 UI BE
Class Requested Lightering Service is optional if Related Services.ID = SRV-07 – Lightering. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka pyydetty kevennyspalvelu on valinnainen, jos liittyvät palvelut.ID = SRV-07 – kevennys. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen begärd läktringstjänst är valfri om tillhörande tjänster.ID = SRV-07 – läktring. I annat fall får den inte anges.
Condition · Unspecified
C-SRV-007 UI BE
Class Requested Waste Service is optional if Related Services.ID = SRV-12 – Waste. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka pyydetty jätepalvelu on valinnainen, jos liittyvät palvelut.ID = SRV-12 – jäte. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen begärd avfallstjänst är valfri om tillhörande tjänster.ID = SRV-12 – avfall. I annat fall får den inte anges.
Condition · Unspecified
C-SRV-008 UI BE
Class Requested Cargo Handling Service is optional if Related Services.ID = SRV-02 – Cargo handling. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka pyydetty lastinkäsittelypalvelu on valinnainen, jos liittyvät palvelut.ID = SRV-02 – lastinkäsittely. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen begärd godshanteringstjänst är valfri om tillhörande tjänster.ID = SRV-02 – godshantering. I annat fall får den inte anges.
Condition · Unspecified
C-SRV-009 UI BE
Class Requested Bunkering Service is optional if Related Services.ID = SRV-01 – Bunkering. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka pyydetty bunkrauspalvelu on valinnainen, jos liittyvät palvelut.ID = SRV-01 – bunkraus. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen begärd bunkringstjänst är valfri om tillhörande tjänster.ID = SRV-01 – bunkring. I annat fall får den inte anges.
Condition · Unspecified
C-STA-001 UI BE
Description must be reported if Type Code = STO-099 – Other.
Finnish (FI)
Kuvaus on ilmoitettava, jos tyyppikoodi = STO-099 – muu.
Swedish (SV)
Beskrivning ska anges om typkod = STO-099 – övrigt.
Condition · Unspecified
C-STW-001 UI BE
Country Code must be reported if neither ID nor class Referenced Facility Location are provided.
Finnish (FI)
Maakoodi on ilmoitettava, jos tunnusta eikä luokkaa viitattu toimipaikan sijainti ole annettu.
Swedish (SV)
Landskod ska anges om varken ID eller klassen refererad anläggningsplats har angetts.
Condition · Unspecified
C-STW-002 UI BE
Birthplace Name must be reported if Birth Country Code is not provided. This applies when the country of birth is not listed in the applicable code lists.
Finnish (FI)
Syntymäpaikan nimi on ilmoitettava, jos syntymämaan koodia ei ole annettu. Tämä koskee tilanteita, joissa syntymämaata ei ole sovellettavissa koodiluetteloissa.
Swedish (SV)
Födelseort ska anges om kod för födelseland inte har angetts. Detta gäller när födelselandet inte finns i de tillämpliga kodförteckningarna.
Condition · Unspecified
C-TSD-001 UI BE
At least class Telephone or class Email Address must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään luokka puhelin tai luokka sähköpostiosoite on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Minst klassen telefon eller klassen e-postadress ska anges.
Condition · Unspecified
C-TSD-002 UI BE
Either Street Name and Building Number or Post Office Box must be reported.
Finnish (FI)
Joko kadunnimi ja rakennuksen numero tai postilokero on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen gatunamn och byggnadsnummer eller postbox ska anges.
Condition · Unspecified
C-TSD-003 UI BE
ID and Name must be reported if Status Code = 2.
Finnish (FI)
Tunnus ja nimi on ilmoitettava, jos tilakoodi = 2.
Swedish (SV)
ID och namn ska anges om statuskod = 2.
Condition · Both
C-TSD-004 UI BE
Item Quantity must not be reported if Type Code = VQ, VG, VL, VY, VR, VS or VO – Bulk. Otherwise, Item Quantity must be reported.
Finnish (FI)
Nimikkeen määrää ei saa ilmoittaa, jos tyyppikoodi = VQ, VG, VL, VY, VR, VS tai VO – irtolasti. Muussa tapauksessa nimikkeen määrä on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Artikelantal får inte anges om typkod = VQ, VG, VL, VY, VR, VS eller VO – bulk. I annat fall ska artikelantal anges.
Condition · Both
C-TSD-005 UI BE
Class Shipping Marks must be reported if Type Code is not VQ, VG, VL, VY, VR, VS or VO – Bulk, and not NE, NF or NG – Unpacked.
Finnish (FI)
Luokan lähetysmerkit on ilmoitettava, jos tyyppikoodi ei ole VQ, VG, VL, VY, VR, VS tai VO – irtolasti, eikä NE, NF tai NG – pakkaamaton.
Swedish (SV)
Klassens märken ska anges om typkod inte är VQ, VG, VL, VY, VR, VS eller VO – bulk, och inte NE, NF eller NG – oförpackad.
Condition · EMSA
C-TSD-006 UI BE
ID may be reported only if Identification Type Code = X – EORI number or Y – Authorisation number.
Finnish (FI)
Tunnus voidaan ilmoittaa vain, jos tunnistustyypin koodi = X – EORI-numero tai Y – valtuutusnumero.
Swedish (SV)
ID får endast anges om identifieringstypkod = X – EORI-nummer eller Y – tillståndsnummer.
Condition · EMSA
C-TSD-007 UI BE
Name must be reported if Identification Type Code = U – UN/LOCODE. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Nimi on ilmoitettava, jos tunnistustyypin koodi = U – UN/LOCODE. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Namn ska anges om identifieringstypkod = U – UN/LOCODE. I annat fall får det inte anges.
Condition · EMSA
C-TSD-008 UI BE
Authorisation ID must be reported if Identification Type Code = Y – Authorisation number. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Valtuutustunnus on ilmoitettava, jos tunnistustyypin koodi = Y – valtuutusnumero. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Tillstånds-ID ska anges om identifieringstypkod = Y – tillståndsnummer. I annat fall får det inte anges.
Condition · EMSA
C-TSD-009 UI BE
Class Geographical Coordinates must be reported if Identification Type Code = W – GNSS coordinates. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka maantieteelliset koordinaatit on ilmoitettava, jos tunnistustyypin koodi = W – GNSS-koordinaatit. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen geografiska koordinater ska anges om identifieringstypkod = W – GNSS-koordinater. I annat fall får den inte anges.
Condition · EMSA
C-TSD-010 UI BE
Class Economic Operator Party must be reported if Identification Type Code = X – EORI number. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka talouden toimija -osapuoli on ilmoitettava, jos tunnistustyypin koodi = X – EORI-numero. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen ekonomisk aktör ska anges om identifieringstypkod = X – EORI-nummer. I annat fall får den inte anges.
Condition · EMSA
C-TSD-011 UI BE
Class Referenced Facility Location must be reported if Identification Type Code = V – Customs office. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka viitattu toimipaikan sijainti on ilmoitettava, jos tunnistustyypin koodi = V – tullitoimipaikka. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen refererad anläggningsplats ska anges om identifieringstypkod = V – tullkontor. I annat fall får den inte anges.
Condition · EMSA
C-TSD-012 UI BE
Class Postal Address must be reported if Identification Type Code = T – Postcode address or Z – Address. Otherwise, it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka postiosoite on ilmoitettava, jos tunnistustyypin koodi = T – postinumero-osoite tai Z – osoite. Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen postadress ska anges om identifieringstypkod = T – postnummeradress eller Z – adress. I annat fall får den inte anges.
Condition · EMSA
C-TSD-013 UI BE
Postcode must be reported if Declared For Customs Location.Identification Type Code = T – Postcode address.
Finnish (FI)
Postinumero on ilmoitettava, jos tullille ilmoitettu sijainti.tunnistustyypin koodi = T – postinumero-osoite.
Swedish (SV)
Postnummer ska anges om plats deklarerad för tull.identifieringstypkod = T – postnummeradress.
Condition · EMSA
C-TSD-014 UI BE
Street Name and City Name must be reported if Declared For Customs Location.Identification Type Code = Z – Address. Otherwise, they must not be reported.
Finnish (FI)
Kadunnimi ja kaupungin nimi on ilmoitettava, jos tullille ilmoitettu sijainti.tunnistustyypin koodi = Z – osoite. Muussa tapauksessa niitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Gatunamn och ortsnamn ska anges om plats deklarerad för tull.identifieringstypkod = Z – adress. I annat fall får de inte anges.
Condition · Unspecified
C-VIS-001 UI BE
Formatted Birth Date Time, Birthplace Name, Crew Member Relationship Text, class Nationality Country, class Travel Identity Document and class Person Address must be reported if Category Code = OJ – Other party.
Finnish (FI)
Muotoiltu syntymäaika, syntymäpaikan nimi, miehistönjäsensuhteen kuvaus, luokka kansalaisuusvaltio, luokka matkustusasiakirja ja luokka henkilön osoite on ilmoitettava, jos kategoriakoodi = OJ – muu osapuoli.
Swedish (SV)
Formaterat födelsedatum och tid, födelseort, text som beskriver förhållandet till besättningsmedlemmen, klassen nationalitetsland, klassen reseidentitetshandling och klassen personadress ska anges om kategorikod = OJ – annan part.
Condition · Unspecified
C-WAS-001 UI BE
Description must be reported if Included Waste Material Component.Type Code = 201, 202, 203, 204, 510, 511 or 999.
Finnish (FI)
Kuvaus on ilmoitettava, jos sisältyvä jätemateriaalikomponentti.tyyppikoodi = 201, 202, 203, 204, 510, 511 tai 999.
Swedish (SV)
Beskrivning ska anges om inkluderad avfallsmaterialkomponent.typkod = 201, 202, 203, 204, 510, 511 eller 999.
Guideline · Unspecified
G-ACT-001 UI
Report the LRN of the relevant NOS formality to indicate the ship movement corresponding to the reported ACT formality.
Finnish (FI)
Ilmoita asianomaisen NOS-ilmoituksen LRN, joka yksilöi ilmoitettua ACT-ilmoitusta vastaavan aluksen liikkeen.
Swedish (SV)
Ange LRN för den relevanta NOS-formaliteten för att identifiera den fartygsrörelse som motsvarar den rapporterade ACT-formaliteten.
Guideline · Unspecified
G-BLU-001 UI
Indicate details of any necessary repairs that may delay berthing, the start of loading or unloading, or the ship’s departure after loading or unloading is completed.
Finnish (FI)
Ilmoita tiedot tarvittavista korjauksista, jotka voivat viivästyttää kiinnittymistä, lastauksen tai purkamisen aloittamista tai aluksen lähtöä lastauksen tai purkamisen valmistuttua.
Swedish (SV)
Ange uppgifter om nödvändiga reparationer som kan försena förtöjningen, inledandet av lastning eller lossning eller fartygets avgång efter avslutad lastning eller lossning.
Guideline · Unspecified
G-BWA-001 UI
Identify the officer on board the ship who is responsible for ballast water management.
Finnish (FI)
Ilmoita aluksella oleva päällystön jäsen, joka vastaa painolastiveden hallinnasta.
Swedish (SV)
Ange det befäl ombord på fartyget som ansvarar för hanteringen av barlastvatten.
Guideline · Unspecified
G-CAR-001 UI
Provide the updated details of the Person Lodging the Customs Goods Manifest in class Exchanged Declaration.Declarant in section MAI. The declarant's identification number (attribute ID) cannot be updated.
Finnish (FI)
Anna päivitetyt tiedot tullitavaraluettelon jättävästä henkilöstä luokassa vaihdettu ilmoitus.Ilmoittaja kohdassa MAI. Ilmoittajan tunnistenumeroa (attribuutti ID) ei voi päivittää.
Swedish (SV)
Lämna uppdaterade uppgifter om den person som inger manifestet för tulländamål i klassen Utbytt deklaration.Deklarant under MAI. Deklarantens identifieringsnummer (attribut ID) kan inte uppdateras.
Guideline · Unspecified
G-CGA-001 UI
Values
COP-02 – Load above deck and
COP-05 – Unload above deck can only be used for port calls in Italy.
Finnish (FI)
Koodeja
COP-02 – Lasti kannen yläpuolella ja
COP-05 – Purku kannen yläpuolelta voidaan käyttää ainoastaan satamakäynneillä Italiassa.
Swedish (SV)
Koderna
COP-02 – Last ovan däck och
COP-05 – Lossning ovan däck kan endast användas för hamnanlöp i Italien.
Guideline · National
G-CGM-001 UI
If the proof is issued retrospectively (99210) or/and all Goods have non-EU Packaging (98200) THEN this DG is "R" on MC Level AND not applicable on MI or HI level ELSE IF not all Goods have non-EU Packaging (98200) THEN this DG is "R" on MI or HI Level AND not applicable on MC level
Finnish (FI)
Jos todiste annetaan takautuvasti (99210) tai/ja kaikilla tavaroilla on EU:n ulkopuolinen pakkaus (98200), tämä pääosasto on "R" MC-tasolla JA sitä ei sovelleta MI- tai HI-tasolla, Jos kaikilla tavaroilla ei ole EU:n ulkopuolista pakkausta (98200). Tämän jälkeen tämä pääosasto on "R" MC- tai HI-tasolla, eikä sitä sovelleta MC-tasolla.
Swedish (SV)
Om bevis är utfärdat i efterhand (99210) eller/och allt gods har N förpackning (98200) är detta DG "R" på MC-nivå och är inte tillämpligt på MI- eller HI-nivå OM INTE allt gods har N förpackning (98200) då detta DG är "R" på MI- eller HI-nivå och inte tillämpligt på MC-nivå.
Guideline · National
G-CGM-002 UI
If all goods have non-EU Packaging code "98200" may be used at MC level and cannot be used at MI level.
Finnish (FI)
Jos kaikilla tavaroilla on EU:n ulkopuolinen pakkauskoodi "98200", niitä voidaan käyttää MC-tasolla eikä MI-tasolla.
Swedish (SV)
Om allt gods har N förpackning får kod "98200" användas på MC-nivå och får inte användas på MI-nivå.
Guideline · National
G-CGM-003 UI
If the documents have the same value(s) for all other goods items then they are included at Master Consignment for CGM (MC) level, else they are included at Master Consignment Goods Item for CGM (MI) level.
Finnish (FI)
Jos asiakirjoilla on sama(t) arvo(t) kaikille muille tavaranimikkeille, ne sisällytetään CGM (MC) -päälähetystasolle, muussa tapauksessa ne sisältyvät CGM (MI) -tason päälähetysnimikkeeseen.
Swedish (SV)
Om dokumenten har samma värde(n) för alla övriga varuposter anges de på huvudsändningsnivå för CGM. I annat fall anges de på varupostnivå för huvudsändning i CGM.
Guideline · National
G-CGM-004 UI
If formality type is CGM or PPA, communication details (email address and/or phone number) must be reported for at least the Declarant (class Declarant in MAI) or for the Representative (class Declarant Agent in CGM/PPA).
Finnish (FI)
Jos ilmoitustyyppi on CGM tai PPA, tiedot (sähköpostiosoite ja/tai puhelinnumero) on ilmoitettava vähintään ilmoittajan (MAI:n luokka Ilmoittaja) tai edustajan (CGM:n/PPA:n luokka Ilmoittaja) osalta.
Swedish (SV)
Om formalitetstypen är CGM eller PPA måste kommunikationsuppgifter (e-postadress och/eller telefonnummer) anges åtminstone för deklaranten (klassen Deklarant under MAI) eller för ombudet (klassen Deklarantens ombud under CGM/PPA).
Guideline · National
G-CGM-005 UI
The technical configurable limitation concerning the total number of documents does not negate the business constraint “The submission of maximum 99 documents per document category is allowed on each applicable level.
Finnish (FI)
Asiakirjojen kokonaismäärää koskeva tekninen konfiguroitava rajoitus ei poista liiketoiminnan rajoitusta, jonka mukaan enintään 99 asiakirjaa asiakirjaluokkaa kohti voidaan toimittaa kullakin sovellettavalla tasolla.
Swedish (SV)
Den tekniska konfigurerbara begränsningen i fråga om det totala antalet dokument upphäver inte handelsbegränsningen "Det är tillåtet att lämna in högst 99 dokument per dokumentkategori på varje tillämplig nivå".
Guideline · Unspecified
G-CLR-001 UI
1 – Accepted means that the ship is authorised by the relevant authority(ies) to enter the port, shift within the port or leave the port.
3 – Conditionally accepted means the ship is authorised by the relevant authority(ies) to enter the port, shift within the port or leave the port, but certain conditions apply. Such conditions are indicated in Status Text.
8 – Rejected means that ship is not authorised to enter the port, shift within the port or leave the port. The reasons for rejection are indicated in Status Text.
35 – Document incomplete means that ship is not authorised to enter the port, shift within the port or leave the port because information is missing. The reasons for rejection are indicated in Status Text.
Finnish (FI)
1 – Hyväksytty tarkoittaa, että asianomaiset viranomaiset ovat valtuuttaneet aluksen saapumaan satamaan, siirtymään sataman sisällä tai poistumaan satamasta.
3 – ehdollisesti hyväksytty tarkoittaa, että asianomainen viranomainen (asianomaiset viranomaiset) on valtuuttanut aluksen saapumaan satamaan, siirtymään sataman sisällä tai poistumaan satamasta, mutta tiettyjä ehtoja sovelletaan. Tällaiset ehdot on ilmoitettu kohdassa Tilateksti.
8 – Hylätty tarkoittaa, että aluksella ei ole lupaa saapua satamaan, siirtyä sataman sisällä tai poistua satamasta. Hylkäysperusteet on ilmoitettu kohdassa Tilateksti.
35 – asiakirja epätäydellinen tarkoittaa, että aluksella ei ole lupaa saapua satamaan, siirtyä sataman sisällä tai poistua satamasta, koska tietoja puuttuu. Hylkäysperusteet on ilmoitettu kohdassa Tilateksti.
Swedish (SV)
1 – Godtagen innebär att fartyget har tillstånd av den/de behöriga myndigheten/myndigheterna att anlöpa hamnen, förflytta sig inom hamnen eller lämna hamnen.
3 – Villkorligt godtagen innebär att fartyget har tillstånd av den/de behöriga myndigheten/myndigheterna att anlöpa hamnen, förflytta sig inom hamnen eller lämna hamnen, men på vissa villkor. Sådana villkor anges i Statustext.
8 – Avvisad innebär att fartyget inte har tillstånd att anlöpa hamnen, förflytta sig inom hamnen eller lämna hamnen. Skälen till avslaget anges i Statustext.
35 – Ofullständigt dokument innebär att fartyget inte har tillstånd att anlöpa hamnen, förflytta sig inom hamnen eller lämna hamnen på grund av att information saknas. Skälen till avslaget anges i Statustext.
Guideline · Unspecified
G-CLR-002 UI
The content of class Logistics Transport Movement is operational. Such information may be addressed out of the MNSW depending on the port.
Finnish (FI)
Luokan Logistinen kuljetustapahtuma sisältö on toiminnassa. Tällaisia tietoja voidaan käsitellä MNSW:n ulkopuolella satamasta riippuen.
Swedish (SV)
Innehållet i klassen Logistisk transport är operativt. Sådan information kan behandlas utanför den nationella kontaktpunkten för sjöfart beroende på hamn.
Guideline · Unspecified
G-COA-001 UI
If Exchanged Document.Type Code = COA and formality VID has been received and accepted earlier for the same Logistics Transport Movement.Call Event.Stay ID, Declarant.ID must be the same as the Declarant.ID of the earlier received formality VID.
Finnish (FI)
Jos vaihdettu asiakirja.tyyppikoodi = COA ja VID-ilmoitus on vastaanotettu ja hyväksytty aiemmin samalle logistinen kuljetustapahtuma.satamakäyntitapahtuma.käyntitunnus-arvolle, ilmoittaja.ID:n on oltava sama kuin aiemmin vastaanotetun VID-ilmoituksen ilmoittaja.ID.
Swedish (SV)
Om utbytt dokument.typkod = COA och formaliteten VID har tagits emot och godkänts tidigare för samma logistisk transportrörelse.anlöpshändelse.vistelse-ID, ska deklarant.ID vara samma som deklarant.ID för den tidigare mottagna formaliteten VID.
Guideline · Unspecified
G-COA-002 UI
If formality ATA has been received and accepted earlier, Exchanged Document.Type Code = COA is not allowed for the same Logistics Transport Movement.Call Event.Stay ID.
Finnish (FI)
Jos ATA-ilmoitus on vastaanotettu ja hyväksytty aiemmin, vaihdettu asiakirja.tyyppikoodi = COA ei ole sallittu samalle logistinen kuljetustapahtuma.satamakäyntitapahtuma.käyntitunnus-arvolle.
Swedish (SV)
Om formaliteten ATA har tagits emot och godkänts tidigare, får utbytt dokument.typkod = COA inte användas för samma logistisk transportrörelse.anlöpshändelse.vistelse-ID.
Guideline · Unspecified
G-CUS-001 UI
The response from the relevant customs authorities is attached to this message.
Finnish (FI)
Asianomaisten tulliviranomaisten vastaus on liitetty tähän sanomaan.
Swedish (SV)
De berörda tullmyndigheternas svar bifogas detta meddelande.
Guideline · EMSA
G-EXS-001 UI
If Containerization Indicator is not reported, classes Logistics Transport Equipment and Supply Chain Consignment.Used Transport Equipment must also not be reported. Containerization Indicator is the governing data item for class Logistics Transport Equipment and class Used Transport Equipment.
Finnish (FI)
Jos kontitusindikaattoria ei ilmoiteta, luokkia logistinen kuljetusväline ja toimitusketjun lähetys.käytetty kuljetusväline ei saa myöskään ilmoittaa. Kontitusindikaattori on luokkien logistinen kuljetusväline ja käytetty kuljetusväline ohjaava tietoelementti.
Swedish (SV)
Om indikator för containerlastning inte anges, får klasserna logistisk transportutrustning och sändning i leveranskedjan.använd transportutrustning inte heller anges. Indikator för containerlastning är styrande dataelement för klassen logistisk transportutrustning och klassen använd transportutrustning.
Guideline · EMSA
G-EXS-002 UI
This data item can take the value 0 – zero in the following cases:
a. a document number is missing, meaning it must not be filled in with a dummy number;
b. the length of a document number exceeds the allowed 70 characters, meaning it must not be truncated.
A missing document reference number, due to the above or any other reason, is not a valid reason for rejecting this message.
Finnish (FI)
Tämä tietoelementti voi saada arvon 0 – nolla seuraavissa tapauksissa:
a. asiakirjan numero puuttuu, eli sitä ei saa korvata keinotekoisella numerolla;
b. asiakirjan numeron pituus ylittää sallitut 70 merkkiä, eli sitä ei saa katkaista.
Puuttuva asiakirjan viitenumero ei edellä mainituista tai muista syistä ole pätevä peruste tämän sanoman hylkäämiselle.
Swedish (SV)
Detta dataelement kan ha värdet 0 – noll i följande fall:
a. ett dokumentnummer saknas, vilket innebär att det inte får ersättas med ett fiktivt nummer;
b. dokumentnumrets längd överskrider de tillåtna 70 tecknen, vilket innebär att det inte får trunkeras.
Ett saknat dokumentreferensnummer, av ovanstående eller något annat skäl, är inte ett giltigt skäl för att avvisa detta meddelande.
Guideline · EMSA
G-EXS-003 UI
The Common Code List can be extended or restricted at national level. Purely national codes are not included in Common Domain messages.
Finnish (FI)
Yhteistä koodiluetteloa voidaan laajentaa tai rajoittaa kansallisella tasolla. Puhtaasti kansallisia koodeja ei sisällytetä yhteisen toimialueen sanomiin.
Swedish (SV)
Den gemensamma kodförteckningen kan utökas eller begränsas på nationell nivå. Rent nationella koder ingår inte i meddelanden inom den gemensamma domänen.
Guideline · EMSA
G-EXS-004 UI
The maximum value is 999, taking into account the multiplicity 999x of the Data Group.
Finnish (FI)
Enimmäisarvo on 999, kun otetaan huomioon tietoryhmän toistuvuus 999x.
Swedish (SV)
Det maximala värdet är 999, med beaktande av datagruppens multiplicitet 999x.
Guideline · EMSA
G-EXS-005 UI
If the goods are subject to a TARIC measure in relation to a valid CUS code, this data item can be used.
Finnish (FI)
Jos tavaroihin kohdistuu voimassa olevaan CUS-koodiin liittyvä TARIC-toimenpide, tätä tietoelementtiä voidaan käyttää.
Swedish (SV)
Om varorna omfattas av en TARIC-åtgärd i förhållande till en giltig CUS-kod kan detta dataelement användas.
Guideline · EMSA
G-EXS-006 UI
If at least one goods item has a Gross Weight value other than 0, the value 0 may be indicated as the Gross Weight for the remaining goods items.
Finnish (FI)
Jos vähintään yhdellä tavaranimikkeellä on bruttopainon arvo, joka ei ole 0, muiden tavaranimikkeiden bruttopainoksi voidaan ilmoittaa arvo 0.
Swedish (SV)
Om minst en varupost har ett bruttoviktsvärde som inte är 0, får värdet 0 anges som bruttovikt för de övriga varuposterna.
Guideline · EMSA
G-EXS-007 UI
In the case of packaging accompanying another goods item, its net mass must always be taken into account.
Finnish (FI)
Toisen tavaranimikkeen mukana seuraavan pakkauksen nettomassa on aina otettava huomioon.
Swedish (SV)
För förpackning som medföljer en annan varupost ska dess nettovikt alltid beaktas.
Guideline · EMSA
G-EXS-008 UI
The gross mass must generally be indicated with a value greater than 0 – zero value.
The gross mass may be given as 0 – zero value only if different types of goods items in the declaration are packed together in such a way that it is impossible to determine the gross mass of each individual item.
Finnish (FI)
Bruttomassa on yleensä ilmoitettava arvolla, joka on suurempi kuin 0 – nolla-arvo.
Bruttomassa voidaan ilmoittaa arvolla 0 – nolla-arvo vain, jos ilmoituksen erityyppiset tavaranimikkeet on pakattu yhteen siten, että kunkin yksittäisen nimikkeen bruttomassaa ei ole mahdollista määrittää.
Swedish (SV)
Bruttovikten ska i regel anges med ett värde som är större än 0 – nollvärde.
Bruttovikten får anges som 0 – nollvärde endast om olika typer av varuposter i deklarationen är förpackade tillsammans på ett sådant sätt att det är omöjligt att fastställa bruttovikten för varje enskild post.
Guideline · EMSA
G-EXS-009 UI
If Item Quantity = 0, values other than 0 cannot be given for Item Quantity in other Transport Package instances for this cargo item.
Finnish (FI)
Jos nimikkeen määrä = 0, tälle lastinimikkeelle ei voida antaa muita kuin arvon 0 nimikkeen määräksi muissa kuljetuspakkauksen esiintymissä.
Swedish (SV)
Om artikelantal = 0 får andra värden än 0 inte anges för artikelantal i andra förekomster av transportförpackning för denna lastpost.
Guideline · EMSA
G-EXS-010 UI
If Item Quantity = 0, at least one other Included Consignment Item instance must be reported with the same Shipping Marks.Marking Text, with Item Quantity greater than 0 and with Type Code not in set CL181 or CL182.
Finnish (FI)
Jos nimikkeen määrä = 0, vähintään yksi muu sisältyvä lähetysnimike -esiintymä on ilmoitettava samalla lähetysmerkit.merkintäteksti-arvolla, nimikkeen määrällä, joka on suurempi kuin 0, sekä tyyppikoodilla, joka ei kuulu joukkoon CL181 tai CL182.
Swedish (SV)
Om artikelantal = 0 ska minst en annan förekomst av inkluderad artikel i sändningen anges med samma märken.märkningstext, med artikelantal större än 0 och med typkod som inte ingår i mängden CL181 eller CL182.
Guideline · EMSA
G-EXS-011 UI
The exact content of CL326 – Identification Type Code is defined nationally. For example, in some national administrations, value T may be used only when House number and Postcode, or only Postcode, define an exact and unique location.
Note: In the case of Centralised Clearance, the provisions of the Member State where the PCO is located must be respected regarding the unique identification of a location.
Finnish (FI)
CL326:n – tunnistustyypin koodi tarkka sisältö määritellään kansallisesti. Esimerkiksi joissakin kansallisissa viranomaisissa arvoa T saa käyttää vain, kun talonumero ja postinumero tai pelkkä postinumero määrittävät tarkan ja yksilöllisen sijainnin.
Huomautus: Keskitetyn tulliselvityksen yhteydessä on noudatettava sen jäsenvaltion säännöksiä, jossa PCO sijaitsee, sijainnin yksilöllisen tunnistamisen osalta.
Swedish (SV)
Det exakta innehållet i CL326 – identifieringstypkod definieras nationellt. I vissa nationella myndigheter får till exempel värdet T användas endast när husnummer och postnummer, eller endast postnummer, anger en exakt och unik plats.
Observera: Vid centraliserad klarering ska bestämmelserna i den medlemsstat där PCO är beläget följas när det gäller unik identifiering av en plats.
Guideline · EMSA
G-EXS-012 UI
ID must be filled in with the item number of the goods concerned as provided in Included Consignment Item.ID.
Finnish (FI)
Tunnukseksi on täytettävä kyseisen tavaran tavaranimikenumero, joka on annettu kohdassa sisältyvä lähetysnimike.ID.
Swedish (SV)
ID ska fyllas i med varupostnumret för de berörda varorna enligt inkluderad artikel i sändningen.ID.
Guideline · Unspecified
G-EXS-013 UI
ID must be filled in with the identification number of the transport equipment concerned as provided in Supply Chain Consignment.Used Transport Equipment.ID.
Finnish (FI)
Tunnukseksi on täytettävä kyseisen kuljetusvälineen tunnistenumero, joka on annettu kohdassa toimitusketjun lähetys.käytetty kuljetusväline.ID.
Swedish (SV)
ID ska fyllas i med identifieringsnumret för den berörda transportutrustningen enligt sändning i leveranskedjan.använd transportutrustning.ID.
Guideline · EMSA
G-EXS-014 UI
Consignment-related information must be recorded under:
Supply Chain Consignment.Cross-Border Regulatory Procedure.Previous Referenced Document
Supply Chain Consignment.Cross-Border Regulatory Procedure.Supporting Document
Supply Chain Consignment.Cross-Border Regulatory Procedure.Additional Reference
Supply Chain Consignment.Cross-Border Regulatory Procedure.Additional Information
Supply Chain Consignment.Associated Party
Consignment item-related information must be recorded under:
Supply Chain Consignment.Included Consignment Item.Cross-Border Regulatory Procedure.Previous Referenced Document
Supply Chain Consignment.Included Consignment Item.Cross-Border Regulatory Procedure.Supporting Document
Supply Chain Consignment.Included Consignment Item.Cross-Border Regulatory Procedure.Additional Reference
Supply Chain Consignment.Included Consignment Item.Cross-Border Regulatory Procedure.Additional Information
Finnish (FI)
Lähetykseen liittyvät tiedot on kirjattava seuraaviin kohtiin:
Toimitusketjun lähetys.Rajat ylittävä sääntelymenettely.Aiempi viiteasiakirja
Toimitusketjun lähetys.Rajat ylittävä sääntelymenettely.Tukiasiakirja
Toimitusketjun lähetys.Rajat ylittävä sääntelymenettely.Lisäviite
Toimitusketjun lähetys.Rajat ylittävä sääntelymenettely.Lisätiedot
Toimitusketjun lähetys.Liittyvä osapuoli
Lähetysnimikkeeseen liittyvät tiedot on kirjattava seuraaviin kohtiin:
Toimitusketjun lähetys.Sisältyvä lähetysnimike.Rajat ylittävä sääntelymenettely.Aiempi viiteasiakirja
Toimitusketjun lähetys.Sisältyvä lähetysnimike.Rajat ylittävä sääntelymenettely.Tukiasiakirja
Toimitusketjun lähetys.Sisältyvä lähetysnimike.Rajat ylittävä sääntelymenettely.Lisäviite
Toimitusketjun lähetys.Sisältyvä lähetysnimike.Rajat ylittävä sääntelymenettely.Lisätiedot
Swedish (SV)
Uppgifter om sändningen ska registreras under:
Sändning i leveranskedjan.Gränsöverskridande regleringsförfarande.Tidigare referensdokument
Sändning i leveranskedjan.Gränsöverskridande regleringsförfarande.Styrkande handling
Sändning i leveranskedjan.Gränsöverskridande regleringsförfarande.Ytterligare referens
Sändning i leveranskedjan.Gränsöverskridande regleringsförfarande.Ytterligare information
Sändning i leveranskedjan.Anknuten part
Uppgifter om en artikel i sändningen ska registreras under:
Sändning i leveranskedjan.Inkluderad artikel i sändningen.Gränsöverskridande regleringsförfarande.Tidigare referensdokument
Sändning i leveranskedjan.Inkluderad artikel i sändningen.Gränsöverskridande regleringsförfarande.Styrkande handling
Sändning i leveranskedjan.Inkluderad artikel i sändningen.Gränsöverskridande regleringsförfarande.Ytterligare referens
Sändning i leveranskedjan.Inkluderad artikel i sändningen.Gränsöverskridande regleringsförfarande.Ytterligare information
Guideline · EMSA
G-EXS-015 UI
Each iteration of this data group must include either:
transport equipment information for containerised goods, with or without seals, with reference to those goods; or
transport equipment information for non-containerised but sealed goods, such as goods carried by truck with seals, with reference to those goods.
Note: non-containerised and unsealed goods must not be recorded under this data group.
Finnish (FI)
Tämän tietoryhmän jokaisen toistuman on sisällettävä joko:
kontitettujen tavaroiden kuljetusvälinetiedot sineteillä tai ilman sinettejä sekä viittaus kyseisiin tavaroihin; tai
kontittamattomien mutta sinetöityjen tavaroiden kuljetusvälinetiedot, esimerkiksi sinetöidyssä kuorma-autossa kuljetettavat tavarat, sekä viittaus kyseisiin tavaroihin.
Huomautus: kontittamattomia ja sinetöimättömiä tavaroita ei saa kirjata tähän tietoryhmään.
Swedish (SV)
Varje upprepning av denna datagrupp ska innehålla antingen:
uppgifter om transportutrustning för containerlastat gods, med eller utan förseglingar, med hänvisning till detta gods; eller
uppgifter om transportutrustning för icke-containerlastat men förseglat gods, till exempel gods som transporteras med lastbil med förseglingar, med hänvisning till detta gods.
Observera: icke-containerlastat och oförseglat gods får inte registreras under denna datagrupp.
Guideline · EMSA
G-EXS-016 UI
If all goods items are related to a single container, the data group can be omitted. Otherwise, all goods items related to this container, if present, must be declared. All non-containerised goods items related to this seals information, if present, must also be declared.
Finnish (FI)
Jos kaikki tavaranimikkeet liittyvät yhteen konttiin, tietoryhmä voidaan jättää pois. Muussa tapauksessa kaikki tähän konttiin liittyvät tavaranimikkeet on ilmoitettava, jos niitä on. Myös kaikki näihin sinettitietoihin liittyvät kontittamattomat tavaranimikkeet on ilmoitettava, jos niitä on.
Swedish (SV)
Om alla varuposter hänför sig till en enda container kan datagruppen utelämnas. I annat fall ska alla varuposter som hänför sig till denna container deklareras, om sådana finns. Alla icke-containerlastade varuposter som hänför sig till denna förseglingsinformation ska också deklareras, om sådana finns.
Guideline · EMSA
G-EXS-017 UI
The UN Number must be present if the commodity includes dangerous goods that are listed in the United Nations Dangerous Goods Code – UNDG.
Finnish (FI)
UN-numero on ilmoitettava, jos tavara sisältää vaarallisia aineita, jotka on lueteltu Yhdistyneiden kansakuntien vaarallisten aineiden koodissa – UNDG.
Swedish (SV)
UN-numret ska anges om varan innehåller farligt gods som finns upptaget i FN:s kod för farligt gods – UNDG.
Guideline · EMSA
G-EXS-018 UI
If the Declarant is different from the Consignor, the Consignor’s details must be reported at goods item level. Otherwise, the Consignor’s details must be reported at consignment level if the same Consignor applies to all goods items.
Finnish (FI)
Jos ilmoittaja on eri kuin lähettäjä, lähettäjän tiedot on ilmoitettava tavaranimiketasolla. Muussa tapauksessa lähettäjän tiedot on ilmoitettava lähetystasolla, jos sama lähettäjä koskee kaikkia tavaranimikkeitä.
Swedish (SV)
Om deklaranten är någon annan än avsändaren ska avsändarens uppgifter anges på varupostnivå. I annat fall ska avsändarens uppgifter anges på sändningsnivå, om samma avsändare gäller för alla varuposter.
Guideline · EMSA
G-EXS-019 UI
Building Number must be reported if Declared For Customs Location.Identification Type Code = T – Postcode address and Country is not in set CL198.
Finnish (FI)
Rakennuksen numero on ilmoitettava, jos tullille ilmoitettu sijainti.tunnistustyypin koodi = T – postinumero-osoite ja maa ei kuulu joukkoon CL198.
Swedish (SV)
Byggnadsnummer ska anges om plats deklarerad för tull.identifieringstypkod = T – postnummeradress och land inte ingår i mängden CL198.
Guideline · EMSA
G-EXS-020 UI
Postcode must be reported if Country Code is not in set CL505.
Finnish (FI)
Postinumero on ilmoitettava, jos Maakoodi ei ole joukossa CL505.
Swedish (SV)
Postkod ska anges om Landskod inte anges i CL505.
Guideline · EMSA
G-EXT-001 UI
Must be reported if message CC547C (E_MAN_PRE) is received AND validated by NECA for the particular MRN, otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
Ilmoitetaan, jos sanoma CC547C (E_MAN_PRE) vastaanotetaan JA NECA validoi kyseisen MRN:n. Muussa tapauksessa ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Ska anges om meddelande CC547C (E_MAN_PRE) tas emot och bekräftas av kväveoxidkontrollområdet för det specifika huvudreferensnumret, i annat fall får det inte anges.
Guideline · EMSA
G-EXT-002 UI
Should be reported if Exchanged Declaration.Exit Discrepancy Indicator = 1 – and used to report these discrepancies, otherwise shoud not be reported.
Finnish (FI)
Ilmoitetaan, jos Exchanged Declaration.Poistumisen poikkeamaindikaattori = 1 – ja käytetään näiden poikkeavuuksien ilmoittamiseen, muussa tapauksessa ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Bör anges om Utbytt deklaration.Indikator för avvikelse i utförseln = 1 – och används för att rapportera dessa avvikelser, i annat fall ska de inte anges.
Guideline · EMSA
G-EXT-003 UI
IF one of more discrepancy(ies) is(are) identified in this Data Group THEN:
- ‘Declaration goods item number’ / 'Sequence number' is always used
- Excess goods items shall not be reported.
Numbering of items:
IF one of more discrepancy(ies) is(are) identified in this Data Group THEN:
- the 'Declaration goods item number'/'Sequence number' shall be unique AND EQUAL to the 'Declaration goods item number'/'Sequence number'
of the Data Group defined in the declaration for which the discrepancy is reported;
IF a new Data Group is identified THEN:
- 'Sequence number' shall be unique AND EQUAL to the number of the last 'Sequence number' of the Data Group + 1 AND the rest of the Data Items contained in the Data Group and all sub–Data Groups shall be filled in, allowing the optionality constraints defined in the declaration.
IF a Goods Item is missing OR the information related to a Data Group is missing THEN:
- 'Declaration goods item number'/'Sequence number' shall be unique AND EQUAL to the 'Declaration goods item number'/'Sequence number' (as defined in the declaration, but missing during control) and the rest of the Data Items contained in the Data Group and all sub–Data Groups shall not be filled in.
Note: The ‘Declaration goods item number'/'Sequence number' is unique if the XPath (without the last DG’s predicate, i.e. the last DG’s occurrence number included in “”) and the value of the 'Declaration goods item number'/'Sequence number' are unique in this message.
Finnish (FI)
Jos tässä tietoryhmässä (tässä tietoryhmässä) havaitaan yksi tai useampia poikkeavuuksia:
- 'Ilmoituksen tavaranumero' / 'Järjestysnumero' on aina käytössä
- Ylijäämätavaroita ei ilmoiteta.
Nimikkeiden numerointi:
Jos tässä tietoryhmässä (tässä tietoryhmässä) havaitaan yksi tai useampia poikkeavuuksia:
- 'Ilmoituksen tavaranumero'/'Järjestysnumero' on ainutkertainen JA TASA-arvoinen kohtaan 'Ilmoituksen tavaranumero'/'Järjestysnumero'
tietoryhmä, joka on määritelty ilmoituksessa, josta poikkeama ilmoitetaan;
Jos uusi tietoryhmä tunnistetaan:
- ’Järjestysnumero’ on yksilöllinen JA TASA-ARVO tietoryhmän + 1 viimeisen ’Järjestysnumeron’ numeroon JA muut tietoryhmän ja kaikkien alatietoryhmien sisältämät tietoerät on täytettävä, mikä mahdollistaa ilmoituksessa määritellyt valinnaisuusrajoitukset.
Jos tavaranimike puuttuu tai tietoryhmään liittyvät tiedot puuttuvat:
- 'Ilmoituksen tavaranumero'/'Järjestysnumero' on yksilöllinen JA EQUAL kohtaan 'Ilmoituksen tavaranumero'/'Järjestysnumero' (joka on määritelty ilmoituksessa mutta puuttuu valvonnan aikana) ja muita tietoryhmän ja kaikkien alatietoryhmien sisältämiä tietoeriä ei täytetä.
Huomautus: 'Ilmoituksen tavaranimikkeen numero'/'Järjestysnumero' on ainutkertainen, jos XPath (ilman viimeistä pääosaston predikaattia eli viimeistä pääosaston tapahtumanumeroa, joka sisältyy kohtaan "") ja Ilmoituksen tavaranimikkeen numeron/'Järjestysnumeron" arvo ovat tässä sanomassa yksilöllisiä.
Swedish (SV)
Om en eller flera avvikelser identifieras i denna datagrupp ska
- "Deklarationens varupostnummer"/"Ordningsnummer" alltid användas
- Överskottsvaruposter inte anges.
Numrering av artiklar:
Om en eller flera avvikelser identifieras i denna datagrupp ska
- "Deklarationens varupostnummer"/"Ordningsnummer" vara unikt och lika med "Deklarationens varupostnummer"/"Ordningsnummer" för den datagrupp som definieras i deklarationen för vilken avvikelsen anges,
Om en ny datagrupp identifieras ska
- "Ordningsnummer" vara unikt och lika med numret på datagruppens sista "Ordningsnummer" + 1 och resten av dataelementen i datagruppen och alla underdatagrupper fyllas i på så sätt att de begränsningar av valfriheten som definieras i deklarationen tillåts.
Om en varupost saknas eller informationen om en datagrupp saknas ska
- "Deklarationens varupostnummer"/"Ordningsnummer" vara unikt och lika med "Deklarationens varupostnummer"/Ordningsnummer – enligt definitionen i deklarationen men saknas under kontrollen och resten av de dataelement som ingår i datagruppen och alla undergrupper av uppgifter ska inte fyllas i.
Observera: "Deklarationens varupostnummer"/"Ordningsnummer" är unikt om XPath (utan det senaste DG som grund, dvs. det senaste DG händelsenumret som ingår i "") och värdet på "Deklarationens varupostnummer"/"Ordningsnummer" är unika i detta meddelande.
Guideline · EMSA
G-EXT-004 UI
The value must be LESS than the value declared in the Manifest Presentation CC547C/ManifestItem/TransportDocumentData/CustomsData/grossMass.
Finnish (FI)
Arvon on oltava PIENEMPI kuin luetteloesityksessä CC547C/ManifestItem/TransportDocumentData/CustomsData/grossMass määritetty arvo.
Swedish (SV)
Värdet måste vara mindre än det värde som anges i presentationen av manifestet CC547C/ManifestItem/TransportDocumentData/CustomsData/grossMass.
Guideline · EMSA
G-EXT-005 UI
This data group shall be filled in if only different from the DECLARANT.
Finnish (FI)
Tämä tietoryhmä täytetään, jos se poikkeaa ILMOITTAJASTA.
Swedish (SV)
Denna datagrupp ska fyllas i om den endast skiljer sig från Deklaranten.
Guideline · EMSA
G-EXT-006 UI
Information recorded under this data group is solely for communication purposes. No legal liabilities exist upon the specific contact person.
Finnish (FI)
Tähän tietoryhmään tallennetut tiedot on tarkoitettu ainoastaan viestintätarkoituksiin. Tietyllä yhteyshenkilöllä ei ole oikeudellisia vastuita.
Swedish (SV)
Information som registreras i denna datagrupp är endast avsedd för kommunikationsändamål. Den specifika kontaktpersonen har inget rättsligt ansvar.
Guideline · Unspecified
G-EXT-007 UI
Use code list CL205 of the AES domain
Finnish (FI)
Käytä AES-toimialueen koodiluetteloa CL205.
Swedish (SV)
Använd kodförteckning CL205 för AES-domänen.
Guideline · Unspecified
G-EXT-008 UI
Use code list CL194 of the AES domain
Finnish (FI)
Käytä AES-toimialueen koodiluetteloa CL194.
Swedish (SV)
Använd kodförteckning CL194 för AES-domänen.
Guideline · Unspecified
G-EXT-009 UI
Use code list CL042 of the AES domain
Finnish (FI)
Käytä AES-toimialueen koodiluetteloa CL042.
Swedish (SV)
Använd kodförteckning CL042 för AES-domänen.
Guideline · Unspecified
G-FRM-001 UI
Values
1 – Accepted means that the formality has been accepted and will be processed by the relevant authority(ies).
3 – Conditionally accepted means that the formality has been accepted and will be processed by the relevant authority(ies), but certain conditions apply. Such conditions are indicated in Status Text.
8 – Rejected means that the formality did not pass the semantics checks and will not cause any further processing by the authorities. The reasons for rejection are indicated in Referenced Error.
35 – Document incomplete means that the formality is rejected because information is missing and will not cause any further processing by the authorities. The reasons for rejection are indicated in Referenced Error.
Finnish (FI)
Arvo
1 – Hyväksytty tarkoittaa, että asianomainen viranomainen tai asianomaiset viranomaiset ovat hyväksyneet ilmoituksen ja käsittelevät sen.
3 – Ehdollisesti hyväksytty tarkoittaa, että asianomainen viranomainen tai asianomaiset viranomaiset ovat hyväksyneet ilmoituksen ja käsittelevät sen, mutta tiettyjä ehtoja sovelletaan. Tällaiset ehdot on ilmoitettu kohdassa Tilateksti.
8 – Hylätty tarkoittaa, että ilmoitus ei läpäissyt semanttisia tarkastuksia eikä etene viranomaisten jatkokäsittelyyn. Hylkäyksen syyt on ilmoitettu kohdassa Viitattu virhe.
35 – Asiakirja on puutteellinen tarkoittaa, että ilmoitus hylätään, koska tietoja puuttuu eikä ilmoitus näin etene viranomaisten jatkokäsittelyyn. Hylkäyksen syyt on ilmoitettu kohdassa Viitattu virhe.
Swedish (SV)
Värd
1 – Godkänd innebär att formaliteten har godtagits och kommer att behandlas av den eller de berörda myndigheterna.
3 – Villkorligt godkänd innebär att formaliteten har godtagits och kommer att behandlas av den eller de berörda myndigheterna, men på vissa villkor. Sådana villkor anges i Statustext.
8 – Avvisad innebär att formaliteten inte klarade de semantiska kontrollerna och inte kommer att behandlas ytterligare av myndigheterna. Skälen till avslaget anges i Refererat fel.
35 – Ofullständig handling innebär att formaliteten avvisas eftersom information saknas och därför inte kommer att behandlas ytterligare av myndigheterna. Skälen till avslaget anges i Refererat fel.
Guideline · Unspecified
G-FRM-002 UI
Clearance Model Code must be reported when responding to formality of type NOA, NOS or NOD.
Finnish (FI)
Clearance Model Code on ilmoitettava, kun vastataan tyypin NOA, NOS tai NOD ilmoitukseen.
Swedish (SV)
Kod för modell för klarering ska anges när man svarar på formaliteter av typen NOA, NOS eller NOD.
Guideline · Unspecified
G-FRM-003 UI
It is recommended to indicate the errors first and the warnings after the list of errors.
Finnish (FI)
On suositeltavaa ilmoittaa virheet ensin ja varoitukset virheluettelon jälkeen.
Swedish (SV)
Det rekommenderas att man anger felen först och varningarna efter förteckningen över fel.
Guideline · Unspecified
G-GENERAL-001 UI
For the sequence number of calls in the ship's itinerary, use “1” to indicate the next port of call, “2” to indicate the subsequent port of call following the next port of call, etc. And use “-1” to indicate the last port of call, “-2” to indicate the previous port of call before the last port of call, etc.
Finnish (FI)
Aluksen matkasuunnitelman käyntien järjestysnumeroksi merkitään "1" osoittamaan seuraavaa käyntisatamaa, "2" osoittamaan seuraavaa käyntisatamaa seuraavan käyntisataman jälkeen jne. ja "-1" osoittamaan viimeistä käyntisatamaa, "-2" ilmoittamaan edellinen käyntisatama ennen viimeistä käyntisatamaa jne.
Swedish (SV)
För ordningen på de anlöp som ingår i fartygets rutt, använd "1" för att ange nästa anlöpshamn, "2" för att ange därpå följande anlöpshamn efter nästa anlöpshamn osv. och använd "-1" för att ange den sista anlöpshamnen, "-2" för att ange föregående anlöpshamn före den sista anlöpshamnen osv.
Guideline · Both
G-GENERAL-002 UI
The items shall be numbered in a sequential fashion, starting from “1” for the first item and incrementing the numbering by “1” for each following item.
Finnish (FI)
Nimikkeet numeroidaan järjestyksessä alkaen ensimmäisestä nimikkeestä ja korottaen kunkin seuraavan nimikkeen numerointia numerolla 1.
Swedish (SV)
Dataelementen ska numreras i tur och ordning med början från "1" för det första elementet och öka numreringen med "1" för vart och ett av följande element.
Guideline · Unspecified
G-GENERAL-003 UI
Use code ZZUKN for cases of unknown port.
Finnish (FI)
Käytä arvoa ZZUKN, jos satama on tuntematon.
Swedish (SV)
Använd koden ZZUKN ifall hamnen är okänd.
Guideline · Unspecified
G-GENERAL-004 UI
Several occurrences of the element may be reported to address several languages.
Finnish (FI)
Useita elementin esiintymiä voidaan ilmoittaa useilla kielillä.
Swedish (SV)
Ett element kan anges flera gånger om det behövs på flera språk.
Guideline · Unspecified
G-GENERAL-005 UI
The latitude is expressed in degrees, between -90 and 90. Latitudes north of the equator are positive. Latitudes south of the equator are negative.
Finnish (FI)
Leveysaste ilmaistaan asteina välillä –90...90. Leveysaste päiväntasaajan pohjoispuolella on positiivinen. Leveysaste päiväntasaajan eteläpuolella on negatiivinen.
Swedish (SV)
Latituden uttrycks i grader, mellan -90 och 90. Latituderna norr om ekvatorn är positiva. Latituderna söder om ekvatorn är negativa.
Guideline · Unspecified
G-GENERAL-006 UI
The longitude is expressed in degrees, between -180 and 180. Longitudes east of the prime meridian are positive. Longitudes west of the prime meridian are negative.
Finnish (FI)
Pituusaste ilmaistaan asteina välillä –180...180. Pituus päämeridiaanista itään on positiivinen. Pituus päämeridiaanista länteen on negatiivinen.
Swedish (SV)
Longituden uttrycks i grader, mellan -180 och 180. Longituderna öster om huvudmeridianen är positiva. Longituderna väster om huvudmeridianen är negativa.
Guideline · Unspecified
G-GENERAL-007 UI
Free text shall not be used in case coded information is available.
Finnish (FI)
Vapaamuotoista tekstiä ei saa käyttää, jos saatavilla on koodattuja tietoja.
Swedish (SV)
Fri text får inte användas om kodad information är tillgänglig.
Guideline · Unspecified
G-HZA-001 UI
(Refer to IFTDGN, segment LOC, refer to EMSA Hazmat Guidelines)
1) For container vessels:
BBBRRTT
If bay number is less than 3 characters it must be filled with leading zeros.
Example: "0340210".
2) For Ro/Ro vessels:
DECK / LANE / POSITION (FOR or FRN) / LEVEL
DECK number: counted from bottom to top
LANE number: counted from port to starboard
POSITION: distance measured in meters either from forward (FOR) or from frame number (FRN) to the centre of the cargo unit
(which option is used must be clearly indicated when providing the information)
LEVEL number: counted from bottom to top
(on a single deck where it is possible to stow in multiple levels)
3) For General cargo vessels:
Format 3 to 9 characters
First 3 characters (mandatory): hold number (01, 02, etc.) + position indicator (‘S’ starboard, ‘P’ portside, ‘C’ center)
Second 3 characters (optional): deck level
‘WED’ Weather deck
‘TD9’ Tween deck 9
‘TD1’ Tween deck 1
‘LOH’ Lower hold
Third 3 characters (optional): further indication within the hold
e.g. movable bulkhead position using 3-digit frame number
4) For tanker vessels:
3 characters (mandatory) for tank number (01, 02, etc.) + position indicator:
‘S’ starboard, ‘P’ portside, ‘C’ center, ‘F’ forward, ‘A’ aft
Statements such as "All cargo tanks" or "All tanks" should be avoided.
5) For Bulk carriers:
2 characters for hold number (01, 02, etc.)
Finnish (FI)
(Katso IFTDGN, segment LOC ja EMSA Hazmat Guidelines)
1) Konttialukset:
BBBRRTT
Jos bay-numero on alle 3 merkkiä, se on täytettävä etunollalla.
Esimerkki: "0340210".
2) Ro/Ro-alukset:
KANSI / LANE / POSITION (FOR tai FRN) / LEVEL
TAVARATILAN numero: lasketaan alhaalta ylös
LANE-numero: lasketaan portista tyyrpuuriin
ASENTO: etäisyys mitattuna metreinä joko eteenpäin (FOR) tai runkonumerosta (FRN) lastiyksikön keskelle
(jota vaihtoehtoa käytetään, on ilmoitettava selkeästi tietoja annettaessa)
TASON numero: lasketaan alhaalta ylös
(yhdellä kerroksella, jossa voidaan säilyttää useita tasoja)
3) Yleiset rahtialukset:
Muoto 3–9 merkkiä
Ensimmäiset 3 merkkiä (pakollisia): ruuman numero (01, 02 jne.) + tarkenne:
‘S’ tyyrpuuri, ‘P’ paapuuri, ‘C’ keskikohta
Toiset 3 merkkiä (valinnaisia): kansitason osoitus
‘WED’ Sääkansi
‘TD9’ Kansi 9
‘TD1’ Kansi 1
‘LOH’ Alapidätys
Kolmannet 3 merkkiä (valinnaisia): tarkenne ruuman sisällä
esim. siirrettävän laipion sijainti, runkonumeron kolminumeroinen koodi
4) Säiliöalukset:
3 merkkiä (pakollinen) säiliön numerolle (01, 02 jne.) + tarkenne:
‘S’ tyyrpuuri, ‘P’ paapuuri, ‘C’ keskikohta, ‘F’ eteenpäin, ‘A’ perä
Seuraavia tulee välttää: "All cargo tanks", "All tanks".
5) Irtolastialukset:
2 merkkiä ruuman numerolle (01, 02 jne.)
Swedish (SV)
(Se IFTDGN, segment LOC, se EMSA:s riktlinjer för farligt gods)
1) För containerfartyg:
BBBRRTT
Om segmentnumret är mindre än 3 tecken måste det fyllas med inledande nollor.
Exempel: "0340210".
2) För Ro/Ro-fartyg:
DÄCK / FIL / POSITION (FOR eller FRN) / NIVÅ
DÄCK nummer: räknat nedifrån och upp
FIL nummer: räknat från babord till styrbord
POSITION: avstånd i meter från fören (FOR) eller från ramnummer (FRN) till lastenhetens centrum
(vilket alternativ som används måste anges tydligt)
NIVÅ nummer: räknat från botten till toppen
(på ett däck där flera nivåer kan stuvas)
3) För torrlastfartyg:
Format 3–9 tecken
Första 3 tecknen (obligatoriska): lastrummets nummer (01, 02 osv.) + ‘S’ styrbord, ‘P’ babord, ‘C’ mitten
Följande 3 tecken (valfria): däcksnivå
‘WED’ väderdäck
‘TD9’ mellandäck 9
‘TD1’ mellandäck 1
‘LOH’ nedre lastrum
Sista 3 tecken (valfria): ytterligare position i lastrummet
t.ex. rörliga skotts position, tresiffrigt ramnummer
4) För tankfartyg:
3 tecken (obligatoriska) anger tanknummer (01, 02 osv.) +
‘S’ styrbord, ‘P’ babord, ‘C’ mitten, ‘F’ för, ‘A’ akter
Undvik: "All cargo tanks", "All tanks".
5) För bulkfartyg:
2 tecken anger lastrummets nummer (01, 02 osv.)
Guideline · Unspecified
G-HZA-002 UI
If Level Code is not reported, the packing level is considered as being 3 – Outer
Finnish (FI)
Jos Tasokoodi ei ole ilmoitettu, pakkaustasoksi katsotaan 3 – Ulko
Swedish (SV)
Om Nivåkod inte anges ska förpackningsnivån vara 3 – Yttre
Guideline · Unspecified
G-HZA-003 UI
Tank Status Code and class Empty Tank DG Residue are applicable only if Category Code = TN – Tank container or VT – Vessel tank. Otherwise, they must not be reported.
Finnish (FI)
Säiliön tilakoodia ja luokkaa tyhjän säiliön vaarallisten aineiden jäämät sovelletaan vain, jos kategoriakoodi = TN – säiliökontti tai VT – aluksen säiliö. Muussa tapauksessa niitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Tankstatuskod och klassen farligt gods-rester i tom tank är tillämpliga endast om kategorikod = TN – tankcontainer eller VT – fartygstank. I annat fall får de inte anges.
Guideline · Unspecified
G-HZA-004 UI
Contact details for obtaining detailed cargo information must be reported either in class Supply Chain Consignment.Dangerous Goods.Transport Expert Contact or in class Logistics Transport Movement.Dangerous Goods Contact Person.
Finnish (FI)
Lastia koskevien lisätietojen antajan yhteystiedot on ilmoitettava joko luokassa toimitusketjun lähetys.vaaralliset aineet.kuljetusasiantuntijan yhteystiedot tai luokassa logistinen kuljetustapahtuma.vaarallisten aineiden yhteyshenkilö.
Swedish (SV)
Kontaktuppgifter för att få detaljerad information om lasten ska anges antingen i klassen sändning i leveranskedjan.farligt gods.kontaktuppgifter till transportexpert eller i klassen logistisk transportrörelse.kontaktperson för farligt gods.
Guideline · Unspecified
G-HZS-001 UI
Report the LRN of the relevant NOS formality to indicate the ship movement corresponding to the reported HZS formality.
Finnish (FI)
Ilmoita asianomaisen NOS-ilmoituksen LRN, josta käy ilmi ilmoitettua HZS-ilmoitusta vastaava aluksen liike.
Swedish (SV)
Rapportera det lokala referensnumret för den berörda formaliteten NOS för att ange den fartygsförflyttning som motsvarar den rapporterade formaliteten HZS.
Guideline · Unspecified
G-MAI-001 UI
The value of Stay ID must be known to the MNSW
Finnish (FI)
Stay ID -arvon on oltava MNSW:n tiedossa.
Swedish (SV)
Den nationella kontaktpunkten för sjöfart måste känna till värdet Uppehålls-ID.
Guideline · Unspecified
G-MAI-002 UI
If a formality has been received and accepted before for the same Logistics Transport Movement.Call Event.ID and Exchanged Document.Type Code and Exchanged Document.Exchanged Declaration.ID (if provided), then Exchanged Declaration.Declarant.ID must be the same as the Declarant.ID of the earlier received formality.
Finnish (FI)
Jos samalla Logistinen kuljetustapahtuma.Käyntitapahtuma.Oleskelun ID-, Vaihdettu asiakirja.Tyyppikoodi- ja Vaihdettu ilmoitus.ID -yhdistelmällä on aiemmin vastaanotettu ilmoitus, Vaihdettu ilmoitus.Ilmoittaja.ID -arvon on oltava sama kuin aiemmin vastaanotetussa ilmoituksessa.
Swedish (SV)
Om en deklaration med samma Logistisk transportrörelse.Anlöpshändelse.Vistelse-ID, Utbytt dokument.Typkod och Utbytt deklaration.ID tidigare har mottagits ska Utbytt deklaration.Deklarant.ID vara samma som i den tidigare mottagna deklarationen.
Guideline · Unspecified
G-MAI-005 UI
If a formality COA has been received and accepted before, then no formality is allowed for the same Logistics Transport Movement.Call Event.Stay ID.
Finnish (FI)
Jos ilmoituksen aitoustodistus on vastaanotettu ja hyväksytty aiemmin, ilmoitusta ei sallita samalle Logistinen kuljetustapahtuma.Call Event.Stay ID -kohteelle.
Swedish (SV)
Om formaliteten COA har mottagits och godtagits tidigare får ingen formalitet användas för samma Logistisk transport.Anlöpshändelse.Uppehålls-ID.
Guideline · Unspecified
G-MAI-006 UI
The LRN must be unique as per Declarant (Declarant identification number).
Finnish (FI)
LRN-numeron on oltava yksilöllinen ilmoittajan (ilmoittajan tunnistenumeron) mukaan.
Swedish (SV)
Det lokala referensnumret måste vara unikt per deklarant (Deklarantens identifieringsnummer).
Guideline · Unspecified
G-MAI-007 UI
Report Customs Assigned Identifier (MRN) when this is required for updating a Customs formality.
Finnish (FI)
Ilmoita Tullin myöntämä tunniste (MRN), kun sitä vaaditaan tullimuodollisuuden päivittämiseksi.
Swedish (SV)
Ange Tullens tilldelade identifikationsnummer (MRN) när detta krävs för att uppdatera en tullformalia.
Guideline · Unspecified
G-MDH-002 UI
The port of boarding of stowaway should only be reported in formality MDH if not already reported with formality STW.
Finnish (FI)
Salamatkustajan noususatama on ilmoitettava vain MDH-ilmoituksella, jos sitä ei ole jo ilmoitettu STW-muodossa.
Swedish (SV)
Hamnen där en fripassagerare gått ombord bör anges endast i formaliteten MDH om den inte redan har rapporterats med formaliteten STW.
Guideline · Unspecified
G-MFX-002 UI
Estimated Transport Means Departure Formatted Date Time is applicable for the case where formality MFX is reported before formality NOD.
Finnish (FI)
Kuljetusvälineen arvioidun lähdön muotoiltu päivämäärä ja kellonaika (Arvioitu kuljetusväline lähtömuodossa, päivämäärä ja kellonaika) sovelletaan tapaukseen, jossa ilmoitus MFX tehdään ennen ilmoitusta NOD.
Swedish (SV)
Formaterat datum och tid för transportmedlets beräknade avgång är tillämpligt i de fall då formaliteten MFX anges före formaliteten NOD.
Guideline · Unspecified
G-MTS-001 UI
Applicable to EEA ports.
Finnish (FI)
Sovelletaan ETA:n satamiin.
Swedish (SV)
Tillämpligt på EES-hamnar.
Guideline · Unspecified
G-MTS-002 UI
Applicable to non-EEA ports.
Finnish (FI)
Sovelletaan muihin kuin ETA:n satamiin.
Swedish (SV)
Tillämpligt på hamnar utanför EES.
Guideline · Unspecified
G-NOA-001
The number of crew and of passengers may not be reported if the crew list (formality CWA) and the passenger list (formality PXA) are reported.
Finnish (FI)
Miehistön ja matkustajien lukumäärää ei voida ilmoittaa, jos miehistöluettelo (ilmoitus CWA) ja matkustajaluettelo (ilmoitus PXA) on ilmoitettu.
Swedish (SV)
Antalet besättningsmedlemmar och passagerare får inte anges om besättningslistan (formalitet CWA) och passagerarlistan (formalitet PXA) vid avgång anges.
Guideline · Unspecified
G-NOA-002 UI
TP: To be used for cases where the vessel requests to start sailing in the port area as soon as it is present at the starting point. When this option is chosen, the declarant must report the ETA at the Pilot Boarding Place (for piloted vessels) or the ETA at the entrance to the port area (for non-piloted vessels) or the ETD from berth (when departing from a berth).
TS: To be used for cases where the vessel expects to start sailing in the port area after having arrived at the starting point and requests the time when it intends to start sailing. When this option is chosen, the declarant must report the Requested time for sailing from the pilot boarding place (for piloted vessels) or the Requested time for sailing from port area entrance (for non-piloted vessels).
TA: To be used for cases where the vessel requests to sail in the port area by defining the time when it intends to arrive at the destination berth (or anchorage in port). When this option is chosen the declarant must report the ETA at berth.
On_hold: To be used or cases where the request for sailing in the port area is to be put on hold (e.g. because it is no yet allowed).
Finnish (FI)
TP: Käytetään tapauksissa, joissa alus pyytää lähtöä satama-alueelle heti, kun se on lähtöpisteessä. Kun tämä vaihtoehto valitaan, ilmoittajan on ilmoitettava ETA luotsauspaikalla (luotsattavien alusten osalta) tai ETA satama-alueen sisäänkäynnillä (ohjaamattomien alusten osalta) tai ETD laiturista (laiturilta lähtiessään).
TS: Käytetään tapauksissa, joissa alus odottaa lähtevänsä satama-alueelle saapuessaan lähtöpaikalle ja pyytää lähtöaikaa. Kun tämä vaihtoehto valitaan, ilmoittajan on ilmoitettava pyydetty purjehdusaika luotsipaikasta (luotsatut alukset) tai pyydetty purjehdusaika satama-alueen sisäänkäynnistä (ei-ohjatut alukset).
TA: Käytetään tapauksissa, joissa alus pyytää purjehtimista satama-alueella määrittämällä aika, jolloin se aikoo saapua määräpaikkaan (tai ankkuripaikkaan satamassa). Kun tämä vaihtoehto valitaan, ilmoittajan on ilmoitettava ETA-paikka.
Odotus: Käytettävä tapauksissa, joissa purjehduspyyntö satama-alueella on keskeytettävä (esim. koska se ei ole vielä sallittua).
Swedish (SV)
TP: Ska användas om fartyget begär att påbörja förflyttning i hamnområdet så snart det befinner sig vid utgångspunkten. Om detta alternativ väljs ska deklaranten rapportera ETA vid lotsens bordningsplats (för fartyg som lotsas) eller ETA vid inloppet till hamnområdet (för fartyg som inte lotsas) eller ETD från kajplatsen (när fartyget avgår från en kajplats).
TS: Ska användas om fartyget planerar att påbörja förflyttning i hamnområdet när det har anlänt till utgångspunkten och begär tid när det har för avsikt att påbörja förflyttning. Om detta alternativ väljs ska deklaranten rapportera begärd tid för förflyttning från lotsens bordningsplats (för fartyg som lotsas) eller begärd tid för förflyttning från hamninloppet (för fartyg som inte lotsas).
TA: Ska användas om fartyget begär att påbörja förflyttning i hamnområdet genom att ange den tidpunkt då det anländer till kajplatsen (eller ankringsplatsen i hamnen). Om detta alternativ väljs ska deklaranten rapportera ETA vid kajplats.
On_hold: Ska användas om begäran om förflyttning i hamnområde sätts i vänteläge (t.ex. för att det ännu inte är tillåtet).
Guideline · Unspecified
G-NOA-003 UI
To be reported if the vessel arrives from a non-EU Port.
Finnish (FI)
Ilmoitetaan, jos alus saapuu EU:n ulkopuolisesta satamasta.
Swedish (SV)
Ska anges om fartyget anländer från en hamn utanför EU.
Guideline · Unspecified
G-NOA-004 UI
If the ship is subject to a Maritime Declaration of Health, report this element for all port calls taken by the ship in the last thirty days or during this voyage, whichever is shortest.
Finnish (FI)
Jos alukseen sovelletaan meriterveysilmoitusta, ilmoita tästä kaikista aluksen viimeisten 30 päivän aikana tai tämän matkan aikana tekemistään satamakäynneistä sen mukaan, kumpi on lyhyin.
Swedish (SV)
Om fartyget omfattas av en Hälsodeklaration för sjöfolk ska detta anges för alla hamnanlöp som fartyget gjort under de senaste trettio dagarna, eller under innevarande resa, beroende på vilken som är kortast.
Guideline · Unspecified
G-NOA-005 UI
In application of the Schengen Border Code, in the case of a cruise ship, report this information for all stops of the itinerary of the cruise.
Finnish (FI)
Jos kyseessä on risteilyalus, ilmoita Schengenin rajasäännöstöä sovellettaessa nämä tiedot kaikista risteilyreitin pysähdyksistä.
Swedish (SV)
I enlighet med kodexen om Schengengränserna ska denna information anges när det gäller ett kryssningsfartyg för alla anlöp på kryssningsrutten.
Guideline · Unspecified
G-NOA-006 UI
Use sequence number 1 to identify the primary agent, and sequence number 2 to identify the secondary agent
Finnish (FI)
Käytä järjestysnumeroa 1 ensisijaisen aineen tunnistamiseen ja järjestysnumeroa 2 toissijaisen aineen tunnistamiseen.
Swedish (SV)
Använd Ordningsnummer 1 för att identifiera det primära ombudet och Ordningsnummer 2 för att identifiera det sekundära ombudet.
Guideline · Unspecified
G-NOD-001
The number of crew and of passengers may not be reported if the crew list (formality CWD) and the passenger list (formality PXD) are reported.
Finnish (FI)
Miehistön ja matkustajien lukumäärää ei voida ilmoittaa, jos miehistöluettelo (ilmoitus CWD) ja matkustajaluettelo (ilmoitus PXD) on ilmoitettu.
Swedish (SV)
Antalet besättningsmedlemmar och passagerare får inte anges om besättningslistan (formalitet CWD) och passagerarlistan (formalitet PXD) vid avgång anges.
Guideline · Unspecified
G-PXA-001 UI
Should be provided if
Exchanged Document.Subtype Code = SUB-01 – Border checks on persons.
Finnish (FI)
Ilmoitetaan, jos
Vaihdettu asiakirja.Alatyyppikoodi = SUB-01 – Henkilöiden rajatarkastukset.
Swedish (SV)
Anges om
Utbytt dokument.Undertypkod = SUB-01 – In- och utresekontroll av personer.
Guideline · Unspecified
G-PXA-003 UI
If a Subtype Code is removed from one formality in the next update formality – replace message, the removal is considered a withdrawal of that specific reporting.
For example, if the first PXA includes only Subtype Code SUB-01 – Border checks on persons, and the second replacement PXA includes only Subtype Code SUB-02 – Information on persons on board passenger ship, the updated message is considered reporting for Information on persons on board passenger ship and a withdrawal of the reporting for Border checks on persons.
Finnish (FI)
Jos alatyypin koodi poistetaan ilmoituksesta seuraavassa päivitysilmoituksessa – korvaavassa sanomassa, poistaminen katsotaan kyseisen ilmoituksen peruuttamiseksi.
Esimerkiksi jos ensimmäisessä PXA-ilmoituksessa on vain alatyypin koodi SUB-01 – henkilöiden rajatarkastukset, ja toisessa korvaavassa PXA-ilmoituksessa on vain alatyypin koodi SUB-02 – matkustaja-aluksessa olevia henkilöitä koskevat tiedot, päivitetty sanoma katsotaan matkustaja-aluksessa olevia henkilöitä koskevaksi ilmoitukseksi ja henkilöiden rajatarkastuksia koskevan ilmoituksen peruuttamiseksi.
Swedish (SV)
Om en undertypkod tas bort från en formalitet i nästa uppdateringsformalitet – ersättningsmeddelande, betraktas borttagningen som en återkallelse av den specifika rapporteringen.
Om till exempel den första PXA-formaliteten endast innehåller undertypkod SUB-01 – in- och utresekontroll av personer, och den andra ersättande PXA-formaliteten endast innehåller undertypkod SUB-02 – uppgifter om personer ombord på passagerarfartyg, betraktas det uppdaterade meddelandet som rapportering av uppgifter om personer ombord på passagerarfartyg och som en återkallelse av rapporteringen om in- och utresekontroll av personer.
Guideline · Unspecified
G-PXA-004 UI
If the country of birth is not listed in code list ISO 3166-1 nor in code list ISO 3166-3, then the country of birth needs to be indicated in Birthplace Name in addition to the name of the place of birth.
Finnish (FI)
Jos syntymämaata ei ole merkitty koodiluetteloon ISO 3166-1 eikä koodiluetteloon ISO 3166-3, syntymämaa on ilmoitettava syntymäpaikan nimen lisäksi kohdassa Syntymäpaikan nimi.
Swedish (SV)
Om födelselandet inte anges i kodförteckningen ISO 3166-1 eller kodförteckningen ISO 3166-3 måste födelselandet anges i Födelseort utöver namnet på födelseorten.
Guideline · EMSA
G-REN-002 UI
This data group/data element can be reported to identify goods covered by a notification for re-exportation of goods under temporary storage where part of the goods covered by the declaration for temporary storage concerned are not re-exported.
Finnish (FI)
Tämä tietoryhmä/tietoelementti voidaan ilmoittaa sellaisten tavaroiden tunnistamiseksi, joihin sovelletaan väliaikaisen varastoinnin kohteena olevien tavaroiden jälleenvienti-ilmoitusta, jos osaa väliaikaisen varastoinnin ilmoituksen kohteena olevista tavaroista ei jälleenviedä.
Swedish (SV)
Denna datagrupp/Detta dataelement kan anges för att identifiera gods som omfattas av en anmälan om återexport av varor som lagras tillfälligt om en del av det gods som omfattas av den berörda deklarationen för tillfällig lagring inte återexporteras.
Guideline · EMSA
G-REN-003 UI
If all goods items are related to a single container, the data group can be omitted. Otherwise all the goods items related to this container must be declared.
Finnish (FI)
Jos kaikki tavaranimikkeet liittyvät yhteen konttiin, tietoryhmä voidaan jättää pois. Muussa tapauksessa kaikki tähän konttiin liittyvät tavarat on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om alla varuposter hänför sig till en enda container kan datagruppen utelämnas. I annat fall måste alla varuposter som hänför sig till denna container deklareras.
Guideline · Unspecified
G-SEC-001 UI
Latitude and Longitude are required if a UN/LOCODE is not available as well as when the ship-to-ship activity is at sea.
Finnish (FI)
Leveysaste ja pituusaste vaaditaan, jos UN/LOCODE-koodia ei ole saatavilla ja jos alusten välinen toiminta on merellä.
Swedish (SV)
Latitud och longitud krävs om en UN/LOCODE inte är tillgänglig samt när fartyg-till-fartygsverksamheten utförs till sjöss.
Guideline · Unspecified
G-SEC-002 UI
At least one occurrence of class Additional Security Measures should be reported if the security procedures specified in the approved SSP where not maintained during the ship-to-ship activity.
Finnish (FI)
Vähintään yksi luokan lisäturvatoimenpiteet poikkeama olisi ilmoitettava, jos hyväksytyssä SSP:ssä määritellyt turvamenettelyt eivät ole voimassa aluksen välisen toiminnan aikana.
Swedish (SV)
Minst en förekomst av klassen Ytterligare säkerhetsåtgärder bör anges om de säkerhetsförfaranden som anges i den godkända SSP inte upprätthålls under fartyg-till-fartygsverksamheten.
Guideline · Unspecified
G-SEC-003 UI
For the sequence number of calls at port facilities, use “-1” to indicate the last call at a port facility, “-2” to indicate the previous call at a port facility before the last, etc.
Finnish (FI)
Satamalaitteistossa tehtyjen käyntien järjestysnumeron osalta luvulla "-1" ilmoitetaan viimeisin käynti satamalaitteistossa, "-2" ilmoitetaan edellinen käynti satamalaitteistossa ennen viimeistä jne.
Swedish (SV)
För det sekvenserade antalet anlöp vid hamnanläggningar, använd "-1" för att ange det sista anlöpet vid en hamnanläggning, "-2" för att ange det nästsista anlöpet vid en hamnanläggning osv.
Guideline · Unspecified
G-SEC-004 UI
List the last ten calls at port facilities in chronological order (most recent call first).
Finnish (FI)
Luettele kymmenen viimeisintä käyntiä satamalaitoksissa aikajärjestyksessä (viimeisin puhelu ensin).
Swedish (SV)
Ange de senaste tio anloppen vid hamnanläggningar i kronologisk ordning (det senaste anloppet först):
Guideline · Unspecified
G-SID-001 UI
Once an IMO number or ENI number has been specified (in formality type VID or SID), it cannot be changed for the same Visit ID.
Finnish (FI)
Kun IMO- tai ENI-numero on määritetty (ilmoitustyyppinä VID tai SID), sitä ei voi muuttaa samalle käyntitunnukselle.
Swedish (SV)
När ett IMO-nummer eller ENI-nummer har angetts (i formalitetstypen VID eller SID) kan det inte ändras för samma Besöks-ID.
Guideline · Unspecified
G-SRR-001 UI
Use values:
1 – Accepted: the requested service has been accepted by the relevant authority or authorities. Additional service details are indicated in Status Text.
3 – Conditionally accepted: the requested service has been accepted by the relevant authority or authorities, but certain conditions apply. These conditions are indicated in Status Text.
45 – In process: the service request is being processed by the relevant authority or authorities.
8 – Rejected: the requested service has not been accepted. The reasons for rejection are indicated in Status Text.
35 – Document incomplete: the requested service has been rejected because information is missing. The reasons for rejection are indicated in Status Text.
Finnish (FI)
Käytä arvoja:
1 – Hyväksytty: asianomainen viranomainen tai asianomaiset viranomaiset ovat hyväksyneet pyydetyn palvelun. Palvelun lisätiedot ilmoitetaan tilatekstissä.
3 – Ehdollisesti hyväksytty: asianomainen viranomainen tai asianomaiset viranomaiset ovat hyväksyneet pyydetyn palvelun, mutta siihen sovelletaan tiettyjä ehtoja. Ehdot ilmoitetaan tilatekstissä.
45 – Käsittelyssä: asianomainen viranomainen tai asianomaiset viranomaiset käsittelevät palvelupyyntöä.
8 – Hylätty: pyydettyä palvelua ei ole hyväksytty. Hylkäyksen syyt ilmoitetaan tilatekstissä.
35 – Asiakirja epätäydellinen: pyydetty palvelu on hylätty, koska tietoja puuttuu. Hylkäyksen syyt ilmoitetaan tilatekstissä.
Swedish (SV)
Använd värden:
1 – Godtagen: den begärda tjänsten har godtagits av den berörda myndigheten eller de berörda myndigheterna. Ytterligare uppgifter om tjänsten anges i statustexten.
3 – Villkorligt godtagen: den begärda tjänsten har godtagits av den berörda myndigheten eller de berörda myndigheterna, men vissa villkor gäller. Villkoren anges i statustexten.
45 – Pågående: begäran om tjänst behandlas av den berörda myndigheten eller de berörda myndigheterna.
8 – Avvisad: den begärda tjänsten har inte godtagits. Skälen till avvisningen anges i statustexten.
35 – Ofullständigt dokument: den begärda tjänsten har avvisats eftersom uppgifter saknas. Skälen till avvisningen anges i statustexten.
Guideline · Unspecified
G-SRV-001 UI
Report the LRN of the relevant NOS formality to indicate the ship movement corresponding to the reported SRV formality.
Finnish (FI)
Ilmoita asianomaisen NOS-ilmoituksen LRN, josta käy ilmi ilmoitettua SRV-ilmoitusta vastaava aluksen liike.
Swedish (SV)
Rapportera det lokala referensnumret för den berörda formaliteten NOS för att ange den fartygsförflyttning som motsvarar den rapporterade formaliteten SRV.
Guideline · Unspecified
G-STW-001 UI
Use sequence number 1 to identify the first language, and following sequence...
Finnish (FI)
Käytä järjestysnumeroa 1 ensimmäisen kielen tunnistamiseen ja seuraavia järjestysnumeroarvoja muiden kielten tunnistamiseen.
Swedish (SV)
Använd Ordningsnummer 1 för att identifiera det första språket och följande Ordningsnummervärden för att identifiera de andra språken.
Guideline · Unspecified
G-TSD-001 UI
This information can be provided on master consignment and/or on house consignment level upon referral request.
Finnish (FI)
Nämä tiedot voidaan antaa päälähetyksen ja/tai kotilähetyksen tasolla lähetteen antamista koskevasta pyynnöstä.
Swedish (SV)
Denna information kan på begäran lämnas på MC-nivå och/eller HC-nivå.
Guideline · Unspecified
G-TSD-002 UI
Each goods item number must be unique throughout the consignment (master level). The items shall be numbered in a sequential fashion, starting from 1 for the first item and incrementing the numbering by 1 for each following item.
Finnish (FI)
Jokaisen tavaranimikkeen numeron on oltava yksilöllinen koko lähetyksen ajan (päätasolla). Nimikkeet numeroidaan järjestyksessä alkaen ensimmäisestä erästä ja korottaen kunkin seuraavan erän numerointia yhdellä.
Swedish (SV)
Varje varupostnummer måste vara unikt i hela sändningen (MC-nivå). Varuposterna ska numreras i tur och ordning med början från "1" för den första varuposten och öka numreringen med "1" för var och en av följande varuposter.
Guideline · Unspecified
G-TSD-003 UI
This information shall only be reported where available.
Finnish (FI)
Nämä tiedot ilmoitetaan vain, jos ne ovat saatavilla.
Swedish (SV)
Denna information får endast anges om den är tillgänglig.
Guideline · Unspecified
G-TSD-004 UI
This information shall be reported either at consignment or consignment/goods item level. Where the same information is applicable to all goods items of the same consignment it shall be reported at consignment level only.
Finnish (FI)
Nämä tiedot on ilmoitettava joko lähetyksen tai lähetyksen/tavaran tasolla. Jos samoja tietoja sovelletaan kaikkiin saman lähetyksen tavaroihin, ne on ilmoitettava ainoastaan lähetystasolla.
Swedish (SV)
Denna information ska anges på antingen sändningsnivå eller sändnings-/varupostnivå. Om samma uppgifter är tillämpliga på alla varuposter i samma försändelse ska de anges endast på sändningsnivå.
Guideline · Unspecified
G-TSD-005 UI
This information can be reported alternatively on master consignment item or...
Finnish (FI)
Nämä tiedot voidaan ilmoittaa vaihtoehtoisesti päälähetysnimikkeen tai kotilähetysnimikkeen tasolla.
Swedish (SV)
Denna information kan alternativt anges på MC-nivå eller HC-nivå.
Guideline · Unspecified
G-TSD-006 UI
This information shall relate to the situation at the moment when the declaration is made.
Finnish (FI)
Näiden tietojen on liityttävä ilmoituksen tekohetkellä vallinneeseen tilanteeseen.
Swedish (SV)
Denna information ska avse situationen vid den tidpunkt då deklarationen lämnas.
Guideline · Unspecified
G-TSD-007 UI
This class must be reported in case of representation – both type 2 and type 3.
Finnish (FI)
Tämä luokka on ilmoitettava edustustilanteessa – sekä tyypin 2 että tyypin 3 osalta.
Swedish (SV)
Denna klass ska anges vid representation – både för typ 2 och typ 3.
Guideline · Unspecified
G-TSD-008 UI
Information on consignment items can be provided alternatively on master consignment item or on house consignment item level.
Finnish (FI)
Lähetysnimikkeitä koskevat tiedot voidaan antaa vaihtoehtoisesti päälähetysnimikkeellä tai kotilähetysnimikkeen tasolla.
Swedish (SV)
Information om artiklar i sändningen kan alternativt anges på MC-nivå eller HC-nivå.
Guideline · Unspecified
G-TSD-009 UI
Each goods item number must be unique throughout the consignment (house level). The items shall be numbered in a sequential fashion, starting from 1 for the first item and incrementing the numbering by 1 for each following item.
Finnish (FI)
Jokaisen tavaranimikkeen numeron on oltava yksilöllinen koko lähetyksen ajan (talotasolla). Nimikkeet numeroidaan järjestyksessä alkaen ensimmäisestä erästä ja korottaen kunkin seuraavan erän numerointia yhdellä.
Swedish (SV)
Varje varupostnummer måste vara unikt i hela sändningen (HC-nivå). Varuposterna ska numreras i tur och ordning med början från "1" för den första varuposten och öka numreringen med "1" för var och en av följande varuposter.
Guideline · Unspecified
G-TSD-010 UI
Estimated Transport Means Arrival Occurrence Date Time is applicable for the case where formality TSD is reported before formality NOA.
Finnish (FI)
Kuljetusvälineen arvioidun saapumisen tapahtumapäivä ja -aika (arvioitu kuljetustapa, saapumispäivä ja -aika) koskee tapauksia, joissa TSD-ilmoitus tehdään ennen NOA-ilmoitusta.
Swedish (SV)
Formaterat datum och tid för transportmedlets beräknade ankomst är tillämpligt i de fall då formaliteten TSD anges före formaliteten NOA.
Guideline · EMSA
G-TSD-011 UI
Postcode must be reported if Country Code is not in set CL505.
Finnish (FI)
Postinumero on ilmoitettava, jos Maakoodi ei ole joukossa CL505.
Swedish (SV)
Postkod ska anges om Landskod inte anges i CL505.
Guideline · EMSA
G-TSD-012 UI
Building Number must be reported if Declared For Customs Location.Identification Type Code = T – Postcode address and Country is not in set CL198 .
Finnish (FI)
Rakennusnumero on ilmoitettava, jos Ilmoitettu tullitoimipaikalle.Tunnistetyypin koodi = T – postinumero ja Maa eivät ole joukossa CL198 .
Swedish (SV)
Husnummer ska anges om Deklarerad för tullplatsen.typkod för identifiering = T – Postnummer och Land inte anges i CL198.
Guideline · Unspecified
G-VIS-001 UI
Use value
FM – Crew member if the referenced person is the visited crew member.
OJ – Other party if the referenced person is a visitor
Finnish (FI)
Käytä arvoja
FM – Miehistön jäsen, jos viitattu henkilö on vierailtu miehistön jäsen.
OJ – Muu osapuoli, jos viitattu henkilö on vierailija.
Swedish (SV)
Använd
FM – Besättningsmedlem om den person som avses är den besökta besättningsmedlemmen.
OJ – Annan part om den person som avses är en besökare.
Guideline · Unspecified
G-WAR-001 UI
Value 0 – zero must be used for waste types for which no delivered quantity has been reported.
Finnish (FI)
Arvoa 0 – nolla on käytettävä jätetyypeille, joille ei ole ilmoitettu toimitettua määrää.
Swedish (SV)
Värdet 0 – noll ska användas för avfallstyper för vilka ingen levererad mängd har rapporterats.
Guideline · Unspecified
G-WAS-001 UI
Value 0 – zero must be used for waste types for which nothing will be delivered.
Finnish (FI)
Arvoa 0 – nolla on käytettävä jätetyypeille, joille ei toimiteta mitään.
Swedish (SV)
Värdet 0 – noll ska användas för avfallstyper för vilka inget kommer att levereras.
Guideline · Unspecified
G-WAS-002 UI
Value 0 – zero must be used for waste types for which nothing will be kept on board.
Finnish (FI)
Arvoa 0 – nolla on käytettävä jätetyypeille, joita ei säilytetä aluksella.
Swedish (SV)
Värdet 0 – noll ska användas för avfallstyper som inte kommer att förvaras ombord.
Guideline · Unspecified
G-WAS-003 UI
Each Type Code value should be unique in class Reported Transportation Waste Material. However, for waste types that require an additional description, the combination of Type Code and Description should be unique.
Finnish (FI)
Jokaisen tyyppikoodin arvon tulisi olla yksilöllinen luokassa ilmoitettu kuljetusjätemateriaali. Lisäkuvausta edellyttävien jätetyyppien osalta tyyppikoodin ja kuvauksen yhdistelmän tulisi kuitenkin olla yksilöllinen.
Swedish (SV)
Varje typkodsvärde bör vara unikt i klassen rapporterat transportavfallsmaterial. För avfallstyper som kräver en ytterligare beskrivning bör dock kombinationen av typkod och beskrivning vara unik.
Guideline · Unspecified
G-WAS-004 UI
Use UN/LOCODEs or the following specific codes:
ZZUKN – Port of waste delivery is not known yet,
XX888 – where XX is a country code, for an unknown port in a specified country out of EU.
Finnish (FI)
Käytä UN/LOCODE-koodeja tai seuraavia erityisiä koodeja:
ZZUKN – Jätteiden toimitussatama ei ole vielä tiedossa,
XX888 – jossa XX on maakoodi, tuntematon satama tietyssä maassa EU:n ulkopuolella.
Swedish (SV)
Använd UN/LOCODE-koder eller följande specifika koder:
ZZUKN – Hamn för avfallsavlämning är ännu inte känd,
XX888 – där XX är en landskod, okänd hamn i ett visst land utanför EU.
Rule · National
NR-ATA-998 UI BE
DUE must be submitted before ATA.
Finnish (FI)
DUE on lähetettävä ennen ATA:ta.
Swedish (SV)
DUE måste skickas innan ATA.
Rule · National
NR-ATA-700 UI BE
ATA cannot be submitted because required NOA statement (DE-003-07) with value FI-ST-01 is missing.
Finnish (FI)
ATA ei voida lähettää, koska vaadittu NOA-lausuma (DE-003-07), jonka arvon tulee olla FI-ST-01, puuttuu.
Swedish (SV)
ATA kan inte skickas eftersom obligatoriskt NOA-uttalande (DE-003-07) med värdet FI-ST-01 saknas.
Rule · National
NR-NOA-106 UI BE
Ship net tonnage (DE-008-28) must be provided.
Finnish (FI)
Aluksen nettovetoisuus (DE-008-28) on annettava.
Swedish (SV)
Fartygets nettotonnage (DE-008-28) måste anges.
Rule · National
NR-NOA-107 UI BE
Expected first location (DE-015-04) must be provided and match a valid value in the Finnish national anchorage/berth code list.
Finnish (FI)
Odotettu ensimmäinen sijainti (DE-015-04) on annettava ja sen tulee vastata Suomen kansallisen ankkuri-/laituripaikkaluettelon arvoa.
Swedish (SV)
Beräknad första plats (DE-015-04) måste anges och motsvara ett giltigt värde i den nationella finska förteckningen över ankarplatser/förtöjningsplatser.
Rule · National
NR-NOA-108 UI BE
Use value ST-FI-01 in Declarant statement (DE-003-07).
Finnish (FI)
Käytä arvoa ST-FI-01 kentässä Ilmoittajan lausunto (DE-003-07).
Swedish (SV)
Använd värdet ST-FI-01 i Deklarantens redogörelse (DE-003-07).
Guideline · National
NG-NOA-108 UI
Submit NOA with value "ST-FI-01" in Declarant statement (DE-003-07) after all required pre-arrival formalities (excluding ATA) have been submitted.
Finnish (FI)
Lähetä NOA arvolla "ST-FI-01" kentässä Ilmoittajan lausunto (DE-003-07), kun kaikki tarvittavat saapumiseen liittyvät formaliteetit (pois lukien ATA) on lähetetty.
Swedish (SV)
Skicka NOA med värdet "ST-FI-01" i Deklarantens redogörelse (DE-003-07) efter att alla nödvändiga formaliteter inför ankomst (exklusive ATA) har skickats.
Rule · National
NR-NOA-110 UI BE
Ship Flag state (DE-005-09) and Ship registry (DE-005-10) must be provided.
Finnish (FI)
Aluksen lippuvaltio (DE-005-09) ja Alusrekisteri (DE-005-10) on annettava.
Swedish (SV)
Fartygets flaggstat (DE-005-09) och Fartygsregister (DE-005-10) måste anges.
Rule · National
NR-NOA-112 UI BE
SID and SHP must be submitted before NOA.
Finnish (FI)
SID ja SHP on lähetettävä ennen NOA:ta.
Swedish (SV)
SID och SHP måste skickas innan NOA.
Rule · National
NR-NOA-114 UI BE
Formality cannot be submitted because a declarant established outside the EU/ETA must have an EU/ETA-based representative for fairway dues.
Finnish (FI)
Ilmoitusta ei voida lähettää, koska EU/ETA-alueen ulkopuolelle sijoittautuneella ilmoittajalla on oltava EU/ETA-alueelle sijoittautunut edustaja väylämaksua varten.
Swedish (SV)
Anmälan kan inte skickas eftersom en deklarant etablerad utanför EU/EES måste ha en representant inom EU/EES för farledsavgifter.
Rule · National
NR-NOA-115 UI BE
Expected port area identification text (DE-015-01) must be provided and must match a valid value in the Finnish national port area code list and the port call information.
Finnish (FI)
Odotettu satamanosa (DE-015-01) on annettava ja sen tulee vastata Suomen kansallisen satama-aluekoodilistan arvoa sekä satamakäynnin tietoja.
Swedish (SV)
Förväntat hamnområde (DE-015-01) måste anges och måste motsvara ett giltigt värde i den nationella finska kodlistan för hamnområden samt uppgifterna för hamnanlöpet.
Rule · National
NR-NOA-116 UI BE
Next port of call (DE-022-08) must be provided.
Finnish (FI)
Seuraava käyntisatama (DE-022-08) on annettava.
Swedish (SV)
Nästa anlöpshamn (DE-022-08) måste anges.
Rule · National
NR-NOA-117 UI BE
Number of crew (DE-034-03) must be provided.
Finnish (FI)
Miehistön määrä (DE-034-03) on annettava.
Swedish (SV)
Antal besättningsmedlemmar (DE-034-03) måste anges.
Rule · National
NR-NOA-118 UI BE
Number of persons on board (DE-034-01) must be provided.
Finnish (FI)
Aluksella olevien henkilöiden määrä (DE-034-01) on annettava.
Swedish (SV)
Antal personer ombord (DE-034-01) måste anges.
Rule · National
NR-NOA-119 UI BE
Ship deadweight tonnage (DE-008-29) and Ship gross tonnage (DE-008-27) must be provided.
Finnish (FI)
Aluksen kantavuus (DE-008-29) ja Aluksen bruttovetoisuus (DE-008-27) on annettava.
Swedish (SV)
Fartygets dödviktstonnage (DE-008-29) och Fartygets bruttotonnage (DE-008-27) måste anges.
Rule · National
NR-NOA-120 UI BE
Ship type (DE-005-16) must be provided.
Finnish (FI)
Alustyyppi (DE-005-16) on annettava.
Swedish (SV)
Fartygstyp (DE-005-16) måste anges.
Rule · National
NR-NOA-121 UI BE
Formality cannot be submitted because Voyage type (DE-014-22) must be V-01 or V-02.
Finnish (FI)
Ilmoitusta ei voida lähettää, koska Matkatyyppi (DE-014-22) tulee olla V-01 tai V-02.
Swedish (SV)
Anmälan kan inte skickas eftersom Typ av resa (DE-014-22) måste vara V-01 eller V-02.
Rule · National
NR-NOA-122 UI BE
Ship length overall (DE-008-25) and Ship breadth (DE-008-13) must be provided.
Finnish (FI)
Aluksen kokonaispituus (DE-008-25) ja Aluksen leveys (DE-008-13) on annettava.
Swedish (SV)
Fartygets totala längd (DE-008-25) och Fartygsbredd (DE-008-13) måste anges.
Rule · National
NR-NOD-108 UI BE
Use value "ST-FI-02" in Declarant statement (DE-003-07).
Finnish (FI)
Käytä arvoa "ST-FI-02" kentässä Ilmoittajan lausunto (DE-003-07).
Swedish (SV)
Använd värdet "ST-FI-02" i Deklarantens redogörelse (DE-003-07).
Guideline · National
NG-NOD-108 UI
Confirmation of the departure notification is given once all pre-departure information (excluding ATD) has been submitted. Use value "ST-FI-02" in Declarant statement (DE-003-07).
Finnish (FI)
Lähtöilmoituksen vahvistus annetaan, kun kaikki lähtöön liittyvät formaliteetit (pois lukien ATD) on lähetetty. Käytä arvoa "ST-FI-02" kentässä Ilmoittajan lausunto (DE-003-07).
Swedish (SV)
Bekräftelse av avgångsanmälan ges när all information inför avgång (exklusive ATD) har skickats. Använd värdet "ST-FI-02" i Deklarantens redogörelse (DE-003-07).
Rule · National
NR-NOD-117 UI BE
Number of crew (DE-034-03) must be provided.
Finnish (FI)
Miehistön määrä (DE-034-03) on annettava.
Swedish (SV)
Antal besättningsmedlemmar (DE-034-03) måste anges.
Rule · National
NR-NOD-118 UI BE
Number of persons on board (DE-034-01) must be provided.
Finnish (FI)
Aluksella olevien henkilöiden määrä (DE-034-01) on annettava.
Swedish (SV)
Antal personer ombord (DE-034-01) måste anges.
Rule · National
NR-DUE-665 UI BE
A ship owner established outside the EU/ETA must have an EU/ETA-based jointly liable representative for fairway dues.
Finnish (FI)
EU/ETA-alueen ulkopuolelle sijoittautuneella laivanisännällä on oltava EU/ETA-alueelle sijoittautunut yhteisvastuullinen edustaja väylämaksua varten.
Swedish (SV)
En redare etablerad utanför EU/EES måste ha en inom EU/EES etablerad solidariskt ansvarig representant för farledsavgifter.
Rule · National
NR-DUE-667 UI BE
Information must be provided.
Finnish (FI)
Tiedot on annettava.
Swedish (SV)
Uppgifter måste anges.
Rule · National
NR-DUE-668 UI BE
Only one DUE can be submitted per port call.
Finnish (FI)
Vain yksi DUE voidaan lähettää per satamakäynti.
Swedish (SV)
Endast en DUE kan skickas per hamnanlöp.
Rule · National
NR-SHP-001 UI BE
Lessee name (DE-007-16) or Registered owner name (DE-007-10) must be provided.
Finnish (FI)
Vuokralleottajan nimi (DE-007-16) tai Rekisteröidyn omistajan nimi (DE-007-10) on annettava.
Swedish (SV)
Leasetagarens namn (DE-007-16) eller Registrerat ägarnamn (DE-007-10) måste anges.
Rule · National
NR-SID-001 UI BE
Ship name (DE-005-01) must be provided because it is missing in the ship database.
Finnish (FI)
Aluksen nimi (DE-005-01) on annettava, koska se puuttuu alustietokannasta.
Swedish (SV)
Fartygets namn (DE-005-01) måste anges eftersom det saknas i fartygsdatabasen.
Rule · National
NR-SEC-001 UI BE
Port facility (DE-014-05) must be provided and match the NOA Expected first location (DE-015-04).
Finnish (FI)
Satama-alue (DE-014-05) on annettava ja sen tulee vastata NOA:n Odotettua ensimmäistä sijaintia (DE-015-04).
Swedish (SV)
Hamnanläggning (DE-014-05) måste anges och motsvara NOA:s Beräknad första plats (DE-015-04).
Rule · National
NR-CRT-001 UI BE
CRT can only have single certificate in Applicable Ship Certificate
Finnish (FI)
CRT-ilmoituksella saa olla vain yksi todistus
Swedish (SV)
CRT-anmälan får endast innehålla ett intyg.
Rule · National
NR-CRT-002 UI BE
At least one attachment file is required for Ship Certificates. Please upload a certificate document before submitting the CRT formality.
Finnish (FI)
Aluksen todistusasiakirjoihin vaaditaan vähintään yksi liitetiedosto. Lataa todistusasiakirja ennen CRT-ilmoituksen lähettämistä.
Swedish (SV)
Minst en bilaga krävs för fartygets certifikat. Ladda upp ett certifikatdokument innan du skickar in CRT-anmälan.
Rule · National
NR-CGA-007 UI BE
Transport equipment identification number (DE-051-01) must be provided when Transport equipment category (DE-051-22) is provided.
Finnish (FI)
Kuljetusvälineen tunnistenumero (DE-051-01) on annettava, kun kuljetusvälineen luokka (DE-051-22) on annettu.
Swedish (SV)
Transportutrustningens identifieringsnummer (DE-051-01) ska anges när transportutrustningens kategori (DE-051-22) har angetts.
Rule · National
NR-CGA-008 UI BE
Container size and type (DE-051-17) must be provided when Transport equipment category (DE-051-22) is Other container (CN).
Finnish (FI)
Kontin koko ja tyyppi (DE-051-17) on annettava, kun kuljetusvälineen luokka (DE-051-22) on Muu kontti (CN).
Swedish (SV)
Containerns storlek och typ (DE-051-17) ska anges när transportutrustningens kategori (DE-051-22) är Annan container (CN).
Rule · National
NR-CGA-009 UI BE
Port of loading (DE-047-01) must be provided.
Finnish (FI)
Lastaussatama (DE-047-01) on annettava.
Swedish (SV)
Lastningshamn (DE-047-01) ska anges.
Rule · National
NR-CGA-010 UI BE
Port of discharge (DE-047-04) must be provided.
Finnish (FI)
Purkusatama (DE-047-04) on annettava.
Swedish (SV)
Lossningshamn (DE-047-04) ska anges.
Rule · National
NR-CGD-007 UI BE
Transport equipment identification number (DE-051-01) must be provided when Transport equipment category (DE-051-22) is provided.
Finnish (FI)
Kuljetusvälineen tunnistenumero (DE-051-01) on annettava, kun kuljetusvälineen luokka (DE-051-22) on annettu.
Swedish (SV)
Transportutrustningens identifieringsnummer (DE-051-01) ska anges när transportutrustningens kategori (DE-051-22) har angetts.
Rule · National
NR-CGD-008 UI BE
Container size and type (DE-051-17) must be provided when Transport equipment category (DE-051-22) is Other container (CN).
Finnish (FI)
Kontin koko ja tyyppi (DE-051-17) on annettava, kun kuljetusvälineen luokka (DE-051-22) on Muu kontti (CN).
Swedish (SV)
Containerns storlek och typ (DE-051-17) ska anges när transportutrustningens kategori (DE-051-22) är Annan container (CN).
Rule · National
NR-CGD-009 UI BE
Port of loading (DE-047-01) must be provided.
Finnish (FI)
Lastaussatama (DE-047-01) on annettava.
Swedish (SV)
Lastningshamn (DE-047-01) ska anges.
Rule · National
NR-CGD-010 UI BE
Port of discharge (DE-047-04) must be provided.
Finnish (FI)
Purkusatama (DE-047-04) on annettava.
Swedish (SV)
Lossningshamn (DE-047-04) ska anges.