Rule · Unspecified
R-ABS-001 UI BE
Use code "ATT-032" (Person's photograph).
Finnish (FI)
Käytä koodia "ATT-032" (henkilön valokuva).
Swedish (SV)
Använd kod "ATT-032" (Fotografi av personen).
Rule · Unspecified
R-BKA-002 UI BE
Use code "MGO" (marine gas oil), "MDO" (marine diesel oil), "IFO" (intermediate fuel oil), "MFO" (marine fuel oil), "HFO" (heavy fuel oil), "LPG" (liquefied petroleum gas), "LNG" (liquefied natural gas), "LO" (lubrication oil) or "OTHER" (any other type of bunkers)
Finnish (FI)
Käytä koodia "MGO" (merikaasuöljy), "MDO" (meridieselöljy), "IFO" (välipolttoöljy), "MFO" (meripolttoöljy), "HFO" (raskas polttoöljy), "LPG" (nestekaasu), "LNG" (nestekaasu), "LO" (voiteluöljy) tai "OTHER" (muut polttoainetyypit)
Swedish (SV)
Använd kod "MGO" (marin gasolja), "MDO" (marin dieselolja), "IFO" (mellantung eldningsolja), "MFO" (marin eldningsolja), "HFO" (tung eldningsolja), "LPG" (motorgas), "LNG" (flytande naturgas), "LO" (smörjolja) eller "OTHER" (annan typ av bunker)
Rule · Unspecified
R-BKD-001 UI BE
Use code "ATT-007" (Bunker delivery receipt)
Finnish (FI)
Käytä koodia "ATT-007" (bunkkerin toimituskuitti).
Swedish (SV)
Använd kod "ATT-007" (Bunkeravlämningskvitto)
Rule · Unspecified
R-BLU-001 UI BE
Use code "ATT-001" (Additional declarations required by the products tables), "ATT-003" (Analysis certificates and related declarations of carried substances), "ATT-008" (Cargo information form), "ATT-018" (Dangerous goods manifest or stowage plan), “ATT-019" (Solid bulk cargo density declaration), "ATT-021" (Holds security status certification), "ATT-023" (Loading and unloading plan) or "ATT-036" (Safety checklist).
Finnish (FI)
Käytä koodia "ATT-001" (Tuotetaulukoissa edellytetyt lisäilmoitukset), "ATT-003" (Analyysitodistukset ja niihin liittyvät kuljetettavia aineita koskevat ilmoitukset), "ATT-008" (Rahtitietolomake), "ATT-018" (Vaarallisten tavaroiden manifesti tai varastointisuunnitelma), "ATT-019" (Kiinteän irtolastitiheyden ilmoitus), "ATT-021" (Kiinteän irtolastimäärän varmennus), "ATT-023" (Lastaus- ja purkusuunnitelma) tai "ATT-036" (Turvallisuustarkastuslista).
Swedish (SV)
Använd kod "ATT-001" (Ytterligare deklarationer som krävs enligt produkttabellerna), "ATT-003" (Intyg om analyser och relaterade deklarationer av transporterade ämnen), "ATT-008" (Formulär för godsinformation), "ATT-018" (Manifest om farligt gods eller stuvningsplan), "ATT-019" (Deklaration om solid bulklastdensitet), "ATT-021" (Intyg om lastrums säkerhetsstatus), "ATT-023" (Lastnings- och lossningsplan) eller "ATT-036" (Säkerhetschecklista).
Rule · Unspecified
R-CAR-001 UI BE
The reported value must be equal to "UPDATE".
Finnish (FI)
Ilmoitetun arvon on oltava "UPDATE".
Swedish (SV)
Det rapporterade värdet måste vara lika med "UPDATE".
Rule · Unspecified
R-CGA-001 UI BE
The codes to be used are: "5" (Off-standard dimension front), "6" (Off-standard dimension back), "7" (Off-standard dimension right), "8" (Off-standard dimension left), "9" (Off-standard dimesion general), "10" (External equipment dimension)
Finnish (FI)
Käytettävät koodit ovat seuraavat: "5" (Ei vakiomitta edessä), "6" (Ei vakiomitta takana), "7" (Ei vakiomitta oikealla), "8" (Ei vakiomitta vasemmalla), "9" (Ei vakiomittainen etupaneelissa), "10" (Ulkoisen laitteen mitta)
Swedish (SV)
Följande koder ska användas: "5" (Off-standard dimension front), "6" (Off-standard dimension back), "7" (Off-standard dimension right), "8" (Off-standard dimension left), "9" (Off-standard dimesion general), "10" (Externt mått på utrustning)
Rule · Unspecified
R-CGA-002 UI BE
Use codes "ATT-005" (Authorization to embark), "ATT-006" (Boarding form of non-hazardous waste including list) ,"ATT-010" (CIPE Authorization),"ATT-012" (Clearance from terminal),"ATT-013" (Communication and receipt certificate for waste destinated to EU countries), "ATT-014" (Communication of incoming waste and certificate of receipt),"ATT-020" (Harbour chemist visa),"ATT-029" (No impediment to goods unload),"ATT-030" (Non-hazardous waste loading declaration),"ATT-031" (Permission to disembark), or "ATT-045" (Waste classification declaration).
Finnish (FI)
Käytä koodeja "ATT-005" (valtuutus alukseen nousemiseen), "ATT-006" (vaarattoman jätteen hallintomuoto, mukaan lukien luettelo) ,"ATT-010" (CIPE-valtuutus),"ATT-012" (puhdistaminen terminaalista),"ATT-013" (vaarattoman jätteen lastausilmoitus), "ATT-014" (saapuvan jätteen tiedoksianto ja vastaanottotodistus),"ATT-020" (harbour-kemistiviisumi),"ATT-029" (ei tavaroiden purkamisen estettä),"ATT-030" (vaarattoman jätteen lastausilmoitus),"ATT-031" (purkulupa) or "ATT-045" (jätteen määrittely)
Swedish (SV)
Använd koder "ATT-005" (Godkännande av ombordtagande), "ATT-006" (Formulär för ombordtagande av icke-farligt avfall, inklusive förteckningen) , "ATT-010" (CIPE-tillstånd), "ATT-012" (Klarering från terminal), "ATT-013" (Information och mottagningsbevis avseende avfall avsett för EU-länder), "ATT-014" (Information om inkommande avfall och mottagningsbevis), "ATT-020" (Intyg från hamnens kemikaliekonsult), "ATT-029" (Inget hinder för lossning av gods), "ATT-030" (Deklaration av lastning av icke-farligt avfall), "ATT-031" (Tillstånd att gå i land) eller "ATT-045" (Deklaration om klassificering av avfall).
Rule · Unspecified
R-CGA-003 UI BE
Use code "61" (Unaccompanied road goods trailers and semi-trailers), "62" (Unaccompanied caravans and other road, agricultural and industrial vehicles), "64" (Rail wagons engaged in goods transport), "65" (Shipborne port-to-port trailers engaged in goods transport), "66" (Shipborne barges engaged in goods transport), or "69" (Other mobile non-self-propelled units)
Finnish (FI)
Käytä koodia "61" (ilman saattajaa olevat maantiekuljetusperävaunut ja puoliperävaunut), "62" (ilman saattajaa olevat asuntovaunut ja muut maantie-, maatalous- ja teollisuusajoneuvot), "64" (tavaraliikennettä harjoittavat rautatievaunut), "65" (tavaraliikennettä harjoittavat aluksesta satamaan kulkevat perävaunut), "66" (tavaraliikennettä harjoittavat alukset) tai "69" (muut liikkuvat muut kuin itseliikkuvat yksiköt)
Swedish (SV)
Använd kod "61" (Släp- och påhängsvagnar för godstransport på landsväg utan dragfordon), "62" (Husvagnar samt övriga landsvägs-, jordbruks- och industrifordon utan dragfordon), "64" (Järnvägsvagnar för godstransport), "65" (Släp för sjötransport av gods som transporteras av fartyg), "66" (Pråmar för godstransport som transporteras av fartyg) eller "69" (Övriga rörliga enheter utan egen framdrivningskraft)
Rule · National
R-CGM-001 UI BE
The reported value must be equal or superior to 90.
Finnish (FI)
Ilmoitetun arvon on oltava yhtä suuri tai suurempi kuin 90.
Swedish (SV)
Det rapporterade värdet måste vara lika med eller större än 90.
Rule · National
R-CGM-002 UI BE
Use values "98200" (N-Packaging) or "99210" (Proof Issued retrospectively).
Finnish (FI)
Käytä arvoja 98200 (N-Packaging) tai 99210 (Proof Issued retrospectively).
Swedish (SV)
Använd värden "98200" (N-förpackning) eller "99210" (Intyg utfärdat i efterhand).
Rule · National
R-CGM-003 UI BE
Use value "98200" (N-Packaging).
Finnish (FI)
Käytä arvoa "98200" (N-pakkaus).
Swedish (SV)
Använd värde "98200" (N-förpackning).
Rule · National
R-CGM-004 UI BE
If [Exchanged Document].[Type Code] = "CGM", the reported date-time must be in the current day.
Finnish (FI)
Jos [Exchanged Document].[Type Code] = "CGM", raportoidun päivämäärän ja ajan on oltava kuluvana päivänä.
Swedish (SV)
Om [Utbytt dokument].[Typkod] = "CGM", måste rapporterat datum/tid vara innevarande dag.
Rule · National
R-CGM-005 UI BE
Use code "CGM" or "CGMF".
Finnish (FI)
Käytä koodia "CGM" tai "CGMF".
Swedish (SV)
Använd kod "CGM" eller "CGMF".
Rule · National
R-CGM-006 UI BE
Use value "2" (Representative)
Finnish (FI)
Käytä arvoa "2" (Edustaja)
Swedish (SV)
Använd värde "2" (Ombud).
Rule · National
R-CGM-007 UI BE
If [Type Code] = “A" (Designated location), use values “U" (UN/LOCODE) or “V" (Customs office).
If [Type Code] = “B" (Authorised place), use value “Y" (Authorisation number).
If [Type Code] = “C" (Approved place), use values “T" (Postcode address) or “U" (UN/LOCODE) or “W" (GNSS coordination) or “X" (EORI number) or “Z" (Address).
If [Type Code] = “D" (Other) use values “T" (Postcode address) or “U" (UN/LOCODE) or “W" (GNSS coordination) or “Z" (Address).
Finnish (FI)
Jos [Type Code] = "A" (Määritetty sijainti), käytä arvoja "U" (UN/LOCODE) tai "V" (tullitoimipaikka).
Jos [Tyyppikoodi] = "B" (valtuutettu paikka), käytä arvoa "Y" (valtuutusnumero).
Jos [Type Code] = "C" (Hyväksytty paikka), käytä arvoja "T" (Postinumeron osoite) tai "U" (UN/LOCODE) tai "W" (GNSS-koordinaatio) tai "X" (EORI-numero) tai "Z" (Osoite).
Jos [Type Code] = "D" (Muu) käyttää arvoja "T" (postinumeroosoite) tai "U" (UN/LOCODE) tai "W" (GNSS-koordinaatio) tai "Z" (osoite).
Swedish (SV)
Om [Typkod] = “A" (Anvisad plats), använd värden “U" (UN/LOCODE) eller “V" (Tullkontor).
Om [Typkod] = “B" (Godkänd plats), använd värde “Y" (Godkännandenummer).
Om [Typkod] = “C" (Godtagen plats), använd värden “T" (Postnummer) eller “U" (UN/LOCODE) eller “W" (GNSS-koordination) eller “X" (Eori-nummer) eller “Z" (Adress).
Om [Typkod] = “D" (Övrigt) använd värden “T" (Postnummer) eller “U" (UN/LOCODE) eller “W" (GNSS-koordination) eller “Z" (Adress).
Rule · Unspecified
R-CLR-001 UI BE
Use code "1" (Accepted), "3" (Conditionally accepted), "8" (Rejected) or "35" (Document incomplete)
Finnish (FI)
Käytä koodia "1" (hyväksytty), "3" (ehdollisesti hyväksytty), "8" (hylätty) tai "35" (asiakirja epätäydellinen)
Swedish (SV)
Använd kod "1" (Godtagen), "3" (Villkorligt godtagen), "8" (Avvisad) eller "35" (Ofullständigt dokument)
Rule · Unspecified
R-CRT-002 UI BE
Use code "ATT-037" (Ship certificate)
Finnish (FI)
Käytä koodia ATT-03 (aluksen todistus).
Swedish (SV)
Använd kod "ATT-037" (Fartygscertifikat)
Rule · EMSA
R-EXS-001 UI BE
Use value "2".
Finnish (FI)
Käytä arvoa 2.
Swedish (SV)
Använd värde "2".
Rule · EMSA
R-EXS-002 UI BE
The value of [Gross Weight] must be greater or equal to the sum of [Included Consignment Item].[Gross Weight].
Finnish (FI)
Arvon [Bruttopaino] on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin summan [Sisällytetty tavaraerä].[Bruttopaino].
Swedish (SV)
Värdet för [Bruttovikt] måste vara större än eller lika med summan av [Inkluderad artikel i sändningen].[Bruttovikt].
Rule · EMSA
R-EXS-003 UI BE
IF [Consignor Assigned ID] is reported for all [Included Consignment Item] occurrences, then at least one of [Consignor Assigned ID] values must be different from the others.
Finnish (FI)
Jos [Lähettäjän määritetty tunnus] raportoidaan kaikille [Sisällytetty lähetysnimike] -tapahtumille, vähintään yhden [Lähettäjän määritetty tunnus] -arvoista on oltava erilainen kuin muiden.
Swedish (SV)
Om [Avsändarens tilldelade ID] rapporteras för alla förekomster av [Inkluderad artikel i sändningen] måste minst ett av värdena för [Avsändarens tilldelade ID] skilja sig från de andra.
Rule · EMSA
R-EXS-004 UI BE
Must have value "0" if [Transport Package].[Item Quantity] = "0".
Finnish (FI)
Arvon on oltava "0", jos [Kuljetuspaketti].[Nimikkeen määrä] = "0".
Swedish (SV)
Måste ha värdet "0" om [Transportförpackning].[Antal artiklar] = "0".
Rule · EMSA
R-EXS-005 UI BE
[Type Code] must be different from “NE”, “NF” and “NG” if [Item Quantity] = "0"
Finnish (FI)
[Tyyppikoodi] on oltava eri kuin "NE", "NF" ja "NG", jos [Nimikemäärä] = "0"
Swedish (SV)
[Typkod] måste skilja sig från "NE", "NF" och "NG" om [Antal artiklar] = "0"
Rule · EMSA
R-EXS-007 UI BE
IF [Service Charge].[Transport Payment Method Code] is reported for all [Included Consignment Item] occurrences, then at least one of [Transport Payment Method Code] values must be different from the others.
Finnish (FI)
JOS [Service Charge].[Transport Payment Method Code] raportoidaan kaikille [Included Kaupintaerän] tapahtumille, vähintään yhden [Transport Payment Method Code] -arvoista on oltava erilainen kuin muiden.
Swedish (SV)
Om [Serviceavgift].[Kod för betalningssätt för transportkostnader] rapporteras för alla förekomster av [Inkluderad artikel i sändningen] måste minst ett av värdena för [Kod för betalningssätt för transportkostnader] skilja sig från de andra.
Rule · EMSA
R-EXS-008 UI BE
IF class [Consignor] is reported for all [Included Consignment Item] occurrences, then at least one of [Consignor] class' values must be different from the others.
Finnish (FI)
JOS [Lähettäjä] raportoidaan kaikista [Sisällytetyn lähetyksen] tapahtumista, vähintään yhden [Lähettäjä]-luokan arvoista on oltava erilainen kuin muut.
Swedish (SV)
Om klassen [Avsändare] rapporteras för alla förekomster av [Inkluderad artikel i sändningen] måste minst ett av värdena för [Avsändare] skilja sig från de andra.
Rule · EMSA
R-EXS-009 UI BE
IF class [Consignee] is reported for all [Included Consignment Item] occurrences, then at least one of [Consignee] class' values must be different from the others.
Finnish (FI)
JOS [Vastaanottaja] raportoidaan kaikista [Sisällytetty lähetys] -tapahtumista, vähintään yhden [Vastaanottaja] -luokan arvoista on oltava erilainen kuin muut.
Swedish (SV)
Om klassen [Mottagare] rapporteras för alla förekomster av [Inkluderad artikel i sändningen] måste minst ett av värdena för [Mottagare] skilja sig från de andra.
Rule · Unspecified
R-FRM-001 UI BE
Use code "1" (Accepted), "3" (Conditionally accepted), "8" (Rejected) or "35" (Document incomplete)
Finnish (FI)
Käytä koodia "1" (hyväksytty), "3" (ehdollisesti hyväksytty), "8" (hylätty) tai "35" (asiakirja epätäydellinen)
Swedish (SV)
Använd kod "1" (Godtagen), "3" (Villkorligt godtagen), "8" (Avvisad) eller "35" (Ofullständigt dokument)
Rule · Unspecified
R-GENERAL-001 BE
Date time values must be reported in the ISO 8601 extended format with the indication of time zone: "YYYY-MM-DDThh:mm:ssTZD” where TZD = time zone designator ("Z" for UTC time or "+hh:mm" or "-hh:mm").
Finnish (FI)
Päivämäärän ja kellonajan arvot on ilmoitettava laajennetussa ISO 8601 -muodossa aikavyöhykkeen osoittamiseksi: "VVVV-KK-PPTh:mm:ssTZD", jossa TZD = aikavyöhykkeen tunnus ("Z" UTC-ajalle tai "+hh:mm" tai "-hh:mm").
Swedish (SV)
Datum- och tidsvärden måste rapporteras i det utökade ISO 8601-formatet med angivande av tidszon: "ÅÅÅÅ-MM-DDThh:mm:ssTZD" där TZD = tidszonsbeteckning ("Z" för UTC-tid eller "+hh:mm" eller "-hh:mm").
Rule · Unspecified
R-GENERAL-002 UI BE
The value must be more than 0.
Finnish (FI)
Arvon on oltava suurempi kuin 0.
Swedish (SV)
Värdet måste vara mer än 0.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-003 UI BE
Code "ZZUKN" may only be used if [Sequence Number] = 1
Finnish (FI)
Koodia "ZZUKN" voidaan käyttää vain, jos [Järjestysnumero] = 1
Swedish (SV)
Kod "ZZUKN" får endast användas om [Ordningsnummer] = 1
Rule · Unspecified
R-GENERAL-004 UI BE
The unit to be used is "MTQ" (cubic metre).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "MTQ" (kuutiometri).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "MTQ" (kubikmeter).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-006 BE
Date values must be reported in the ISO 8601 extended format: "YYYY-MM-DD”.
Finnish (FI)
Päivämääräarvot on ilmoitettava laajennetussa ISO 8601 -muodossa: "VVVVV-KK-PP".
Swedish (SV)
Datumvärden måste rapporteras i det utökade ISO 8601-formatet: "ÅÅÅÅ-MM-DD".
Rule · Unspecified
R-GENERAL-007 UI BE
Use code "36" (Identity card), "101" (Registration document), "39" (Passport) or "718" (Seaman’s book)
Finnish (FI)
Käytä koodia "36" (henkilökortti), "101" (rekisteröintiasiakirja), "39" (passi) tai "718" (merimieskirja)
Swedish (SV)
Använd kod "36" (Identitetskort), "101" (Registreringshandling), "39" (Pass) eller "718" (Sjömansbok)
Rule · Unspecified
R-GENERAL-008 UI BE
The unit to be used is "KGM" (kilogram).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "KGM" (kilogramma).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "KGM" (kilogram).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-009 UI BE
The unit to be used is "LTR" (litre) or "MTQ" (cubic metre).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "LTR" (litra) tai "MTQ" (kuutiometri).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "LTR" (liter) eller "MTQ" (kubikmeter).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-010 UI BE
The unit to be used is "CEL" (degree Celsius) or "FAH" (degree Fahrenheit).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "CEL" (celsiusaste) tai "FAH" (fahrenheitaste).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "CEL" (grader Celsius) eller "FAH" (grader Fahrenheit).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-011 UI BE
The unit to be used is "CEL" (degree Celsius).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "CEL" (celsiusaste).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "CEL" (grader Celsius).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-012 UI BE
The unit to be used is "C24" (millipascal second).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on C24 (millipascal-sekunti).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "C24" (millipascalsekund).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-013 UI BE
The unit to be used is "BQL" (becquerel), "2Q" (kilobecquerel), "4N" (megabecquerel) or "GBQ" (gigabecquerel)
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "BQL" (becquerel), "2Q" (kilobecquerel), "4N" (megabecquerel) tai "GBQ" (gigabecquerel).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "BQL" (becquerel), "2Q" (kilobecquerel), "4N" (megabecquerel) eller "GBQ" (gigabecquerel)
Rule · Unspecified
R-GENERAL-014 UI BE
The unit to be used is "TNE" (metric ton).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "TNE" (metrinen tonni).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "TNE" (metriskt ton).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-015 UI BE
The unit to be used is "MTR" (metre).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "MTR" (metri).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "MTR" (meter).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-016 UI BE
The unit to be used is "MTQ" (cubic metre) or "TNE" (metric ton).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "MTQ" (kuutiometri) tai "TNE" (metrinen tonni).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "MTQ" (kubikmeter) eller "TNE" (metriskt ton).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-017 UI BE
The unit to be used is "DD" (degree - unit of angle).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "DD" (aste – kulman yksikkö).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "DD" (grad – vinkelenhet).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-018 UI BE
The unit to be used is "PSU" (practical salinity unit)
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "PSU" (suolapitoisuus promilleina).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "PSU" (praktisk salinitet)
Rule · Unspecified
R-GENERAL-019 UI BE
The unit to be used is "MQH" (cubic metre per hour).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "MQH" (kuutiometriä tunnissa).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "MQH" (kubikmeter per timme).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-020 UI BE
The units to be used are: "KGM" (kilogram), "TNE" (metric ton), "MTQ" (cubic metre), "LTR" (litre), "NAR" (number of articles).
Finnish (FI)
Käytettävät yksiköt ovat seuraavat: "KGM" (kilogramma), "TNE" (metrinen tonni), "MTQ" (kuutiometri), "LTR" (litra), "NAR" (artikkeleiden määrä).
Swedish (SV)
Följande enheter ska användas: "KGM" (kilogram), "TNE" (metriskt ton), "MTQ" (kubikmeter), "LTR" (liter), "NAR" (antal artiklar).
Rule · Both
R-GENERAL-021 BE
[Sequence Number] value must be unique within the parent class (class containing the class where [Sequence Number] is placed).
Finnish (FI)
[Järjestysnumero] -arvon on oltava yksilöllinen pääluokassa (luokka, joka sisältää luokan, johon [Järjestysnumero] sijoitetaan).
Swedish (SV)
Värdet [Ordningsnummer] måste vara unikt inom den överordnade klassen (den klass som innehåller klassen där [Ordningsnummer] finns).
Rule · EMSA
R-GENERAL-022 UI BE
The value must equal to 0 or more than 0.
Finnish (FI)
Arvon on oltava yhtä suuri tai suurempi kuin 0.
Swedish (SV)
Värdet måste vara lika med 0 eller större än 0.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-024 UI BE
The unit to be used is "KWT" (kilowatt).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "KWT" (kilowatti).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "KWT" (kilowatt).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-025 UI BE
The unit to be used is "HN" (conventional millimetre of mercury).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "HN" (tavanomainen elohopeamillimetri).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "HN" (konventionell millimeter kvicksilver).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-026 UI BE
The unit to be used is "SEC" (second).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "SEC" (sekunti).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "SEC" (sekund).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-027 UI BE
The unit to be used is "KNT" (knots).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "KNT" (solmu).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "KNT" (knop).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-028 UI BE
The unit to be used is "TNE" (metric ton) or "B47" (kilonewton)
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "TNE" (metrinen tonni) tai "B47" (kilonewton).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "TNE" (metriskt ton) eller "B47" (kilonewton).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-029 UI BE
The unit to be used is "GT" (gross ton).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "GT" (bruttotonni).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "GT" (bruttoton).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-030 UI BE
The unit to be used is "NT" (net ton).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "NT" (nettotonni).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "NT" (nettoton).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-031 UI BE
The unit to be used is "MTK" (square metre).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "MTK" (neliömetri).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "MTK" (kvadratmeter).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-032 UI BE
The unit to be used is "HJ" (metric horse power).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "HJ" (metrinen hevosvoima).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "HJ" (metrisk hästkraft).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-034 UI BE
[ID] must be unique within the parent class (class containing the class where [ID] is placed).
Finnish (FI)
[ID]-arvon on oltava yksilöllinen pääluokassa (luokka, joka sisältää luokan, johon [ID] sijoitetaan).
Swedish (SV)
Värdet [ID] måste vara unikt inom den överordnade klassen (den klass som innehåller klassen där [ID] finns).
Rule · EMSA
R-GENERAL-035 UI BE
The EORI value must comply with the following pattern: <xs:pattern value="[A-Z]{2}[\x21-\x7E]{1,15}"/>
Finnish (FI)
EORI-arvon on oltava seuraavan mallin mukainen: <xs:pattern value="[A-Z]{2}[\x21-\x7E]{1,15}"/>
Swedish (SV)
Eori-värdet måste överensstämma med följande mönster: <xs:pattern value="[A-Z]{2}[\x21-\x7E]{1,15}"/>
Rule · Unspecified
R-GENERAL-036 UI BE
The unit to be used is "KGM" (kilogram) or "TNE" (metric ton).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "KGM" (kilogramma) tai "TNE" (metrinen tonni).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "KGM" (kilogram) eller "TNE" (metriskt ton).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-037 UI BE
The unit to be used is "59" (part per million - ppm)
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "59" (miljoonasosa – ppm).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "59" (miljondel – ppm)
Rule · Unspecified
R-GENERAL-038 UI BE
The attribute value must be unique within the parent class (class containing the class where the attribute is placed).
Finnish (FI)
Attribuuttiarvon on oltava yksilöllinen pääluokassa (luokka, joka sisältää sen luokan, johon attribuutti sijoitetaan).
Swedish (SV)
Attributets värde måste vara unikt inom den överordnade klassen (den klass som innehåller klassen där attributet finns).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-039 UI BE
[Formatted End Date Time] must be after [Formatted Start Date Time].
Finnish (FI)
[Alustetun päättymispäivän ja -ajan] on oltava myöhempi kuin [Alustetun alkamispäivän ja -ajan].
Swedish (SV)
[Formaterat slutdatum och tid] måste vara efter [Formaterat startdatum och tid].
Rule · Unspecified
R-GENERAL-040 UI BE
[Formatted End Date Time] must be after [Formatted Start Date Time].
Finnish (FI)
[Alustetun päättymispäivän ja -ajan] on oltava myöhempi kuin [Alustetun alkamispäivän ja -ajan].
Swedish (SV)
[Formaterat slutdatum och tid] måste vara efter [Formaterat startdatum och tid].
Rule · Unspecified
R-GENERAL-041 UI BE
The unit to be used is "KWT" (kilowatt) or "AMP" (amper).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "KWT" (kilowatti) tai "AMP" (ampeeri).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "KWT" (kilowatt) eller "AMP" (amper).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-042 UI BE
The unit to be used is "VLT" (volt).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "VLT" (voltti).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "VLT" (volt).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-043 UI BE
The unit to be used is "HTZ" (hertz).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "HTZ" (hertsi).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "HTZ" (hertz).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-044 UI BE
The unit to be used is "MIN" (minute).
Finnish (FI)
Käytettävä yksikkö on "MIN" (minuutti).
Swedish (SV)
Enheten som ska användas är "MIN" (minut).
Rule · Unspecified
R-GENERAL-045 UI BE
The number of instances of that attribute must not be more than 9,999.
Finnish (FI)
Määritteen esiintymien määrä saa olla enintään 9 999.
Swedish (SV)
Antalet instanser av attributet får inte vara fler än 9 999.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-046 UI BE
The number of instances of that class must not be more than 9,999.
Finnish (FI)
Luokan esiintymien määrä saa olla enintään 9 999.
Swedish (SV)
Antalet instanser av klassen får inte vara fler än 9 999.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-048 UI BE
The number of instances of that class must not be more than 99,999.
Finnish (FI)
Luokan esiintymien määrä saa olla enintään 99 999.
Swedish (SV)
Antalet instanser av klassen får inte vara fler än 99 999.
Rule · Unspecified
R-GENERAL-050 UI BE
Use values "4", "5", "10" or above "10".
Finnish (FI)
Käytä arvoja "4", "5", "10" tai yli "10".
Swedish (SV)
Använd värdena "4", "5", "10" eller över "10".
Rule · Unspecified
R-GENERAL-051 UI BE
Use values "2" (Export), "3" (Import), "6" (Transhipment) or "8" (Overlanded).
Finnish (FI)
Käytä arvoja "2" (Vienti), "3" (Tuonti), "6" (Uudelleenlastaus) tai "8" (Ylimääräinen tavara).
Swedish (SV)
Använd värdena "2" (Export), "3" (Import), "6" (Omlastning) eller "8" (Överlossat gods).
Rule · Unspecified
R-HZA-001 UI BE
Possible values are "S-A" to "S-Z" or "F-A" to "F-J"
Finnish (FI)
Mahdolliset arvot ovat "S-A" - "S-Z" tai "F-A" - "F-J"
Swedish (SV)
Möjliga värden är "S-A" till "S-Z" eller "F-A" till "F-J"
Rule · Unspecified
R-HZA-002 UI BE
Possible values are "IMD" (IMDG code), "ADY" (IBC code), "ADZ" (IGC code), "AEA" (IMSBC code), "AEB" (MARPOL Annex I)
Finnish (FI)
Mahdollisia arvoja ovat "IMD" (IMDG-koodi), "ADY" (IBC-koodi), "ADZ" (IGC-koodi), "AEA" (IMSBC-koodi), "AEB" (MARPOL-yleissopimuksen liite I)
Swedish (SV)
Möjliga värden är "IMD" (IMDG-kod), "ADY" (IBC-kod), "ADZ" (IGC-kod), "AEA" (IMSBC-kod), "AEB" (MARPOL bilaga I)
Rule · Unspecified
R-HZA-003 UI BE
Use code "1" (Inner) or "3" (Outer)
Finnish (FI)
Käytä koodia "1" (sisäinen) tai "3" (ulkoinen)
Swedish (SV)
Använd kod "1" (Inre) eller "3" (Yttre)
Rule · Unspecified
R-HZA-004 UI BE
Use code "4" (Empty) or "5" (Full)
Finnish (FI)
Käytä koodia "4" (tyhjä) tai "5" (täysi)
Swedish (SV)
Använd kod "4" (Tom) eller "5" (Full)
Rule · Unspecified
R-HZA-005 UI BE
Use code "COP-03" (Transit), "COP-04" (Unload), "COP-05" (Unload above deck), "COP-06" (Blend) or "COP-08" (Unload Ship-to-Ship).
Finnish (FI)
Käytä koodia COP-03 (kauttakulku), COP-04 (purkaminen), COP-05 (purkaminen kannen yläpuolella), COP-06 (sekoitus) tai COP-08 (purkaminen toimituksesta toimitukseen).
Swedish (SV)
Använd kod "COP-03" (Transitering), "COP-04" (Lossning), "COP-05" (Lossning ovan däck), "COP-06" (Blandning) eller "COP-08" (Lossning fartyg-till-fartyg).
Rule · Unspecified
R-HZA-006 UI BE
Use codes "ATT-002" (Additional documentation on railway wagons goods transport),"ATT-004" (Authorization for radioactive materials transport), “ATT-009" (Carrier's declaration on radioactive materials ),"ATT-011" (Cisterns residues exemption declaration),"ATT-015" (Consent to retain waste and the related washing /prewashing waters ),"ATT-016" (Containers loader declaration), "ATT-017" (Cyanide transport Police Authorization),"ATT-022" (International trips accompanying documents and financial guarantee),"ATT-024" (Manual referred to in rule 5.3.5 of Annex II to Marpol 73/78),"ATT-025" (Manufacturer statement on the goods to be loaded),"ATT-026" (Means used to carry explosive materials),"ATT-027" (Means used to carry radioactive materials),"ATT-028" (Multimodal dangerous goods declaration),"ATT-034" (Road vehicles and rail cars loader declaration),"ATT-035" (Road vehicles registration certificate), "ATT-036"( Safety Checklist), "ATT-039" (Suitability Attestation),"ATT-040" (Suitability tanks statement), "ATT-041" (Technical special standards compliance certification), "ATT-046" (Waste tracking documentation), “ATT-052” (ICOF-GC International Certificate of Fitness for the Carriage of Liquified Gases in Bulk), “ATT-054” (Statement of compliance for the carriage of liquified gases in bulk only for non - GC Code compliant italian ships), “ATT-055”( ICOF-CC International Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk), “ATT-056” (COF -Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk)), “ATT-057” (Cargo inhibition certificate issued by the manufacturer, according to Reg. 17.8 IGC Code), “ATT-059” (Checklist for in-transit fumigation), or “ATT-060” (Fumigation certificate or in-transit fumigation certificate or fumigant application certificate).
Finnish (FI)
Käytä seuraavia koodeja: "ATT-002" (rautatievaunujen tavarakuljetusten lisäasiakirjat), "ATT-004" (radioaktiivisten aineiden kuljetuslupa), "ATT-009" (radioaktiivisia aineita koskeva Carrier’s Declaration on Radioactive Material),"ATT-011" (Cisterns residues -poikkeusilmoitus),"ATT-015" (suostumus jätteen ja siihen liittyvän pesu-/esipesuveden säilytykseen),"ATT-016" (säiliöiden kuormaajan ilmoitus), "ATT-017" (syanidikuljetuksen poliisilupa),"ATT-022" (kansainvälisten matkojen asiakirjat ja rahoitusvakuudet),"ATT-024" (Marpol 73/78:n liitteen II säännön 5.3.5 mukainen käsikirja),"ATT-025" (valmistajan ilmoitus lastattavista tavaroista), "ATT-026" (räjähdysaineiden kuljetustapa),"ATT-027" (radioaktiivisten aineiden kuljetustapa),"ATT-028" (multimodaalisten vaarallisten aineiden ilmoitus),"ATT-034" (maantieajoneuvojen ja moottorivaunujen kuormaajan ilmoitus),"ATT-035" (maantieajoneuvojen rekisteröintitodistus), "ATT-036"( turvallisuuden tarkistuslista), "ATT-039" (soveltuvuustodistus),"ATT-040" (säiliöiden soveltuvuusilmoitus), "ATT-041" (teknisten erityisstandardien vaatimustenmukaisuuden todistus), "ATT-046" (jätteenseuranta-asiakirjat), “ATT-052” (ICOF-GC – kansainvälinen vaatimustenmukaisuustodistus nesteytettyjen kaasujen kuljettamisesta irtolastina), “ATT-054” (vaatimustenmukaisuusilmoitus nesteytettyjen kaasujen kuljettamisesta irtotavarana – koskee vain italialaisia aluksia, jotka eivät täytä GC-säännöstöä), “ATT-055” (ICOF-CC – kansainvälinen todistus kelpoisuudesta vaarallisten kemikaalien kuljetukseen irtolastina), “ATT-056” (COF – todistus kelpoisuudesta vaarallisten kemikaalien kuljetukseen irtolastina), “ATT-057” (valmistajan antama lastin estotodistus IGC-säännöstön säännön 17.8 mukaisesti), “ATT-059” (kauttakulkukaasutuksen tarkistuslista) ja “ATT-060” (kaasutustodistus tai kauttakulkuun liittyvä kaasutustodistus tai kaasutusaineen hakemustodistus).
Swedish (SV)
Använd koder "ATT-002" (Ytterligare dokumentation om godstransport av gods i järnvägsvagnar), "ATT-004" (Godkännande av transport av radioaktiva material), "ATT-009" (Transportörens deklaration om radioaktiva material), "ATT-011" (Deklaration om undantag från rester i cisterner), "ATT-015" (Medgivande till att behålla avfall och sköljnings-/försköljningsvatten ombord), "ATT-016" (Deklaration om containerlastare), "ATT-017" (Tillstånd från polismyndigheten för transport av cyanid), "ATT-022" (Följedokument och finansiell säkerhet för internationella resor), "ATT-024" (Manual som hänvisas till i regel 5.3.5 i bilaga II till Marpol 73/78), "ATT-025" (Tillverkarens förklaring om varor som ska lastas), "ATT-026" (Transportsätt för explosiva ämnen), "ATT-027" (Transportsätt för radioaktiva material), "ATT-028" (Deklaration om multimodal transport av farligt gods), "ATT-034" (Deklaration om lastning av vägfordon och järnvägsvagnar), "ATT-035" (Registreringsintyg för vägfordon), "ATT-036"(Säkerhetschecklista), "ATT-039" (Lämplighetsintyg), "ATT-040" (Förklaring om tankars lämplighet), "ATT-041" (Intyg om efterlevnad av särskilda tekniska standarder), "ATT-046" (Dokumentation om spårning av avfall), "ATT-052" (ICOF -GC Internationellt certifikat om lämplighet för last med flytande gas i tank), "ATT-054" (Försäkran om överensstämmelse för last med flytande gas i tank endast för italienska fartyg som inte uppfyller GC-koden), "ATT-055" (ICOF-CC Internationellt certifikat om lämplighet för last med farliga kemikalier i tank), "ATT-056" (COF Certifikat om lämplighet för last med farliga kemikalier i tank), "ATT-057" (Intyg över lastinhibition utfärdat av tillverkaren, enligt Reg. 17.8 i IGC-koden), "ATT-059" (Checklista för rökbehandling under transitering) eller "ATT-060" (Intyg över rökbehandling eller intyg rökbehandling under transitering eller intyg över användning av rökningsmedel).
Rule · Unspecified
R-HZA-007 UI BE
Use codes "AI" (vessel hold), "CN" (container), "TE" (trailer), "SM" (semi-trailer), "TN" (tank container), "VT" (vessel tank), "VD" (vessel deck).
Finnish (FI)
Käytä koodeja "AI" (aluksen pito), "CN" (kontti), "TE" (perävaunu), "SM" (puoliperävaunu), "TN" (säiliökontti), "VT" (alussäiliö), "VD" (aluskansi).
Swedish (SV)
Använd koder "AI" (fartygslastrum), "CN" (container), "TE" (släpvagn), "SM" (påhängsvagn), "TN" (tankcontainer), "VT" (fartygstank), "VD" (fartygsdäck).
Rule · Unspecified
R-HZA-008 UI BE
Must have value "SF" if [Regulation Code] = "IMD" (IMDG code), "ADZ" (IGC code) or "AEA" (IMSBC code)
Finnish (FI)
Arvon on oltava "SF", jos [säännön koodi] = "IMD" (IMDG-koodi), "ADZ" (IGC-koodi) tai "AEA" (IMSBC-koodi)
Swedish (SV)
Måste ha värdet "SF" om [Förordningskod] = "IMD" (IMDG-kod), "ADZ" (IGC-kod) eller "AEA" (IMSBC-kod)
Rule · Unspecified
R-HZA-010 UI BE
Use value "I", "II" or "III".
Finnish (FI)
Käytä arvoa "I", "II" tai "III".
Swedish (SV)
Använd värde "I", "II" eller "III".
Rule · Unspecified
R-HZD-001 UI BE
Use code "COP-01" (Load), “COP-02” (Load above deck), "COP-03" (Transit) or “COP-07” (Load Ship-to-Ship).
Finnish (FI)
Käytä koodia COP-01 (kuormaus), COP-02 (kuormaus kannen yläpuolella), COP-03 (kuljetus) tai COP-07 (kuormatoimitus).
Swedish (SV)
Använd kod "COP-01" (Last), "COP-02" (Last ovan däck), "COP-03" (Transitering) eller "COP-07" (Last fartyg-till-fartyg).
Rule · Unspecified
R-MAI-001 UI BE
Use code "9" (original) for the initial formality and for updating the formality or "1" (Cancellation) for withdrawing the formality.
Finnish (FI)
Käytä koodia "9" (alkuperäinen) alkuperäisessä ilmoituksessa ja sen päivittämisessä tai "1" (peruuta) ilmoituksen peruuttamisessa.
Swedish (SV)
Använd kod "9" (ursprungligt) för den ursprungliga formaliteten och för uppdatering av formaliteten eller "1" (Annullering) för att dra tillbaka formaliteten.
Rule · Unspecified
R-MAI-002 UI BE
Use code "AG" (Agent), "CA" (Carrier), "CPE" (Master), or "POA" (Port authority)
Finnish (FI)
Käytä koodia "AG" (agentti), "CA" (kuljettaja), "CPE" (master) tai "POA" (satamaviranomainen)
Swedish (SV)
Använd kod "AG" (Ombud), "CA" (Transportör), "CPE" (Befälhavare) eller "POA" (Hamnmyndighet)
Rule · Unspecified
R-MAI-003 UI BE
Use value "2.0"
Finnish (FI)
Käytä arvoa "2.0"
Swedish (SV)
Använd värde "2.0"
Rule · Unspecified
R-MAI-004 UI BE
[Purpose Code] value "1" (Cancellation) must not be used if [Type Code] = “ATA”, “ATD”, “CAR”, “CGM”, “COA”, “EXT”, “NAC”, “NOA”, “NOD”, “PPA”, “SDA”, “SDD”, “SID” or “VID”.
Finnish (FI)
[Tarkoituskoodi]-arvoa "1" (Peruuta) ei saa käyttää, jos [Tyyppikoodi] = "ATA", "ATD", "CAR", "CGM", "COA", "EXT", "NAC", "NOA", "NOD", "PPA", "SDA", "SDD", "SID" tai "VID".
Swedish (SV)
[Ändamålskod] värde "1" (Annullering) får inte användas om [Typkod] = "ATA", "ATD", "CAR", "CGM", "COA", "EXT", "NAC", "NOA", "NOD", "PPA", "SDA", "SDD", "SID" eller "VID".
Rule · Unspecified
R-MDD-001 UI BE
Use code "FM" (Crew member), "FL" (Passenger) or "DEE" (Stowaway).
Finnish (FI)
Käytä koodia FM (miehistön jäsen), FL (matkustaja) tai DEE (matkustaja).
Swedish (SV)
Använd kod "FM" (Besättningsmedlem), "FL" (Passagerare) eller "DEE" (Fripassagerare).
Rule · EMSA
R-MFX-001 UI BE
The value of [Gross Weight] must be greater or equal to the sum of [Declared Writeoff].[Reported Quantity] for all [Cross-Border Regulatory Procedure].[Previous Referenced Document] instances.
Finnish (FI)
[Bruttopaino]-arvon on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin [Ilmoitettu uloskirjaus].[Ilmoitettu määrä] -arvon summa kaikissa [Rajat ylittävä sääntelymenettely].[Edellinen viiteasiakirja] -ilmentymissä.
Swedish (SV)
Värdet för [Bruttovikt] måste vara större än eller lika med summan av [Deklarerad avskrivning].[Rapporterad kvantitet] i alla instanser av [Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Tidigare referensdokument].
Rule · EMSA
R-MFX-002 UI BE
The value of [Item Quantity] must be greater or equal to the sum of [Declared Writeoff].[Package Quantity] for all [Cross-Border Regulatory Procedure].[Previous Referenced Document] instances.
Finnish (FI)
[Nimikkeen määrä] -arvon on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin [Ilmoitettu uloskirjaus].[Paketin määrä] -arvon summa kaikissa [Rajat ylittävä sääntelymenettely].[Edellinen viittaus asiakirja] -ilmentymissä.
Swedish (SV)
Värdet för [Antal artiklar] måste vara större än eller lika med summan av [Deklarerad avskrivning].[Antal förpackningar] i alla instanser av [Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Tidigare referensdokument].
Rule · Unspecified
R-NOA-002 UI BE
[Estimated Transport Means Departure Formatted Date Time] must be posterior to [Estimated Transport Means Arrival Formatted Date Time]
Finnish (FI)
[Arvioidun kuljetustavan lähtömuodon päivämäärän ja kellonajan] on oltava posteriorinen kohtaan [Arvioitu kuljetustapa Saapumismuodon päivämäärä ja kellonaika]
Swedish (SV)
[Formaterat datum och tid för transportmedlets beräknade avgång] måste vara senare än [Formaterat datum och tid för transportmedlets beräknade ankomst]
Rule · Unspecified
R-NOA-003 UI BE
Use code "ATT-038" (Side shell plan) or "ATT-047" (NIL list)
Finnish (FI)
Käytä koodia ATT-038 (sivukuorisuunnitelma) tai ATT-047 (NIL-luettelo)
Swedish (SV)
Använd kod "ATT-038" (Bordläggningsritning för fartygets sidor) eller "ATT-047" (NIL-förteckning)
Rule · Unspecified
R-NOA-004 UI BE
At least [Sequence Number] value “-1” (corresponding to the last port of call) must be reported.
Finnish (FI)
Vähintäänkin [Järjestysnumero] arvo "-1" (vastaa viimeistä käyntisatamaa) on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Minst värdet [Ordningsnummer] värde "-1" (motsvarar den senaste anlöpshamnen) måste rapporteras.
Rule · Unspecified
R-NOA-005 UI BE
Possible values are "1" or "2".
Finnish (FI)
Mahdolliset arvot ovat "1" tai "2".
Swedish (SV)
Möjliga värden är "1" eller "2".
Rule · Unspecified
R-NOA-006 UI BE
The reported value must start with "1" (codes corresponding to maritime transport) or "8" (codes corresponding to inland water transport)
Finnish (FI)
Ilmoitetun arvon on alettava merkeillä "1" (meriliikennettä vastaavat koodit) tai "8" (sisävesiliikennettä vastaavat koodit)
Swedish (SV)
Det rapporterade värdet måste börja med "1" (koder som motsvarar sjötransport) eller "8" (koder som motsvarar sjöfart på inre vattenvägar)
Rule · Unspecified
R-NOD-001 UI BE
Use code "ATT-053" (Master declaration as per R.D. 30 march 1942, n. 327 -art.179)
Finnish (FI)
Käytä koodia ATT-053 (päällikön ilmoitus, asetus R.D., 30. maaliskuuta 1942, n. 327 -art.179).
Swedish (SV)
Använd kod "ATT-053" (Befälhavarens deklaration i enlighet med artikel 179 i det kungliga dekretet av den 30 mars 1942, nr 327)
Rule · Unspecified
R-PXA-001 UI BE
Use code "SUB-01" (Border checks on persons) or "SUB-02" (Information on persons on board passenger ship)
Finnish (FI)
Käytä koodia SUB-01 (henkilöiden rajatarkastukset) tai SUB-02 (matkustaja-aluksella olevia henkilöitä koskevat tiedot)
Swedish (SV)
Använd kod "SUB-01" (In- och utresekontroll av personer) eller "SUB-02" (Uppgifter om personer ombord på passagerarfartyg)
Rule · Unspecified
R-PXA-002 UI BE
Use code "FL" (Passenger), "DEE" (Stowaway) or "DFY" (Crew other ship).
Finnish (FI)
Käytä koodia FL (matkustaja), DEE (matkustaja) tai DFY (muu laiva).
Swedish (SV)
Använd kod "FL" (Passagerare), "DEE" (Fripassagerare) eller "DFY" (Besättning på annat fartyg).
Rule · EMSA
R-REN-001 UI BE
Must have a different value than [Exchanged Declaration].[Declarant].[ID] in header MAI.
Finnish (FI)
MAI-otsikossa on oltava eri arvo kuin [Exchanged Declaration].[Declarant].[ID].
Swedish (SV)
Måste ha ett annat värde än [Utbytt deklaration].[Deklarant].[ID] under MAI.
Rule · Unspecified
R-RES-001 UI BE
Use code "9" (original) for the initial response and for updating the response or "1" (Cancellation) for withdrawing the response.
Finnish (FI)
Käytä koodia "9" (alkuperäinen) alkuperäisessä vastauksessa ja vastauksen päivittämisessä tai "1" (peruuta) vastauksen peruuttamisessa.
Swedish (SV)
Använd kod "9" (ursprungligt) för det ursprungliga svaret och för uppdatering av svaret eller "1" (Annullering) för att dra tillbaka svaret.
Rule · Unspecified
R-SHP-001 UI BE
The reported value must be "1" (Maritime transport) or "8" (Inland water transport)
Finnish (FI)
Ilmoitetun arvon on oltava "1" (meriliikenne) tai "8" (sisävesiliikenne)
Swedish (SV)
Det rapporterade värdet måste vara "1" (Sjötransport) eller "8" (Sjöfart på inre vattenvägar)
Rule · Unspecified
R-SRR-001 UI BE
Use code "1" (Accepted), "3" (Conditionally accepted), "45" (In process), "8" (Rejected) or "35" (Document incomplete)
Finnish (FI)
Käytä koodia "1" (hyväksytty), "3" (ehdollisesti hyväksytty), "45" (käsittelyssä), "8" (hylätty) tai "35" (asiakirja epätäydellinen)
Swedish (SV)
Använd kod "1" (Godtagen), "3" (Villkorligt godtagen), "45" (Pågående), "8" (Avvisad) eller "35" (Ofullständigt dokument)
Rule · Unspecified
R-SRV-001 UI BE
Use "ATT-033 "(Pilot card), "ATT-042 "(Towage certificate), "ATT-043 "(Towage plan), "ATT-044" (Towage recommendations), “ATT-048” (Technical data form for lightering of mineral oil), “ATT-049” (Technical data form for lightering of gas), “ATT-050” (Master declaration as per art. 21 – DM 3/5/1984), “ATT-051” (Master declaration as per Italian DD 673/2007 - art. 22), “ATT-052” (ICOF-GC International Certificate of Fitness for the Carriage of Liquified Gases in Bulk), “ATT-054” (Statement of compliance for the carriage of liquified gases in bulk only for non - GC Code compliant italian ships), “ATT-055”( ICOF-CC International Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk), “ATT-056” (COF -Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk)), “ATT-057” (Cargo inhibition certificate issued by the manufacturer, according to Reg. 17.8 IGC Code), or “ATT-058” (Gas Lightering emergency plan)
Finnish (FI)
Käytä "ATT-033 "(Pilot card), "ATT-042 "(Towage Certificate), "ATT-043 "(Towage plan), "ATT-044" (Towage-suositukset), "ATT-048" (Tekninen tietolomake mineraaliöljyn proomukuljetusta varten), "ATT-049" (Tekninen tietolomake kaasun proomukuljetusta varten), "ATT-050" (päällikön ilmoitus pykälän 21 – DM 3/5/1984), “ATT-051” (päällikön ilmoitus Italian asetuksen DD 673/2007 pykälän 22 mukaisesti), "ATT-052" (ICOF-GC International Fitness for the Carriage of Liquified Gases in Bulk), "ATT-054" (vaatimustenmukaisuusilmoitus nesteytettyjen kaasujen kuljettamisesta irtolastina ainoastaan ei-GC-säännöstön mukaisissa italialaisissa aluksissa), "ATT-055" ( ICOF-CC International Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk), "ATT-056" (COF -Certificate for the Fitness for the Carriage of Dangerous Chemicals in Bulk)), "ATT-057" (valmistajan myöntämä ICOF-CC:n todistus vaarallisten kemikaalien kuljettamisesta irtolastina), "ATT-8 IGC-säännöstön mukaisesti) tai "ATT-058"
Swedish (SV)
Använd "ATT-033 "(Lotslicens), "ATT-042 "(Bogseringsintyg), "ATT-043"(Bogseringsplan), "ATT-044" (Bogseringsrekommendationer), "ATT-048" (Tekniskt dataformulär för läktring av mineralolja), "ATT-049" (Tekniskt dataformulär för läktring av gas), "ATT-050" (Befälhavarens deklaration enligt artikel 21 i beslut 3/5/1984), "ATT-051" (Befälhavarens deklaration enligt artikel 21 i Italiens dekret 673/2007), "ATT-052" (ICOF -GC Internationellt certifikat om lämplighet för last med flytande gas i tank), "ATT-054" (Försäkran om överensstämmelse för last med flytande gas i tank endast för italienska fartyg som inte uppfyller GC-koden), "ATT-055" (ICOF-CC Internationellt certifikat om lämplighet för last med farliga kemikalier i tank), "ATT-056" (COF Certifikat om lämplighet för last med farliga kemikalier i tank), "ATT-057" (Intyg över lastinhibition utfärdat av tillverkaren, enligt Reg. 17.8 i IGC-koden) eller "ATT-058" (Beredskapsplan för läktring av gas)
Rule · Unspecified
R-STA-001 UI BE
If [Type Code] = "STO-001" (Alcoholic spirits) or "STO-002" (Beer) or "STO-003" (Wine) or "STO-013" (Other alcohol containing substances), use unit "LTR" (litre) or "NAR" (number of articles).
If [Type Code] = "STO-006" (Tobacco) or "STO-009" (Drugs (medicines)) or "STO-010" (Meat and meat products), use unit "KGM" (kilogram) or "NAR" (number of articles).
If [Type Code] = "STO-004" (Cigarettes) or "STO-005" (Cigars) or "STO-011" (Firearms), or "STO-012" (Ammunition), use unit "NAR" (number of articles).
If [Type Code] = "STO-007" (Other fuels) or "STO-008" (Lubricants), "STO-014" (Fueloil), "STO-015" (Gasoil), use unit "TNE" (metric ton) or "KGM" (kilogram) or "MTQ" (cubic metre).
If [Type Code] = "STO-099" (Other), use unit "KGM" (kilogram) or "TNE" (metric ton) or "MTQ" (cubic metre) or "LTR" (litre) or "NAR" (number of articles).
Finnish (FI)
Jos [Type Code] = "STO-001" (alkoholiset väkevät alkoholijuomat) tai "STO-002" (Beer) tai "STO-003" (viini) tai "STO-013" (muut alkoholia sisältävät aineet), käytä yksikköä "LTR" (litra) tai "NAR" (esineiden lukumäärä).
Jos [Type Code] = "STO-006" (tupakka) tai "STO-009" (huumeet (lääkkeet)) tai "STO-010" (liha ja lihavalmisteet), käytä yksikköä "KGM" (kilogramma) tai "NAR" (esineiden lukumäärä).
Jos [Type Code] = "STO-004" (savukkeet) tai "STO-005" (sikarit) tai "STO-011" (ampuma-aseet) tai "STO-012" (ampuma-ase), käytä yksikköä "NAR" (tavaroiden lukumäärä).
Jos [Type Code] = "STO-007" (Muut polttoaineet) tai "STO-008" (voiteluaineet), "STO-014" (polttoöljy), "STO-015" (kaasuöljy), käytä yksikköä "TNE" (metrinen tonni) tai "KGM" (kilogramma) tai "MTQ" (kuutiometri).
Jos [Type Code] = "STO-099" (Muu), käytä yksikköä "KGM" (kilogramma) tai "TNE" (metrinen tonni) tai "MTQ" (kuutiometri) tai "LTR" (litra) tai "NAR" (artikkelien määrä).
Swedish (SV)
Om [Typkod] = "STO-001" (Alkoholhaltiga spritdrycker) eller "STO-002" (Öl) eller "STO-003" (Vin) eller "STO-013" (Andra substanser som innehåller alkohol), använd enheten "LTR" (liter) eller "NAR" (antal artiklar).
Om [Typkod] = "STO-006" (Tobak) eller "STO-009" (Läkemedel) eller "STO-010" (Kött och köttprodukter), använd enhet "KGM" (kilogram) eller "NAR" (antal artiklar).
Om [Typkod] = "STO-004" (Cigaretter) eller "STO-005" (Cigarrer) eller "STO-011" (Vapen) eller "STO-012" (Ammunition), använd enheten "NAR" (antal artiklar).
Om [Typkod] = "STO-007" (Andra bränslen) eller "STO-008" (Smörjmedel), "STO-014" (Eldningsolja), "STO-015" (Gasolja), använd enheten "TNE" (metriskt ton) eller "KGM" (kilogram) eller "MTQ" (kubikmeter).
Om [Typkod] = "STO-099" (Övrigt), använd enheten "KGM" (kilogram) eller "TNE" (metriskt ton) eller "MTQ" (kubikmeter) eller "LTR" (liter) eller "NAR" (antal artiklar).
Rule · Unspecified
R-STW-001 UI BE
Use code "ATT-032" (Person's photograph)
Finnish (FI)
Käytä koodia "ATT-032" (henkilön valokuva).
Swedish (SV)
Använd kod "ATT-032" (Fotografi av personen)
Rule · Unspecified
R-TSD-002 UI BE
Value of [ID] must be different from the value of [Exchanged Declaration].[Declarant].[ID] in MAI
Finnish (FI)
Arvon [ID] on oltava eri kuin arvo [Exchanged Declaration].[Declarant].[ID] MAI:ssa
Swedish (SV)
Värdet för [ID] måste skilja sig från värdet för [Utbytt deklaration].[Deklarant].[ID] under MAI
Rule · Unspecified
R-VIS-001 UI BE
One occurrence with [Category code] = "FM" (Crew member) must be reported and at least one occurrence with [Category Code] ="OJ" (Other party) must be reported.
Finnish (FI)
Yksi poikkeama, jonka [Category code] = "FM" (miehistön jäsen), on ilmoitettava ja vähintään yksi poikkeama, jonka [Category Code] ="OJ" (muu osapuoli) on ilmoitettava.
Swedish (SV)
En förekomst av [Kategorikod] = "FM" (Besättningsmedlem) måste anges och minst en förekomst av [Kategorikod] = "OJ" (Annan part) måste rapporteras.
Rule · Unspecified
R-VIS-002 UI BE
Use code "FM" (Crew member) or "OJ" (Other party).
Finnish (FI)
Käytä koodia "FM" (miehistön jäsen) tai "OJ" (muu osapuoli).
Swedish (SV)
Använd kod "FM" (Besättningsmedlem) eller "OJ" (Annan part).
Condition · Unspecified
C-ABS-001 UI BE
[Description] must be reported if [Crew absence].[Type Code] = "ABS-03" (Other)
Finnish (FI)
[Kuvaus] on ilmoitettava, jos [miehistön poissaolo].[Tyyppikoodi] = "ABS-03" (Muu)
Swedish (SV)
[Beskrivning] måste rapporteras om [Besättningsfrånvaro].[Typkod] = "ABS-03" (Övrigt)
Condition · Unspecified
C-BKA-001 UI BE
[Description Text] must be reported if [Type Code] = "OTHER".
Finnish (FI)
[Kuvausteksti] on raportoitava, jos [Tyyppikoodi] = "MUU".
Swedish (SV)
[Beskrivningstext] måste rapporteras om [Typkod] = "ÖVRIGT".
Condition · Unspecified
C-CAR-001 UI BE
If [Action Code] = "ADD", then [Type Code] and [ID] must be reported.
If [Action Code] = "UPDATE", then [Type Code], [ID] and [UUID] must be reported.
If [Action Code] = "DELETE", then [UUID] must be reported.
Finnish (FI)
Jos [Toimintokoodi] = "LISÄÄ", [Tyyppikoodi] ja [Tunnus] on ilmoitettava.
Jos [Toimintokoodi] = "UPDATE", [Type Code], [ID] ja [UUID] on ilmoitettava.
Jos [Toimintokoodi] = "POISTA", [UUID] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om [Åtgärdskod] = "ADD" måste [typkod] och [ID] rapporteras.
Om [Åtgärdskod] = "UPDATE" måste [Typkod], [ID] och [UUID] rapporteras.
Om [Åtgärdskod] = "DELETE" måste [UUID] rapporteras.
Condition · Unspecified
C-CAR-002 UI BE
If [Action Code] = "ADD", then [Content Code] and [Content Text] must be reported.
If [Action Code] = "UPDATE", then [Content Code], [Content Text] and [UUID] must be reported.
If [Action Code] = "DELETE", then [UUID] must be reported.
Finnish (FI)
Jos [Toimintokoodi] = "LISÄÄ", [Sisältökoodi] ja [Sisältöteksti] on raportoitava.
Jos [Toimintokoodi] = "PÄIVITYS", [Sisältökoodi], [Sisältöteksti] ja [UUID] on ilmoitettava.
Jos [Toimintokoodi] = "POISTA", [UUID] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om [Åtgärdskod] = "ADD", måste [Innehållskod] och [Innehållstext] rapporteras.
Om [Åtgärdskod] = "UPDATE" måste [Innehållskod], [Innehållstext] och [UUID] rapporteras.
Om [Åtgärdskod] = "DELETE" måste [UUID] rapporteras.
Condition · Unspecified
C-CAR-003 UI BE
If [Action Code] = "ADD", then [ID] and [Reference Type Code] must be reported.
If [Action Code] = "UPDATE", then [ID], [Reference Type Code] and [UUID] must be reported.
If [Action Code] = "DELETE", then [UUID] must be reported.
Finnish (FI)
Jos [Toimintokoodi] = "LISÄÄ", [Tunnus] ja [Viitetyypin koodi] on ilmoitettava.
Jos [Toimintokoodi] = "UPDATE", on ilmoitettava [ID], [Reference Type Code] ja [UUID].
Jos [Toimintokoodi] = "POISTA", [UUID] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om [Åtgärdskod] = "ADD" måste [ID] och [Referenstypkod] rapporteras.
Om [Åtgärdskod] = "UPDATE" måste [ID], [Referenstypkod] och [UUID] rapporteras.
Om [Åtgärdskod] = "DELETE" måste [UUID] rapporteras.
Condition · Unspecified
C-CAR-004 UI BE
If [Action Code] = "ADD", then [ID] and [Loaded Consignment Item] must be reported.
If [Action Code] = "UPDATE", then [ID], [Loaded Consignment Item] and [UUID] must be reported.
If [Action Code] = "DELETE", then [UUID] must be reported.
Finnish (FI)
Jos [Toimintokoodi] = "LISÄÄ", [Tunnus] ja [Ladattu lähetysnimike] on raportoitava.
Jos [Toimintokoodi] = "PÄIVITYS", [Tunnus], [Ladattu lähetysnimike] ja [UUID] on ilmoitettava.
Jos [Toimintokoodi] = "POISTA", [UUID] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om [Åtgärdskod] = "ADD" måste [ID] och [Lastad artikel i sändningen] rapporteras.
Om [Åtgärdskod] = "UPDATE" måste [ID], [Lastad artikel i sändningen] och [UUID] rapporteras.
Om [Åtgärdskod] = "DELETE" måste [UUID] rapporteras.
Condition · Unspecified
C-CAR-005 UI BE
If [Action Code] = "ADD", then [Type Code] must be reported.
If [Action Code] = "UPDATE", then [Type Code] and [UUID] must be reported.
If [Action Code] = "DELETE", then [UUID] must be reported.
Finnish (FI)
Jos [Toimintokoodi] = "LISÄÄ", [Tyyppikoodi] on ilmoitettava.
Jos [Toimintokoodi] = "PÄIVITYS", [Tyyppikoodi] ja [UUID] on ilmoitettava.
Jos [Toimintokoodi] = "POISTA", [UUID] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om [Åtgärdskod] = "ADD" måste [Typkod] rapporteras.
Om [Åtgärdskod] = "UPDATE" måste [Typkod] och [UUID] rapporteras.
Om [Åtgärdskod] = "DELETE" måste [UUID] rapporteras.
Condition · Unspecified
C-CAR-007 UI BE
If [Action Code] = "ADD" or "UPDATE", then [ID], [Name], [Status Code] and [Postal Address] must be reported.
Finnish (FI)
Jos [Toimintokoodi] = "LISÄÄ" tai "PÄIVITYS", [Tunnus], [Nimi], [Tilakoodi] ja [Postiosoite] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om [Åtgärdskod] = "ADD" eller "UPDATE" måste [ID], [Namn], [Statuskod] och [Postadress] rapporteras.
Condition · Unspecified
C-CAR-008 UI BE
If [Action Code] = "ADD" or "UPDATE", then [ID], [Name] and [Postal Address] must be reported.
Finnish (FI)
Jos [Toimintokoodi] = "LISÄÄ" tai "PÄIVITYS", [Tunnus], [Nimi] ja [Postiosoite] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om [Åtgärdskod] = "ADD" eller "UPDATE" måste [ID], [Namn] och [Postadress] rapporteras.
Condition · Unspecified
C-CAR-009 UI BE
If [Action Code] = "ADD" or "UPDATE", then [Type Code] and [Identification Type Code] must be reported.
Finnish (FI)
Jos [Toimintokoodi] = "LISÄÄ" tai "PÄIVITYS", [Tyyppikoodi] ja [Tunnistustyypin koodi] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om [Åtgärdskod] = "ADD" eller "UPDATE" måste [ID] och [Typkod för identifiering] rapporteras.
Condition · Unspecified
C-CAR-010 UI BE
[Requested Validity Quantity] must be reported if [Requested Validity Action Code] = "UPDATE"
Finnish (FI)
[Pyydetty voimassaolomäärä] on raportoitava, jos [Pyydetty voimassaolotoimenpidekoodi] = "UPDATE"
Swedish (SV)
[Antal begärd giltighet] måste rapporteras om [Åtgärdskod för begärd giltighet] = "UPDATE"
Condition · Unspecified
C-CAR-011 UI BE
[Consignor Assigned ID] must be reported if [Consignor Assigned ID Action Code] = "UPDATE" or "ADD".
Finnish (FI)
[Lähettäjän määrittämä tunnus] on ilmoitettava, jos [Lähettäjän määrittämän tunnuksen toimenpidekoodi] = "UPDATE" tai "LISÄÄ".
Swedish (SV)
[Avsändarens tilldelade ID] måste rapporteras om [Åtgärdskod för avsändarens tilldelade ID] = "UPDATE" eller "ADD".
Condition · Unspecified
C-CAR-012 UI BE
[Gross Weight] must be reported if [Gross Weight Action Code] = "UPDATE".
Finnish (FI)
[Bruttopaino] on ilmoitettava, jos [Bruttopainon toimenpidekoodi] = "UPDATE".
Swedish (SV)
[Bruttovikt] måste rapporteras om [Åtgärdskod för bruttovikt] = "UPDATE".
Condition · National
C-CGM-001 UI BE
[Requested Validity Justification Description] must be reported if [Requested Validity Quantity] > 90, else must not be reported.
Finnish (FI)
[Pyydetty voimassaolon perusteen kuvaus] on raportoitava, jos [Pyydetty voimassaolon perusteen määrä] > 90, muussa tapauksessa ei raportoida.
Swedish (SV)
[Beskrivning av motivering till begärd giltighet] måste rapporteras om [Antal begärd giltighet] > 90, i annat fall får inte rapporteras.
Condition · National
C-CGM-002 UI BE
[Content Text] must be reported if [Content Code] = "99210".
Finnish (FI)
[Sisältöteksti] on raportoitava, jos [Sisältökoodi] = "99210".
Swedish (SV)
[Innehållstext] måste rapporteras om [Innehållskod] = "99210".
Condition · National
C-CGM-004 UI BE
[Name] must be reported if [Identification Type Code] = "U" (UN/LOCODE).
Finnish (FI)
[Nimi] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "U" (UN/LOCODE).
Swedish (SV)
[Namn] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "U" (UN/LOCODE).
Condition · National
C-CGM-005 UI BE
Class [Referenced Facility Location] must be reported if [Identification Type Code] = "V" (Customs office).
Finnish (FI)
Luokka [Viitattu toimipisteen sijainti] on ilmoitettava, jos [Tunnustyypin koodi] = "V" (tullitoimipaikka).
Swedish (SV)
Klassen [Plats för referensanläggning] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "V" (Tullkontor).
Condition · National
C-CGM-006 UI BE
Class [Geographical Coordinates] must be reported if [Identification Type Code] = "W" (GNSS coordination).
Finnish (FI)
Luokka [Maantieteelliset koordinaatit] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "W" (GNSS-koordinaatio).
Swedish (SV)
Klassen [Geografiska koordinater] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "W" (GNSS-koordination).
Condition · National
C-CGM-007 UI BE
Class [Economic Operator Party] must be reported if [Identification Type Code] = "X" (EORI number).
Finnish (FI)
Luokka [Economic Operator Party] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "X" (EORI-numero).
Swedish (SV)
Klassen [Ekonomisk aktör] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "X" (Eori-nummer).
Condition · National
C-CGM-008 UI BE
[Authorisation ID] must be reported if [Identification Type Code] = “Y" (Authorisation number).
Finnish (FI)
[Valtuutustunnus] on ilmoitettava, jos [Tunnistustyypin koodi] = "Y" (Valtuutusnumero).
Swedish (SV)
[Godkännande-ID] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "Y" (Godkännandenummer).
Condition · National
C-CGM-009 UI BE
Class [Postal Address] must be reported if [Identification Type Code] = “Z" (Address) or “T" (Postcode address).
Finnish (FI)
Luokka [Postiosoite] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "Z" (Osoite) tai "T" (Postinumeron osoite).
Swedish (SV)
Klassen [Postadress] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "Z" (Adress) eller "T" (Postnummer).
Condition · National
C-CGM-010 UI BE
[Street Name] and [City Name] must be reported if [Identification Type Code] = “Z" (Address).
Finnish (FI)
[Kaupungin nimi] ja [Kaupungin nimi] on ilmoitettava, jos [Tunnistustyypin koodi] = "Z" (Osoite).
Swedish (SV)
[Gatuadress] och [Postort] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "Z" (Adress).
Condition · National
C-CGM-011 UI BE
[Goods Type Code] must be reported if class [Cargo Nature Identification] is not reported.
Finnish (FI)
[Tavaratyypin koodi] on ilmoitettava, jos luokkaa [Rahtiluonnon tunniste] ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
[Typkod för gods] måste rapporteras om klassen [Identifiering av lastens art] inte rapporteras.
Condition · National
C-CGM-012 UI BE
Class [Cargo Nature Identification] must be reported if [Goods Type Code] is not reported.
Finnish (FI)
Luokka [Cargo Nature Identification] on ilmoitettava, jos [Goods Type Code] -koodia ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Klassen [Identifiering av lastens art] måste rapporteras om [Typkod för gods] inte rapporteras.
Condition · National
C-CGM-013 UI BE
[Item Quantity] must not be reported if [Type Code] = “VQ”, “VG”, “VL”, “VY”, “VR”, “VS” or “VO” (Bulk), otherwise [Item Quantity] must be reported.
Finnish (FI)
[Nimikkeen määrä] ei saa ilmoittaa, jos [Tyyppikoodi] = "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR", "VS" tai "VO" (Bulk), muussa tapauksessa [Nimikkeen määrä] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
[Antal artiklar] får inte rapporteras om [Typkod] = "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR", "VS" eller "VO" (Bulk), i annat fall måste [Antal artiklar] rapporteras.
Condition · National
C-CGM-014 UI BE
Class [Declared For Customs Location] must not be reported if [Content Code] = "99210" (Proof Issued Retrospectively) is reported in class [Cross-Border Regulatory Procedure].|Additional Information]. Otherwise, must be reported.
Finnish (FI)
Luokkaa [Ilmoitettu tullitoimipaikalle] ei saa ilmoittaa, jos [Sisältökoodi] = "99210" (Varmista annettu takautuvasti) on raportoitu luokassa [Rajat ylittävä sääntelymenettely].|Lisätietoja]. Muussa tapauksessa ilmoitus on tehtävä.
Swedish (SV)
Klassen [Deklarerad för tullplatsen] får inte rapporteras om [Innehållskod] = "99210" (Intyg utfärdat i efterhand) rapporteras i klassen [Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Ytterligare information]. I annat fall måste den rapporteras.
Condition · National
C-CGM-015 UI BE
Class [Shipping Marks] must be reported if [Type Code] is different from “VQ”, “VG”, “VL”, “VY”, “VR”, “VS” and “VO” (Bulk), and is different from “NE”, “NF” and “NG” (Unpacked).
Finnish (FI)
Luokka [Lähetysmerkit] on ilmoitettava, jos [Tyyppikoodi] on eri kuin "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR", "VS" ja "VO" (Bulk) ja eri kuin "NE", "NF" ja "NG" (pakkaamaton).
Swedish (SV)
Klassen [Märken] måste rapporteras om [Typkod] skiljer sig från "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR", "VS" och "VO" (Bulk), samt skiljer sig från "NE", "NF" och "NG" (Oförpackad).
Condition · Unspecified
C-CRT-001 UI BE
Class [Postal Address] must be reported if [Type Code] = "01" (Flag).
Finnish (FI)
Luokka [Postiosoite] on ilmoitettava, jos [Tyyppikoodi] = "01" (lippu).
Swedish (SV)
Klassen [Postadress] måste rapporteras om [Typkod] = "01" (Flagga).
Condition · Unspecified
C-CRT-002 UI BE
[ID] must be reported if [Type Code] = "02" (Class), "03" (Recognized organization) or "04" (Recognized security organization).
Finnish (FI)
[Tunnus] on ilmoitettava, jos [Tyyppikoodi] = "02" (luokka), "03" (tunnistettu organisaatio) tai "04" (tunnettu suojausorganisaatio).
Swedish (SV)
[ID] måste rapporteras om [Typkod] = "02" (Klass), "03" (Erkänd organisation) eller "04" (Erkänd sjöfartsskyddsorganisation).
Condition · Unspecified
C-CRT-003 UI BE
Either [ID] or [Name] must be reported.
Finnish (FI)
Joko [ID] tai [Name] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen [ID] eller [Namn] måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-CRT-004 UI BE
[Name] must be reported if [Type Code] = "05" (Notified body), "06" (Insurance company) or "99" (Other).
Finnish (FI)
[Nimi] on ilmoitettava, jos [Tyyppikoodi] = "05" (ilmoitettu laitos), "06" (vakuutusyhtiö) tai "99" (muu).
Swedish (SV)
[Namn] måste rapporteras om [Typkod] = "05" (Anmält organ), "06" (Försäkringsbolag) eller "99" (Övrigt).
Condition · Unspecified
C-CRT-005 UI BE
[Description] must be reported if [Type Code] = "OTHER"
Finnish (FI)
[Kuvaus] on raportoitava, jos [Tyyppikoodi] = "MUU"
Swedish (SV)
[Beskrivning] måste rapporteras om [Typkod] = "ÖVRIGT".
Condition · Unspecified
C-EFF-001 UI BE
[Description] must be reported if [Type Code] = "CRE-099" (Other)
Finnish (FI)
[Kuvaus] on ilmoitettava, jos [Tyyppikoodi] = "CRE-099" (Muu)
Swedish (SV)
[Beskrivning] måste rapporteras om [Typkod] = "CRE-099" (Övrigt)
Condition · EMSA
C-EXS-001 UI BE
[Goods Storage Indicator] must be reported if [Exchanged Declaration].[Lodgement Logistics Location] is not reported.
[Goods Storage Indicator] must not be reported if [Exchanged Declaration].[Lodgement Logistics Location] is reported.
Finnish (FI)
[Goods Storage Indicator] on raportoitava, jos [Exchanged Declaration].[Lodgement Logistics Location] ei ole raportoitu.
[Goods Storage Indicator] ei saa ilmoittaa, jos [Exchanged Declaration].[Lodgement Logistics Location] raportoidaan.
Swedish (SV)
[Indikator för lagring av gods] måste rapporteras om [Utbytt deklaration].[Logistik kring inlämnande] inte rapporteras.
[Indikator för lagring av gods] får inte rapporteras om [Utbytt deklaration].[Logistik kring inlämnande] rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-002 UI BE
[Containerization Indicator] must not be reported if [Exchanged Declaration].[Specific Circumstance Code] = "A20".
[Containerization Indicator] must be reported if [Exchanged Declaration].[Specific Circumstance Code] is not reported or is different from "A20".
Finnish (FI)
[Säilytysindikaattoria] ei saa raportoida, jos [Vaihtoilmoitus].[Erityisolosuhteiden koodi] = "A20".
[Säilytysindikaattori] on raportoitava, jos [Vaihtoilmoitus].[Erityinen tapahtumakoodi] ei ole raportoitu tai on eri kuin "A20".
Swedish (SV)
[Indikator för containerlastning] får inte rapporteras om [Utbytt deklaration].[Kod för särskild omständighet] = "A20".
[Indikator för containerlastning] måste rapporteras om [Utbytt deklaration].[Kod för särskild omständighet] = inte rapporteras eller skiljer sig från "A20".
Condition · EMSA
C-EXS-003 UI BE
[Name] and class [Postal Address] must be reported if [ID] is not reported, otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
[Nimi] ja luokka [Postiosoite] on ilmoitettava, jos [Tunnus]a ei ilmoiteta, muuten niitä ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
[Namn] och klassen [Postadress] måste rapporteras om [ID] inte rapporteras, i annat fall får de inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-004 UI BE
[Postcode] must be reported if [Declared For Customs Location].[Identification Type Code] = "T" (Postcode address).
Finnish (FI)
[Postinumero] on ilmoitettava, jos [Tullipaikan ilmoitus].[Tunnustyypin koodi] = "T" (Postinumeron osoite).
Swedish (SV)
[Postkod] måste rapporteras om [Deklarerad för tullplatsen].[Typkod för identifiering] = "T" (Postnummer).
Condition · EMSA
C-EXS-007 UI BE
Class [Shipping Marks] must be reported if [Type Code] is different from “VQ”, “VG”, “VL”, “VY”, “VR”, “VS” and “VO” (Bulk), and is different from “NE”, “NF” and “NG” (Unpacked).
Finnish (FI)
Luokka [Lähetysmerkit] on ilmoitettava, jos [Tyyppikoodi] on eri kuin "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR", "VS" ja "VO" (Bulk) ja eri kuin "NE", "NF" ja "NG" (pakkaamaton).
Swedish (SV)
Klassen [Märken] måste rapporteras om [Typkod] skiljer sig från "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR", "VS" och "VO" (Bulk), samt skiljer sig från "NE", "NF" och "NG" (Oförpackad).
Condition · EMSA
C-EXS-008 UI BE
[Item Quantity] must not be reported if [Type Code] = “VQ”, “VG”, “VL”, “VY”, “VR”, “VS” or “VO” (Bulk), otherwise [Item Quantity] must be reported.
Finnish (FI)
[Nimikkeen määrä] ei saa ilmoittaa, jos [Tyyppikoodi] = "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR", "VS" tai "VO" (Bulk), muussa tapauksessa [Nimikkeen määrä] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
[Antal artiklar] får inte rapporteras om [Typkod] = "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR", "VS" eller "VO" (Bulk), i annat fall måste [Antal artiklar] rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-011 UI BE
Class [Postal Address] must be reported if [Identification Type Code] = "T" (Postcode address) or "Z" (Address), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Postiosoite] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "T" (Postinumero) tai "Z" (Osoite), muussa tapauksessa ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Klassen [Postadress] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "T" (Postnummer) eller "Z" (Adress), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-012 UI BE
Class [Economic Operator Party] must be reported if [Identification Type Code] = "X" (EORI number), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Economic Operator Party] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "X" (EORI-numero), muuten sitä ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Klassen [Ekonomisk aktör] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "X" (Eori-nummer), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-013 UI BE
[Authorisation ID] must be reported if [Identification Type Code] = "Y" (Authorisation number), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
[Valtuutustunnus] on ilmoitettava, jos [Tunnistustyypin koodi] = "K" (Valtuutusnumero), muussa tapauksessa ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
[Godkännande-ID] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "Y" (Godkännandenummer), i annat fall får det inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-014 UI BE
Class [Geographical Coordinates] must be reported if [Identification Type Code] = "W" (GNSS coordination), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Maantieteelliset koordinaatit] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "W" (GNSS-koordinointi), muuten ei raportoida.
Swedish (SV)
Klassen [Geografiska koordinater] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "W" (GNSS-koordination), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-015 UI BE
Class [Referenced Facility Location] must be reported if [Identification Type Code] = "V" (Customs office), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Viitattu toimipisteen sijainti] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "V" (tullitoimipaikka), muuten sitä ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Klassen [Plats för referensanläggning] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "V" (Tullkontor), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-016 UI BE
[Name] must be reported if [Identification Type Code] = "U" (UN/LOCODE), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
[Nimi] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "U" (UN/LOCODE), muussa tapauksessa ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
[Namn] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "U" (UN/LOCODE), i annat fall får det inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-017 UI BE
[Street Name] and [City Name] must be reported if [Declared For Customs Location].[Identification Type Code] = "Z" (Address), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
[Kaupungin nimi] ja [Kaupungin nimi] on ilmoitettava, jos [Ilmoitettu tullitoimipaikalle].[Identification Type Code] = "Z" (Osoite), muussa tapauksessa ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
[Gatuadress] och [Postort] måste rapporteras om [Deklarerad för tullplatsen].[Typkod för identifiering] = "Z" (Adress), i annat fall får de inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-019 UI BE
[Consignor Assigned ID] must not be reported if [Exchanged Declaration].[Specific Circumstance Code] = "A20".
Finnish (FI)
[Lähettäjän antamaa tunnusta] ei saa ilmoittaa, jos [vaihdettu ilmoitus].[Erityinen tapahtumakoodi] = "A20".
Swedish (SV)
[Avsändarens tilldelade ID] får inte rapporteras om [Utbytt deklaration].[Kod för särskild omständighet] = "A20".
Condition · EMSA
C-EXS-020 UI BE
[Consignor Assigned ID] must not be reported if [Supply Chain Consignment].[Consignor Assigned ID] is reported.
Finnish (FI)
[Lähettäjän määritettyä tunnusta] ei raportoida, jos [Toimitusketjun lähetys].[Lähettäjän määritetty tunnus] on raportoitu.
Swedish (SV)
[Avsändarens tilldelade ID] får inte rapporteras om [Sändning i leveranskedjan].[Avsändarens tilldelade ID] rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-021 UI BE
Class [Referenced Party] must not be reported if [Identification Type Code] = "V" (Customs office).
Finnish (FI)
Luokkaa [Viitattu osapuoli] ei saa ilmoittaa, jos [Identification Type Code] = "V" (tullitoimipaikka).
Swedish (SV)
Klassen [Referenspart] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "V" (Tullkontor).
Condition · EMSA
C-EXS-023 UI BE
[ID] must be reported if [Identification Type Code] = "X" (EORI number) or "Y" (Authorisation number), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
[Tunnus] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "X" (EORI-numero) tai "Y" (valtuutusnumero), muuten sitä ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
[ID] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "X" (Eori-nummer) eller "Y" (Godkännandenummer), i annat fall får det inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-025 UI BE
[Consignor Assigned ID] must not be reported If [Included Consignment Item].[Consignor Assigned ID] is reported for at least one occurrence of [Included Consignment Item].
Finnish (FI)
[Lähettäjän määritettyä tunnusta] ei saa raportoida, jos [Sisällytetty lähetysnimike].[Lähettäjän määritetty tunnus] raportoidaan vähintään yhdestä [Sisällytetty lähetysnimike]-tapahtumasta.
Swedish (SV)
[Avsändarens tilldelade ID] får inte rapporteras om [Inkluderad artikel i sändningen].[Avsändarens tilldelade ID] rapporteras för minst en förekomst av [Inkluderad artikel i sändningen].
Condition · EMSA
C-EXS-026 UI BE
Class [Used Transport Equipment] must be reported if [Supply Chain Consignment].[Containerization Indicator] = "1", otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Käytetyt kuljetusvälineet] on ilmoitettava, jos [Toimitusketjun lähetys].[Säilytysindikaattori] = "1", muussa tapauksessa ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Klassen [Använd transportutrustning] måste rapporteras om [Sändning i leveranskedjan].[Indikator för containerlastning] = "1", i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-027 UI BE
At least one [ID] must be reported within the list of [Used Transport Equipment] occurrences.
Finnish (FI)
Vähintään yksi [ID] on ilmoitettava [Used Transport Equipment] -poikkeamien luettelossa.
Swedish (SV)
Minst ett [ID] måste rapporteras i förteckningen över förekomster av [Använd transportutrustning].
Condition · EMSA
C-EXS-028 UI BE
Class [Loaded Consignment Item] must be reported if class [Used Transport Equipment] is reported more than once.
Finnish (FI)
Luokka [Kuormattu lähetysnimike] on raportoitava, jos luokka [Käytetyt kuljetusvälineet] raportoidaan useammin kuin kerran.
Swedish (SV)
Klassen [Lastad artikel i sändningen] måste rapporteras om klassen [Använd transportutrustning] rapporteras mer än en gång.
Condition · EMSA
C-EXS-029 UI BE
IF any [Supply Chain Consignment].[Cross-Border Regulatory Procedure].[Additional Information].[Content Code] = "30600" OR any
[Supply Chain Consignment].[Included Consignment Item].[Cross-Border Regulatory Procedure].[Additional Information].[Content Code] = "30600"
THEN [Supply Chain Consignment].[Consignee] must not be reported
ELSE [Supply Chain Consignment].[Consignee] is optional.
Finnish (FI)
JOS [Toimitusketjun lähetys].[Rajat ylittävä sääntelymenettely].[Lisätietoja].[Sisältökoodi] = "30600" TAI mikä tahansa
[Toimitusketjun lähetys].[Sisällytetty lähetysnimike].[Rajat ylittävä sääntelymenettely].[Lisätietoja].[Sisältökoodi] = "30600"
TÄSTÄ [Toimitusketjun lähetys].[Vastaanottaja] ei saa raportoida
ELSE [Toimitusketjun lähetys].[Vastaanottaja] on valinnainen.
Swedish (SV)
Om någon [Sändning i leveranskedjan].[Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Ytterligare information].[Innehållskod] = "30600" eller någon [Sändning i leveranskedjan].[Inkluderad artikel i sändningen].[Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Ytterligare information].[Innehållskod] = "30600" får [Sändning i leveranskedjan].[Mottagare] inte rapporteras, i annat fall är [Sändning i leveranskedjan].[Mottagare] frivilligt.
Condition · EMSA
C-EXS-030 UI BE
Class [Logistics Transport Equipment] / [Used Transport Equipment] must be reported if [Supply Chain Consignment].[Containerization Indicator] = "1".
Is optional if [Supply Chain Consignment].[Containerization Indicator] = "0".
Must not be reported if [Supply Chain Consignment].[Containerization Indicator] is not reported.
Finnish (FI)
Luokka [Logistics Transport Equipment] / [Used Transport Equipment] on ilmoitettava, jos [Supply Chain Consignment][Containerization Indicator] = "1".
Valinnainen, jos [Toimitusketjun lähetys].[Säilytysilmaisin] = "0".
Ei raportoida, jos [Toimitusketjun lähetys].[Pakastusindikaattori] ei ole raportoitu.
Swedish (SV)
Klassen [Logistisk transportutrustning]/[Använd transportutrustning] måste rapporteras om [Sändning i leveranskedjan].[Indikator för containerlastning] = "1".
Är frivilligt om [Sändning i leveranskedjan].[Indikator för containerlastning] = "0".
Får inte rapporteras om inte [Sändning i leveranskedjan].[Indikator för containerlastning] rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-031 UI BE
Class [Affixed Seal] must be reported if [Logistics Transport Equipment].[Seal Quantity] > "0", ELSE must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Kiinnitetty sinetti] on ilmoitettava, jos [Logistics Transport Equipment].[Sinetin määrä] > "0", ELSE:tä ei raportoida.
Swedish (SV)
Klassen [Anbringad försegling] måste rapporteras om [Logistisk transportutrustning].[Antal förseglingar] > "0", i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-032 UI BE
Class [Loaded Consignment Item] must be reported if [Used Transport Equipement].[ID] is not reported.
Class [Loaded Consignment Item] must be reported if [Used Transport Equipement] is reported more than once.
Finnish (FI)
Luokka [Ladattu lähetysnimike] on raportoitava, jos [Käytetty kuljetusväline].[Tunnus] ei ole raportoitu.
Luokka [Ladattu lähetysnimike] on raportoitava, jos [Käytetty kuljetusväline] raportoidaan useammin kuin kerran.
Swedish (SV)
Klassen [Lastad artikel i sändningen] måste rapporteras om [Använd transportutrustning].[ID] inte rapporteras.
Klassen [Lastad artikel i sändningen] måste rapporteras om [Använd transportutrustning] rapporteras mer än en gång.
Condition · EMSA
C-EXS-033 UI BE
Class [Supporting Document] must not be reported if [Exchanged Declaration].[Specific Circumstance Code] = "A20".
Finnish (FI)
Luokkaa [Tukiasiakirja] ei ilmoiteta, jos [Vaihtoilmoitus].[Erityinen tapahtumakoodi] = "A20".
Swedish (SV)
Klassen [Styrkande handling] får inte rapporteras om [Utbytt deklaration].[Kod för särskild omständighet] = "A20".
Condition · EMSA
C-EXS-034 UI BE
[Goods Type Code] must be reported if class [Cargo Nature Identification] is not reported.
Finnish (FI)
[Tavaratyypin koodi] on ilmoitettava, jos luokkaa [Rahtiluonnon tunniste] ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
[Typkod för gods] måste rapporteras om klassen [Identifiering av lastens art] inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-035 UI BE
Class [Transport Package] must not be reported if [Exchanged Declaration].[Specific Circumstance Code] = "A20", otherwise must be reported.
Finnish (FI)
Luokkaa [Kuljetuspaketti] ei ilmoiteta, jos [Vaihtoilmoitus].[Erityinen tapahtumakoodi] = "A20", muussa tapauksessa on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Klassen [Transportförpackning] får inte rapporteras om [Utbytt deklaration].[Kod för särskild omständighet] = "A20", i annat fall måste den rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-036 UI BE
Class [Service Charge] must not be reported if [Supply Chain Consignment].[Applicable Service Charge] is reported.
Finnish (FI)
Luokkaa [Palvelumaksu] ei raportoida, jos [Toimitusketjun lähetys].[Sovellettava palvelumaksu] on raportoitu.
Swedish (SV)
Klassen [Serviceavgift] får inte rapporteras om [Sändning i leveranskedjan].[Tillämplig serviceavgift] rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-037 UI BE
Class [Service Charge] must not be reported if [Supply Chain Consignment].[Applicable Service Charge] is reported.
Class [Applicable Service Charge] must not be reported if [Supply Chain Consignment].[Included Consignment Item].[Service Charge] is reported.
Finnish (FI)
Luokkaa [Palvelumaksu] ei saa ilmoittaa, jos [Toimitusketjun lähetys].[Sovellettava palvelumaksu] on ilmoitettu.
Luokkaa [Sovellettava palvelumaksu] ei saa ilmoittaa, jos [Toimitusketjun lähetys].[Sisällytetty lähetyserä].[Palvelumaksu] on ilmoitettu.
Swedish (SV)
Klassen [Serviceavgift] får inte rapporteras om [Försörjningskedjans försändelse].[Tillämpad serviceavgift] har rapporterats.
Klassen [Tillämpad serviceavgift] får inte rapporteras om [Försörjningskedjans försändelse].[Inkluderad försändelseartikel].[Serviceavgift] har rapporterats.
Condition · EMSA
C-EXS-038 UI BE
Class [Consignor] must not be reported if class [Supply Chain Consignment].[Consignor] is reported.
Finnish (FI)
Luokkaa [Lähettäjä] ei raportoida, jos luokka [Toimitusketjun lähetys].[Lähettäjä] raportoidaan.
Swedish (SV)
Klassen [Avsändare] får inte rapporteras om klassen [Sändning i leveranskedjan].[Avsändare] rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXS-039 UI BE
IF any [Supply Chain Consignment].[Cross-Border Regulatory Procedure].[Additional Information].[Content Code] = "30600" OR
any [Cross-Border Regulatory Procedure].[Additional Information].[Content Code] = "30600" within this occurrence of [Included Consignment Item]
THEN [Supply Chain Consignment].[Included Consignment Item].[Consignee] must not be reported
ELSE
IF [Supply Chain Consignment].[Consignee] is present,
THEN [Supply Chain Consignment].[Included Consignment Item].[Consignee] must not be reported,
ELSE [Supply Chain Consignment].[Included Consignment Item].[Consignee] is optional.
Finnish (FI)
Jos mikä tahansa [Supply Chain Consignment].[Cross-Border Regulatory Procedure].[Additional Information].[Content Code] = "30600" TAI
mikä tahansa [Cross-Border Regulatory Procedure].[Additional Information].[Content Code] = "30600" tässä [Included Consignment Item] -esiintymässä,
NIIN kohdetta [Supply Chain Consignment].[Included Consignment Item].[Consignee] ei saa ilmoittaa.
MUUSSA TAPAUKSESSA
JOS [Supply Chain Consignment].[Consignee] on läsnä,
NIIN kohdetta [Supply Chain Consignment].[Included Consignment Item].[Consignee] ei saa ilmoittaa.
MUUSSA TAPAUKSESSA [Supply Chain Consignment].[Included Consignment Item].[Consignee] on valinnainen.
Swedish (SV)
Om någon [Sändning i leveranskedjan].[Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Ytterligare information].[Innehållskod] = "30600" eller någon [Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Ytterligare information].[Innehållskod] = "30600" inom denna förekomst av [Inkluderad artikel i sändningen] får [Sändning i leveranskedjan].[Inkluderad artikel i sändningen].[Mottagare] inte rapporteras, i annat fall
Om [Sändning i leveranskedjan].[Mottagare] finns får [Sändning i leveranskedjan].[Inkluderad artikel i sändningen].[Mottagare] inte rapporteras, i annat fall är [Sändning i leveranskedjan].[Inkluderad artikel i sändningen].[Mottagare] frivilligt.
Condition · EMSA
C-EXT-001 UI BE
[ID] must be reported if [Customs Role Code] = "2" (Customs), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
[Tunnus] on ilmoitettava, jos [Tulliroolikoodi] = "2" (Tulli), muuten ei raportoida.
Swedish (SV)
[ID] måste rapporteras om [Rollkod för tullen] = "2" (Tullen), i annat fall får det inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-EXT-002 UI BE
[Registered ID] must not be reported if [Customs Role Code] = "2" (Customs), otherwise must be reported.
Finnish (FI)
[Rekisteröityä tunnusta] ei ilmoiteta, jos [Tulliroolikoodi] = "2" (Tulli), muussa tapauksessa on ilmoitettava.
Swedish (SV)
[Registrerat ID] får inte rapporteras om [Rollkod för tullen] = "2" (Tullen), i annat fall måste det rapporteras.
Condition · Unspecified
C-GENERAL-001 UI BE
[IMO ID] must be reported if [IMO Number Indicator] is "1" (Yes).
Finnish (FI)
: [IMO ID] on ilmoitettava, jos [IMO Number Indicator] on "1" (Kyllä).
Swedish (SV)
[IMO-ID] måste rapporteras om [Indikator för IMO-nummer] är "1" (Ja).
Condition · Unspecified
C-GENERAL-002 UI BE
[Other ID] must be reported if none of [IMO ID], [MMSI ID], [ENI ID], [CFR ID] and [Call Sign ID] is reported.
Finnish (FI)
[Muu tunnus] on ilmoitettava, jos mitään [IMO ID], [MMSI ID], [ENI ID], [CFR ID] ja [Call Sign ID] ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
[Annat ID] måste rapporteras om inget av [IMO-ID], [MMSI-ID], [ENI-ID], [CFR-ID] och [Radioanropssignal-ID] rapporteras.
Condition · Unspecified
C-GENERAL-005 UI BE
[Name] and [Country Code] must be reported if [ID] is not reported
Finnish (FI)
[Nimi] ja [Maakoodi] on ilmoitettava, jos [Tunnus] ei ole raportoitu
Swedish (SV)
[Namn] och [Landskod] måste rapporteras om [ID] inte rapporteras.
Condition · Unspecified
C-GENERAL-006 UI BE
[ENI ID] must be reported if [ENI Number Indicator] is "1" (Yes).
Finnish (FI)
[ENI ID] on ilmoitettava, jos [ENI Number Indicator] on "1" (Kyllä).
Swedish (SV)
[ENI-ID] måste rapporteras om [Indikator för ENI-nummer] är "1" (Ja).
Condition · Unspecified
C-GENERAL-007 UI BE
The number of instances of class [Telephone] + the number of instances of class [Email Address] must not be more than 9.
Finnish (FI)
Luokan [Puhelin] esiintymien määrä + luokan [Sähköpostiosoite] esiintymien määrä saa olla enintään 9.
Swedish (SV)
Antalet instanser av klassen [Telefon] + antalet instanser av klassen [E-postadress] får inte vara fler än 9.
Condition · Unspecified
C-HZA-001 UI BE
[UNDG ID] must be reported if [Regulation Code] = "IMD" (IMDG code).
Finnish (FI)
[UNDG ID] on ilmoitettava, jos [Regulation Code] = "IMD" (IMDG-koodi).
Swedish (SV)
[UNDG-ID] måste rapporteras om [Förordningskod] = "IMD" (IMDG-kod).
Condition · Unspecified
C-HZA-002 UI BE
[EMS ID] and [Additional Hazard Classification ID] can only be reported if [Regulation Code] = "IMD" (IMDG code), "ADZ" (IGC code) or "AEA" (IMSBC code).
Finnish (FI)
[EMS ID] ja [Additional Hazard Classification ID] voidaan ilmoittaa vain, jos [Regulation Code] = "IMD" (IMDG-koodi), "ADZ" (IGC-koodi) tai "AEA" (IMSBC-koodi).
Swedish (SV)
[EMS-ID] och [Ytterligare faroklassificering ID] kan endast rapporteras om [Förordningskod] = "IMD" (IMDG-kod), "ADZ" (IGC-kod) eller "AEA" (IMSBC-kod).
Condition · Unspecified
C-HZA-003 UI BE
[Hazard Classification ID] must be reported if [Regulation Code] = "IMD” (IMDG code) or "ADY" (IBC code) or "AEA" (IMSBC code).
Finnish (FI)
[Vaaraluokitustunnus] on ilmoitettava, jos [Sääntökoodi] = "IMD" (IMDG-koodi) tai "ADY" (IBC-koodi) tai "AEA" (IMSBC-koodi).
Swedish (SV)
[Faroklassificering ID] måste rapporteras om [Förordningskod] = "IMD" (IMDG-kod) eller "ADY" (IBC-kod) eller "AEA" (IMSBC-kod).
Condition · Unspecified
C-HZA-004 UI BE
At least [Gross Weight] or [Net Weight] must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään [Bruttopaino] tai [Nettopaino] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Åtminstone [Bruttovikt] eller [Nettovikt] måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-HZA-005 UI BE
[Limited Quantity Indicator] and [Small Volume Indicator] can only be reported if [Regulation Code] = "IMD" (IMDG code).
Finnish (FI)
[Rajoitetun määrän ilmaisin] ja [Pienen määrän ilmaisin] voidaan ilmoittaa vain, jos [Sääntökoodi] = "IMD" (IMDG-koodi).
Swedish (SV)
[Indikator för begränsade kvantiteter] och [Indikator för små volymer] kan endast rapporteras om [Förordningskod] = "IMD" (IMDG-kod).
Condition · Unspecified
C-HZA-006 UI BE
[Hazardous In Bulk Indicator] can only be reported if [Regulation Code] = "AEA" (IMSBC code)
Finnish (FI)
[Hazardous In Bulk Indicator] voidaan ilmoittaa vain, jos [Regulation Code] = "AEA" (IMSBC-koodi)
Swedish (SV)
[Indikator för farligt i bulk] kan endast rapporteras om [Förordningskod] = "AEA" (IMSBC-kod).
Condition · Unspecified
C-HZA-008 UI BE
[Actual Measure] must be reported if [Type Code] = "SF" (Specified flashpoint).
Finnish (FI)
[Todellinen mitta] on ilmoitettava, jos [Tyyppikoodi] = "SF" (määritetty leimahduspiste).
Swedish (SV)
[Faktiskt mått] måste rapporteras om [Typkod] = "SF" (Specificerad flampunkt).
Condition · Unspecified
C-HZA-009 UI BE
[ID] must be reported if [Category Code] = "CN" (container), "TE" (trailer), "SM" (semi-trailer) or TN (tank container), otherwise [ID] must not be reported.
Finnish (FI)
[Tunnus] on ilmoitettava, jos [Luokkakoodi] = "CN" (kontti), "TE" (perävaunu), "SM" (puoliperävaunu) tai TN (säiliökontti), muussa tapauksessa [ID] ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
[ID] måste rapporteras om [Kategorikod] = "CN" (container), "TE" (släpvagn), "SM" (påhängsvagn) or "TN" (tankcontainer), i annat fall får [ID] inte rapporteras.
Condition · Unspecified
C-HZA-010 UI BE
[Stowage Position] must be reported if [Category Code] = "AI" (Vessel hold); "VT" (Vessel tank) or "VD" (Vessel Deck), otherwise [Stowage Position] must not be reported.
Finnish (FI)
[Stowage Position] on ilmoitettava, jos [Category Code] = "AI" (aluskielto), "VT" (alussäiliö) tai "VD" (aluskansi), muussa tapauksessa [Stowage Position] ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
[Stuvningsplats] måste rapporteras om [Kategorikod] = "AI" (fartygslastrum), "VT" (fartygstank) eller "VD" (fartygsdäck), i annat fall får [Stuvningsplats] inte rapporteras.
Condition · Unspecified
C-MAI-001 UI BE
[ID] must be reported if [Exchanged Document].[Type Code] = ACT, ABS, BLU, CAR, CGA, CGD, CGM, CRT, DUE, EXT, EXS, HOS, HZS, MFX, NAC, NOS, PPA, PNO, REN, SDA, SDD, STW, SRV, TRA, TRD, TSD, TSR, VIS or WAR
Finnish (FI)
[ID] on ilmoitettava, jos [Exchanged Document].[Type Code] = ACT, ABS, BLU, CAR, CGA, CGD, CGM, CRT, DUE, EXT, EXS, HZS, MFX, NAC, NOS, PPA, PNO, REN, SDA, SDD, STW, SRV, TRA, TRD, TSD, TSR, VIS tai WAR
Swedish (SV)
[ID] måste rapporteras om [Utbytt dokument].[Typkod] = ACT, ABS, BLU, CAR, CGA, CGD, CGM, CRT, DUE, EXT, EXS, HOS, HZS, MFX, NAC, NOS, PPA, PNO, REN, SDA, SDD, STW, SRV, TRA, TRD, TSD, TSR, VIS eller WAR
Condition · Unspecified
C-MAI-002 UI BE
Class [Logistics Transport Movement] must be reported unless [Exchanged Document].[Type Code] is "VID"
Finnish (FI)
Luokka [Logistics Transport Movement] on raportoitava, ellei [Exchanged Document].[Type Code] (Tyyppikoodi) ole "VID"
Swedish (SV)
Klassen [Logistisk transport] måste rapporteras om inte [Utbytt dokument].[Typkod] är "VID"
Condition · Unspecified
C-MAI-003 UI BE
Class [Postal Address] must be reported if [Exchanged Document].[Type Code] = "CAR", "CGM", "PNO", "PPA", or "TSD".
Finnish (FI)
Luokka [Postiosoite] on ilmoitettava, jos [Vaihtoasiakirja].[Tyyppikoodi] = "CAR", "CGM", "PNO", "PPA" tai "TSD".
Swedish (SV)
Klassen [Postadress] måste rapporteras om [Utbytt dokument].[Typkod] = "CAR", "CGM", "PNO", "PPA" eller "TSD".
Condition · Unspecified
C-MAI-004 UI BE
Either [Street Name] and [Building Number], or [Post Office Box] must be reported.
Finnish (FI)
Joko [Katuosoite] ja [Rakennusnumero] tai [Postilokero] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen [Gatuadress] och [Husnummer] eller [Postbox] måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-MDH-001 UI BE
[Sanitation Control Re-inspection Required Indicator] and class [Sanitation Control Document] must be reported if [Valid Sanitation Control Indicator] = "1" (Yes).
Finnish (FI)
[Sanitation Control Re-Inspection Required Indicator] ja luokka [Sanitation Control Document] on ilmoitettava, jos [Voimassa oleva sanitation Control Indicator] = "1" (Kyllä).
Swedish (SV)
[Indikator för förnyad hälsokontroll] och klassen [Dokument om hälsokontroll] måste rapporteras om [Giltig indikator för hälsokontroll] = "1" (Ja).
Condition · Unspecified
C-MDH-002 UI BE
[Health Affected Area Visit Formatted Date Time] and [Health Affected Area Visit Location ID] must be reported if [Health Affected Area Indicator] = "1" (Yes).
Finnish (FI)
[Health Affected Area Visit Formatted Date Time] ja [Health Affected Area Visit Location ID] on ilmoitettava, jos [Health Affected Area Indicator] = "1" (Kyllä).
Swedish (SV)
[Formaterat datum och tid för besökt hälsopåverkat område] och [Plats-ID för besökt hälsopåverkat område] måste rapporteras om [Indikator för hälsopåverkat område] = "1" (Ja).
Condition · Unspecified
C-MDH-003 UI BE
Class [Evacuation Logistics Location] must be reported if [Case Disposition Code] = "E"
Finnish (FI)
Luokka [Evacuation Logistics Location] on ilmoitettava, jos [Case Disposition Code] = "E"
Swedish (SV)
Klassen [Logistisk evakueringsplats] måste rapporteras om [Kod för information om situationen] = "E"
Condition · Unspecified
C-MDH-005 UI BE
[Reported Quantity] must be reported if [Status Indicator] = "1" (Yes).
Finnish (FI)
[Ilmoitettu määrä] on ilmoitettava, jos [Tilaindikaattori] = "1" (Kyllä).
Swedish (SV)
[Rapporterad kvantitet] måste rapporteras om [Statusindikator] = "1" (Ja).
Condition · Unspecified
C-MDH-006 UI BE
Class [Applied MDH Sanitary Measure] must be reported if [Sanitary Measures Applied MDH Health Indication].[Status Indicator] = "1" (Yes).
Finnish (FI)
Luokka [Applied MDH Sanitary Measure] on ilmoitettava, jos [Sanitary Measures Applied MDH Health Indication].[Tilaindikaattori] = "1" (Kyllä).
Swedish (SV)
Klassen [Tillämpad hälsoåtgärd enligt hälsodeklarationen för sjöfolk] måste rapporteras om [Indikator för hälsoåtgärder tillämpade enligt hälsodeklarationen för sjöfolk].[Statusindikator] = "1" (Ja).
Condition · Unspecified
C-MDH-007 UI BE
[Role Code] must be reported if [Category Code] = "FM".
Finnish (FI)
[Roolikoodi] on ilmoitettava, jos [Luokkakoodi] = "FM".
Swedish (SV)
[Rollkod] måste rapporteras om [Kategorikod] = "FM".
Condition · Unspecified
C-MDH-008 UI BE
At least [ID] or [Name] must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään [ID] tai [Name] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Åtminstone [ID] eller [Namn] måste rapporteras.
Condition · EMSA
C-MFX-001 UI BE
[Package Quantity] must not be reported if [Included Consignment Item].[Transport Package].[Type Code] = “VQ”, “VG”, “VL”, “VY”, “VR”, “VS” or “VO” (Bulk), otherwise [Package Quantity] must be reported.
Finnish (FI)
[Pakkausten lukumäärää] ei saa ilmoittaa, jos [Sisältyvä lähetyserä].[Kuljetuspakkaus].[Tyyppikoodi] = “VQ”, “VG”, “VL”, “VY”, “VR”, “VS” tai “VO” (irtoaines), muussa tapauksessa [Pakkausten lukumäärä] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
[Förpackningsantal] får inte rapporteras om [Inkluderat försändelseobjekt].[Transportförpackning].[Typkod] = “VQ”, “VG”, “VL”, “VY”, “VR”, “VS” eller “VO” (bulk), annars måste [Förpackningsantal] rapporteras.
Condition · Unspecified
C-MFX-002 UI BE
Class [Carrier] must not be reported if in section MAI [Exchanged Declaration].[Declarant].[Role Code] = "CA" (Carrier), otherwise it must be reported.
Finnish (FI)
Luokkaa [Carrier] ei saa ilmoittaa, jos kohdassa MAI [Exchanged Declaration].[Ilmoittaja].[Role Code] = "CA" (Carrier), muussa tapauksessa se on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Klassen [Transportör] får inte rapporteras om den finns under MAI [Utbytt deklaration].[Deklarant].[Rollkod] = "CA" (Carrier), i annat fall måste den rapporteras.
Condition · Unspecified
C-MTS-001 UI BE
[Cargo Weight Measure] must be reported if [type Code] has one of the following values: 1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66, 69, 9X, 91, 92, 99.
Finnish (FI)
[Rahtipainon mittayksikkö] on ilmoitettava, jos [tyyppikoodilla] on jokin seuraavista arvoista: 1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66, 69, 9X, 91, 92, 99.
Swedish (SV)
[Viktmått för lastvikt] måste rapporteras om [Typkod] har något av följande värden: 1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66, 69, 9X, 91, 92, 99.
Condition · Unspecified
C-MTS-002 UI BE
[Cargo Unit Quantity] must be reported if [type Code] has one of the following values: 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66, 69, RX, R1, R2, R3, R4.
Finnish (FI)
[Rahtiyksikkömäärä] on ilmoitettava, jos kohteella [lajikoodi] on jokin seuraavista arvoista: 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66, 69, RX, R1, R2, R3, R4.
Swedish (SV)
[Antal lastenheter] måste rapporteras om [Typkod] har något av följande värden: 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66, 69, RX, R1, R2, R3, R4.
Condition · Unspecified
C-MTS-003 UI BE
[Empty Unit Quantity] must be reported if [type Code] has one of the following values: 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 59, 6X, 61, 64, 65, 66, 69, RX, R1, R2, R3, R4
Finnish (FI)
[Tyhjä yksikkömäärä] on ilmoitettava, jos [tyyppikoodilla] on jokin seuraavista arvoista: 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 59, 6X, 61, 64, 65, 66, 69, RX, R1, R2, R3, R4
Swedish (SV)
[Antal tomma enheter] måste rapporteras om [Typkod] har något av följande värden: 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 59, 6X, 61, 64, 65, 66, 69, RX, R1, R2, R3, R4.
Condition · Unspecified
C-MTS-004 UI BE
Either [Loading Port Code] or [Coastal Area Loading Code] must be reported.
Finnish (FI)
Joko [Lataavan sataman koodi] tai [Rannikkoalueen lastauskoodi] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen [Kod för lastningshamn] eller [Lastningskod för kustområde] måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-MTS-005 UI BE
Either [Unloading Port Code] or [Coastal Area unloading Code] must be reported.
Finnish (FI)
Joko [purkusataman koodi] tai [rannikkoalueen purkukoodi] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen [Kod för lossningshamn] eller [Lossningskod för kustområde] måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-NAC-001 UI BE
At least class [Logistics Transport Movement].[Arrival Event] or [Supply Chain Consignment].[Cross-Border Regulatory Procedure] must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään luokka [Logistics Transport Movement].[Saapumistapahtuma] tai [Supply Chain Consignment].[Rajat ylittävä sääntelymenettely] on raportoitava.
Swedish (SV)
Åtminstone klassen [Logistisk transport].[Ankomsthändelse] eller [Sändning i leveranskedjan].[Gränsöverskridande föreskrivande förfarande] måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-NAC-002 UI BE
Class [Cross-Border Regulatory Procedure] must not be reported if class [Supply Chain Consignment].[Transport Contract Document] is reported.
Finnish (FI)
Luokkaa [Rajat ylittävä sääntelymenettely] ei raportoida, jos luokka [Toimitusketjun lähetys].[Kuljetussopimusasiakirja] raportoidaan.
Swedish (SV)
Klassen [Gränsöverskridande föreskrivande förfarande] får inte rapporteras om klassen [Sändning i leveranskedjan].[Transportkontraktdokument] rapporteras.
Condition · Unspecified
C-NOA-001 UI BE
Class [Subordinate Location] must be reported if [Applicable Pilotage Exemption].[Examination Candidate Permitted Onboard Indicator] = "1" (Yes).
Finnish (FI)
Luokka [Subordinate Location] on ilmoitettava, jos [Applicable Pilotage Exemption].[Tutkimusehdokkaan sallittu aluksella -indikaattori] = "1" (Kyllä).
Swedish (SV)
Klassen [Underordnad plats] måste rapporteras om [Tillämplig lotsdispens].[Indikator för examinand tillåten ombord] = "1" (Ja).
Condition · Unspecified
C-NOA-002 UI BE
Either [ID] or [Name] must be reported.
Finnish (FI)
Joko [ID] tai [Name] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen [ID] eller [Namn] måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-NOA-003 UI BE
[Description] must be reported if [Type Code] = "DEF-14" (Other).
Finnish (FI)
[Kuvaus] on ilmoitettava, jos [Tyyppikoodi] = "DEF-14" (Muu).
Swedish (SV)
[Beskrivning] måste rapporteras om [Typkod] = "DEF-14" (Övrigt).
Condition · Unspecified
C-RES-001 UI BE
Must be reported if [Type Code] = ABS, BLU, CGM, CRT, EXT, EXS, HOS, HZS, NAC, NOS, PPA, PRN, REX, STW, SRV, TRA, TRD, TSD, VIS or WAR.
Finnish (FI)
On ilmoitettava, jos [Type Code] = ABS, BLU, CGM, CRT, EXT, EXS, HOS, HZS, NAC, NOS, PPA, PRN, REX, STW, SRV, TRA, TRD, TSD, VIS tai WAR.
Swedish (SV)
Måste rapporteras om [Typkod] = ABS, BLU, CGM, CRT, EXT, EXS, HOS, HZS, NAC, NOS, PPA, PRN, REX, STW, SRV, TRA, TRD, TSD, VIS eller WAR.
Condition · Unspecified
C-RES-002 UI BE
At least [Issuing Authority ID] or [Issuing Authority Name] must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään [myöntävän viranomaisen tunnus] tai [myöntävän viranomaisen nimi] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Åtminstone [Utfärdande myndighet ID] eller [Namn] måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-SEC-001 UI BE
At least [Reason Code] or [Reason Text] must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään [Syykoodi] tai [Syyteksti] on raportoitava.
Swedish (SV)
Åtminstone [Orsakskod] eller [Orsakstext] måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-SEC-002 UI BE
[Type Code], [Formatted Expiry Date Time] and class [Issuer Party] must be reported if the value for [ISSC Certificate].[Valid Indicator] is "1" (Yes).
Finnish (FI)
[Type Code], [Formatted Expiry Date Time] ja luokka [Issuer Party] on ilmoitettava, jos kentän [ISSC Certificate].[Valid Indicator] arvo on "1" (Kyllä).
Swedish (SV)
[Type Code], [Formatted Expiry Date Time] och klass [Issuer Party] ska rapporteras om värdet för [ISSC Certificate].[Valid Indicator] är "1" (Ja).
Condition · Unspecified
C-SEC-004 UI BE
Class [Reported Status] must be reported if the value for [ISSC Certificate].[Valid Indicator] is No.
Finnish (FI)
Luokka [Raportoitu tila] on ilmoitettava, jos [ISSC-sertifikaatti].[Kelvollinen ilmaisin] on Ei.
Swedish (SV)
Klassen [Rapporterad status] måste rapporteras om värdet för [ISSC-certifikat].[Giltig indikator] är Nej.
Condition · Unspecified
C-SEC-005 UI BE
At least [ID] or [Name] or class [Geographical Coordinates] must be provided.
Finnish (FI)
Vähintään [ID] tai [Name] tai luokka [Geographical Coordinates] on annettava.
Swedish (SV)
Åtminstone [ID] eller [Namn] eller klassen [Geografiska koordinater] måste anges.
Condition · Unspecified
C-SEC-006 UI BE
At least class [Landline Telephone] or class [Mobile Telephone] or class [Email Address] must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään luokka [Landline Telephone] tai luokka [Mobile Telephone] tai luokka [Email Address] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Åtminstone klassen [Fast telefon] eller klassen [Mobiltelefon] eller klassen [E-postadress] måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-SEC-007 UI BE
Either [Name] (in case of RSO) or class [Postal Address].[Country Code] (in case of contracting government) must be reported.
Finnish (FI)
Joko [Nimi] (jos kyseessä on RSO) tai luokka [Postiosoite].[Maakoodi] (jos kyseessä on sopimushallinto) on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen [Namn] (erkänd sjöfartsskyddsorganisation) eller klassen [Postadress].[Landskod] (avtalsslutande myndighet) måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-SEC-008 UI BE
At least [Content Code] or [Content Text] must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään [Sisältökoodi] tai [Sisältöteksti] on raportoitava.
Swedish (SV)
Åtminstone [Innehållskod] eller [Innehållstext] måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-SHP-001 UI BE
Class [Certifying Party] must be reported if [Used Transport Means].[Registration Country].[Code] equals: "FR", "IT", "GB", "DK", "PT", "ES", "NO" or "US" (as indicated in Annex V of Directive 2009/42/EC. For other Flags no ship registry code needs to be reported).
Finnish (FI)
Luokka [Varmentaja] on ilmoitettava, jos [Käytetyt kuljetustavat].[Rekisteröintimaa].[Koodi] on yhtä suuri kuin: ”FR”, ”IT”, ”GB”, ”DK”, ”PT”, ”ES”, ”NO” tai ”US” (direktiivin 2009/42/EY liitteen V mukaisesti. Muiden lippujen osalta ei tarvitse ilmoittaa alusrekisterikoodia).
Swedish (SV)
Klassen [Certifierande part] måste rapporteras om [Använda transportmedel].[Registreringsland].[Kod] = "FR", "IT", "GB", "DK", "PT", "ES", "NO" eller "US" (enligt bilaga V till direktiv 2009/42/EG. För andra flaggor behöver ingen kod i fartygsregistret rapporteras).
Condition · Unspecified
C-SRV-001 UI BE
Class [Requested Ice Breaking Service] is optional if [Related Services].[ID] = "SRV-05" (Ice breaker), otherwise it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Pyydetty jäänmurtopalvelu] on valinnainen, jos [Liittyvät palvelut].[ID] = "SRV-05" (jäänmurtaja), muuten sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen [Begärd isbrytning] är valfri om [Tillhörande tjänster].[ID] = "SRV-05" (Isbrytare), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · Unspecified
C-SRV-002 UI BE
Class [Requested Pilotage Service] is optional if [Related Services].[ID] = "SRV-09" (Pilotage), otherwise it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Pyydetty luotsauspalvelu] on valinnainen, jos [Liittyvät palvelut].[ID] = "SRV-09" (luotsaus), muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen [Begärd lotsning] är valfri om [Tillhörande tjänster].[ID] = "SRV-09" (Lotsning), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · Unspecified
C-SRV-003 UI BE
Class [Requested Towage Tug Service] is optional if [Related Services].[ID] = "SRV-11" (Towage), otherwise it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Pyydetty hinauspalvelu] on valinnainen, jos [Liittyvät palvelut].[ID] = "SRV-11" (Towage), muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen [Begärd bogsering] är valfri om [Tillhörande tjänster].[ID] = "SRV-11" (Bogsering), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · Unspecified
C-SRV-004 UI BE
Class [Requested Mooring Service] is optional if [Related Services].[ID] = "SRV-08" (Mooring), otherwise it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Pyydetty kiinnityspalvelu] on valinnainen, jos [Liittyvät palvelut].[ID] = "SRV-08" (aluksen kiinnitys), muuten sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen [Begärd förtöjning] är valfri om [Tillhörande tjänster].[ID] = "SRV-08" (Förtöjning), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · Unspecified
C-SRV-005 UI BE
Class [Requested Electricity Supply Service] is optional if [Related Services].[ID] = "SRV-03" (Electricity supply), otherwise it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Pyydetty sähkötoimituspalvelu] on valinnainen, jos [Liittyvät palvelut].[ID] = "SRV-03" (Sähkötoimitus), muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen [Begärd elförsörjningstjänst] är valfri om [Tillhörande tjänster].[ID] = "SRV-03" (Elförsörjning), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · Unspecified
C-SRV-006 UI BE
Class [Requested Lightering Service] is optional if [Related Services].[ID] = "SRV-07" (Lightering), otherwise it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Requested Lightering Service] on valinnainen, jos [Related Services].[ID] = "SRV-07" (Lightering). Muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen [Begärd läktring] är valfri om [Tillhörande tjänster].[ID] = "SRV-07" (Läktring), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · Unspecified
C-SRV-007 UI BE
Class [Requested Waste Service] is optional if [Related Services].[ID] = "SRV-12" (Waste), otherwise it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Pyydetty jätepalvelu] on valinnainen, jos [Liittyvät palvelut].[ID] = "SRV-12" (jäte), muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen [Begärd avfallstjänst] är valfri om [Tillhörande tjänster].[ID] = "SRV-12" (Avfall), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · Unspecified
C-SRV-008 UI BE
Class [Requested Cargo Handling Service] is optional if [Related Services].[ID] = "SRV-02" (Cargo handling), otherwise it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Pyydetty lastinkäsittelypalvelu] on valinnainen, jos [Liittyvät palvelut].[ID] = "SRV-02" (Rahdinkäsittely), muuten sitä ei tarvitse raportoida.
Swedish (SV)
Klassen [Begärd godshantering] är valfri om [Tillhörande tjänster].[ID] = "SRV-02" (Godshantering), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · Unspecified
C-SRV-009 UI BE
Class [Requested Bunkering Service] is optional if [Related Services].[ID] = "SRV-01" (Bunkering), otherwise it must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Pyydetty bunkrauspalvelu] on valinnainen, jos [Liittyvät palvelut].[ID] = "SRV-01" (Bunkring), muussa tapauksessa sitä ei saa ilmoittaa.
Swedish (SV)
Klassen [Begärd bunkring] är valfri om [Tillhörande tjänster].[ID] = "SRV-01" (Bunkring), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · Unspecified
C-STA-001 UI BE
[Description] must be reported if [Type Code] = "STO-099" (Other).
Finnish (FI)
[Kuvaus] on ilmoitettava, jos [Tyyppikoodi] = "STO-099" (Muu).
Swedish (SV)
[Beskrivning] måste rapporteras om [Typkod] = "STO-099" (Övrigt).
Condition · Unspecified
C-STW-001 UI BE
[Country Code] must be reported if neither [ID] nor class [Referenced Facility Location] are provided.
Finnish (FI)
[Maakoodi] on ilmoitettava, jos [Tunnus] tai luokkaa [Viitattu tehtaan sijainti] ei ole ilmoitettu.
Swedish (SV)
[Landskod] måste rapporteras om varken [ID] eller klassen [Plats för referensanläggning] anges.
Condition · Unspecified
C-STW-002 UI BE
[Birthplace Name] must be reported if [Birth Country Code] is not provided (case where the country of birth is not listed in the applicable code lists).
Finnish (FI)
[Syntymäpaikan nimi] on ilmoitettava, jos [Syntymämaakoodi] ei ole ilmoitettu (jos syntymämaata ei ole mainittu sovellettavissa koodiluetteloissa).
Swedish (SV)
[Födelseort] måste rapporteras om [Kod för födelseland] inte anges (fall där födelselandet inte finns i de tillämpliga kodförteckningarna).
Condition · Unspecified
C-TSD-001 UI BE
At least class [Telephone] or class [Email a Address] must be reported.
Finnish (FI)
Vähintään luokka [puhelin] tai luokka [sähköpostiosoite] on raportoitava.
Swedish (SV)
Åtminstone klassen [Telefon] eller klassen [E-postadress] måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-TSD-002 UI BE
Either [Street Name] and [Building Number], or [Post Office Box] must be reported.
Finnish (FI)
Joko [Katuosoite] ja [Rakennusnumero] tai [Postilokero] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Antingen [Gatuadress] och [Husnummer] eller [Postbox] måste rapporteras.
Condition · Unspecified
C-TSD-003 UI BE
[ID] and [Name] must be reported if [Status Code] = "2".
Finnish (FI)
[Tunnus] ja [Nimi] on ilmoitettava, jos [Tilakoodi] = "2".
Swedish (SV)
[ID] och [Namn] måste rapporteras om [Statuskod] = "2".
Condition · Both
C-TSD-004 UI BE
[Item Quantity] must not be reported if [Type Code] = “VQ”, “VG”, “VL”, “VY”, “VR”, “VS” or “VO” (Bulk), otherwise [Item Quantity] must be reported.
Finnish (FI)
[Nimikkeen määrä] ei saa ilmoittaa, jos [Tyyppikoodi] = "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR", "VS" tai "VO" (Bulk), muussa tapauksessa [Nimikkeen määrä] on ilmoitettava.
Swedish (SV)
[Antal artiklar] får inte rapporteras om [Typkod] = "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR", "VS" eller "VO" (Bulk), i annat fall måste [Antal artiklar] rapporteras.
Condition · Both
C-TSD-005 UI BE
Class [Shipping Marks] must be reported if [Type Code] is different from “VQ”, “VG”, “VL”, “VY”, “VR”, “VS” and “VO” (Bulk), and is different from “NE”, “NF” and “NG” (Unpacked).
Finnish (FI)
Luokka [Lähetysmerkit] on ilmoitettava, jos [Tyyppikoodi] on eri kuin "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR", "VS" ja "VO" (Bulk) ja eri kuin "NE", "NF" ja "NG" (pakkaamaton).
Swedish (SV)
Klassen [Märken] måste rapporteras om [Typkod] skiljer sig från "VQ", "VG", "VL", "VY", "VR", "VS" och "VO" (Bulk), samt skiljer sig från "NE", "NF" och "NG" (Oförpackad).
Condition · EMSA
C-TSD-006 UI BE
[ID] Can only be reported if [Identification Type Code] = "X" (EORI number) or "Y" (Authorisation number).
Finnish (FI)
[ID] Voidaan ilmoittaa vain, jos [Identification Type Code] = "X" (EORI-numero) tai "Y" (valtuutusnumero).
Swedish (SV)
[ID] får endast rapporteras om [Typkod för identifiering] = "X" (Eori-nummer) eller "Y" (Godkännandenummer).
Condition · EMSA
C-TSD-007 UI BE
[Name] must be reported if [Identification Type Code] = "U" (UN/LOCODE), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
[Nimi] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "U" (UN/LOCODE), muussa tapauksessa ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
[Namn] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "U" (UN/LOCODE), i annat fall får det inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-TSD-008 UI BE
[Authorisation ID] must be reported if [Identification Type Code] = "Y" (Authorisation number), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
[Valtuutustunnus] on ilmoitettava, jos [Tunnistustyypin koodi] = "K" (Valtuutusnumero), muussa tapauksessa ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
[Godkännande-ID] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "Y" (Godkännandenummer), i annat fall får det inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-TSD-009 UI BE
Class [Geographical Coordinates] must be reported if [Identification Type Code] = "W" (GNSS coordination), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Maantieteelliset koordinaatit] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "W" (GNSS-koordinointi), muuten ei raportoida.
Swedish (SV)
Klassen [Geografiska koordinater] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "W" (GNSS-koordination), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-TSD-010 UI BE
Class [Economic Operator Party] must be reported if [Identification Type Code] = "X" (EORI number), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Economic Operator Party] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "X" (EORI-numero), muuten sitä ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Klassen [Ekonomisk aktör] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "X" (Eori-nummer), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-TSD-011 UI BE
Class [Referenced Facility Location] must be reported if [Identification Type Code] = "V" (Customs office), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Viitattu toimipisteen sijainti] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "V" (tullitoimipaikka), muuten sitä ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Klassen [Plats för referensanläggning] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "V" (Tullkontor), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-TSD-012 UI BE
class [Postal Address] must be reported if [Identification Type Code] = "T" (Postcode address) or "Z" (Address), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
Luokka [Postiosoite] on ilmoitettava, jos [Identification Type Code] = "T" (Postinumero) tai "Z" (Osoite), muussa tapauksessa ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
Klassen [Postadress] måste rapporteras om [Typkod för identifiering] = "T" (Postnummer) eller "Z" (Adress), i annat fall får den inte rapporteras.
Condition · EMSA
C-TSD-013 UI BE
[Postcode] must be reported if [Declared For Customs Location].[Identification Type Code] = "T" (Postcode address).
Finnish (FI)
[Postinumero] on ilmoitettava, jos [Tullipaikan ilmoitus].[Tunnustyypin koodi] = "T" (Postinumeron osoite).
Swedish (SV)
[Postkod] måste rapporteras om [Deklarerad för tullplatsen].[Typkod för identifiering] = "T" (Postnummer).
Condition · EMSA
C-TSD-014 UI BE
[Street Name] and [City Name] must be reported if [Declared For Customs Location].[Identification Type Code] = "Z" (Address), otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
[Kaupungin nimi] ja [Kaupungin nimi] on ilmoitettava, jos [Ilmoitettu tullitoimipaikalle].[Identification Type Code] = "Z" (Osoite), muussa tapauksessa ei ilmoiteta.
Swedish (SV)
[Gatuadress] och [Postort] måste rapporteras om [Deklarerad för tullplatsen].[Typkod för identifiering] = "Z" (Adress), i annat fall får de inte rapporteras.
Condition · Unspecified
C-VIS-001 UI BE
[Formatted Birth Date Time], [Birthplace Name], [Crew Member Relationship Text], class [Nationality Country], class [Travel Identity Document] and class [Person Address] must be reported if [Category Code] ="OJ" (Other party)
Finnish (FI)
[Formatted Birth Date Time], [Birthplace Name], [Crew Member Relationship Text] sekä luokat [Nationality Country], [Travel Identity Document] ja [Person Address] on ilmoitettava, jos [Category Code] ="OJ" (muu osapuoli).
Swedish (SV)
[Formaterat födelsedatum och tid], [Födelseort], [Text förhållande till besättningsmedlem], klassen [Nationalitetsland], klassen [Identitetshandling för resor] och klassen [Personens adress] måste rapporteras om [Kategorikod] ="OJ" (Annan part).
Condition · Unspecified
C-WAS-001 UI BE
[Description] must be reported if [Included Waste Material Component].[Type Code] = "201", "202", "203", "204", "510", "511" or "999"
Finnish (FI)
[Kuvaus] on ilmoitettava, jos [Sisällytetty jätemateriaalikomponentti].[Tyyppikoodi] = "201", "202", "203", "204", "510", "511" tai "999".
Swedish (SV)
[Beskrivning] måste rapporteras om [Inkluderade avfallskomponent].[Typkod] = "201", "202", "203", "204", "510", "511" eller "999"
Guideline · Unspecified
G-ACT-001 UI
Report the LRN of the relevant NOS formality to indicate the ship movement corresponding to the reported ACT formality.
Finnish (FI)
Ilmoita asianomaisen NOS-ilmoituksen LRN, josta käy ilmi raportoitua ACT-ilmoitusta vastaava aluksen liike.
Swedish (SV)
Rapportera det lokala referensnumret för den berörda formaliteten NOS för att ange den fartygsförflyttning som motsvarar den rapporterade formaliteten ACT.
Guideline · Unspecified
G-BLU-001 UI
Indicate details of any necessary repairs which may delay berthing, the commencement of loading or unloading, or may delay the ship sailing on completion of loading or unloading.
Finnish (FI)
Ilmoita kaikki tarvittavat korjaukset, jotka voivat viivästyttää kiinnityspaikkaa, lastauksen tai purkamisen aloittamista tai viivästyttää aluksen purjehtimista lastauksen tai purkamisen päätyttyä.
Swedish (SV)
Ange detaljerade uppgifter om eventuella nödvändiga reparationer som kan försena förtöjningen, inledandet av lastning eller lossning eller kan försena fartygets förflyttning när lastningen eller lossningen är slutförd.
Guideline · Unspecified
G-BWA-001 UI
Identify the officer on board the ship who is responsible for ballast water management.
Finnish (FI)
Määritä aluksen päällystön jäsen, joka vastaa painolastivesien hallinnasta.
Swedish (SV)
Identifiera det befäl ombord på fartyget som ansvarar för hanteringen av barlastvatten.
Guideline · Unspecified
G-CAR-001 UI
Provide the updated details of the Person Lodging the Customs Goods Manifest in class [Exchanged Declaration].[Declarant] in section MAI. The declarant's identification number (attribute [ID]) cannot be updated.
Finnish (FI)
Anna päivitetyt tiedot tullitavaraluettelon jättävästä henkilöstä luokassa [vaihdettu ilmoitus].[Ilmoittaja] kohdassa MAI. Ilmoittajan tunnistenumeroa (attribuutti [ID]) ei voi päivittää.
Swedish (SV)
Lämna uppdaterade uppgifter om den person som inger manifestet för tulländamål i klassen [Utbytt deklaration].[Deklarant] under MAI. Deklarantens identifieringsnummer (attribut [ID]) kan inte uppdateras.
Guideline · Unspecified
G-CGA-001 UI
Codes "COP-02" (load above deck) and "COP-05" (unload above deck) can only be used for port calls in Italy.
Finnish (FI)
Koodeja "COP-02" (kuorma kannen yläpuolella) ja "COP-05" (purkaminen kannen yläpuolella) voidaan käyttää ainoastaan satamakäynneillä Italiassa.
Swedish (SV)
Koderna "COP-02" (Last ovan däck) och "COP-05" (Lossning ovan däck) kan endast användas för hamnanlöp i Italien.
Guideline · National
G-CGM-001 UI
If the proof is issued retrospectively (99210) or/and all Goods have non-EU Packaging (98200) THEN this DG is "R" on MC Level AND not applicable on MI or HI level ELSE IF not all Goods have non-EU Packaging (98200) THEN this DG is "R" on MI or HI Level AND not applicable on MC level
Finnish (FI)
Jos todiste annetaan takautuvasti (99210) tai/ja kaikilla tavaroilla on EU:n ulkopuolinen pakkaus (98200), tämä pääosasto on "R" MC-tasolla JA sitä ei sovelleta MI- tai HI-tasolla, JOS kaikilla tavaroilla ei ole EU:n ulkopuolista pakkausta (98200). Tämän jälkeen tämä pääosasto on "R" MC- tai HI-tasolla, eikä sitä sovelleta MC-tasolla.
Swedish (SV)
Om bevis är utfärdat i efterhand (99210) eller/och allt gods har N förpackning (98200) är detta DG "R" på MC-nivå och är inte tillämpligt på MI- eller HI-nivå OM INTE allt gods har N förpackning (98200) då detta DG är "R" på MI- eller HI-nivå och inte tillämpligt på MC-nivå.
Guideline · National
G-CGM-002 UI
If all goods have non-EU Packaging code "98200" may be used at MC level and cannot be used at MI level.
Finnish (FI)
Jos kaikilla tavaroilla on EU:n ulkopuolinen pakkauskoodi "98200", niitä voidaan käyttää MC-tasolla eikä MI-tasolla.
Swedish (SV)
Om allt gods har N förpackning får kod "98200" användas på MC-nivå och får inte användas på MI-nivå.
Guideline · National
G-CGM-003 UI
If the documents have the same value(s) for all other goods items then they are included at Master Consignment for CGM (MC) level, else they are included at Master Consignment Goods Item for CGM (MI) level.
Finnish (FI)
Jos asiakirjoilla on sama(t) arvo(t) kaikille muille tavaranimikkeille, ne sisällytetään CGM (MC) -päälähetystasolle, muussa tapauksessa ne sisältyvät CGM (MI) -tason päälähetysnimikkeeseen.
Swedish (SV)
Om dokumenten har samma värde(n) för alla andra varuposter ingår de på MC-nivå (Master Consignment for CGM), i annat fall ingår de på MI-nivå (Master Consignment Goods Item för CGM).
Guideline · National
G-CGM-004 UI
If formality type is CGM or PPA, communication details (email address and/or phone number) must be reported for at least the Declarant (class [Declarant] in MAI) or for the Representative (class [Declarant Agent] in CGM/PPA).
Finnish (FI)
Jos ilmoitustyyppi on CGM tai PPA, tiedot (sähköpostiosoite ja/tai puhelinnumero) on ilmoitettava vähintään ilmoittajan (MAI:n luokka [Ilmoittaja]) tai edustajan (CGM:n/PPA:n luokka [Ilmoittaja]) osalta.
Swedish (SV)
Om formalitetstypen är CGM eller PPA måste kommunikationsuppgifter (e-postadress och/eller telefonnummer) rapporteras åtminstone för deklaranten (klassen [Deklarant] under MAI) eller för ombudet (klassen [Deklarantens ombud] under CGM/PPA).
Guideline · National
G-CGM-005 UI
The technical configurable limitation concerning the total number of documents does not negate the business constraint “The submission of maximum 99 documents per document category is allowed on each applicable level.
Finnish (FI)
Asiakirjojen kokonaismäärää koskeva tekninen konfiguroitava rajoitus ei poista liiketoiminnan rajoitusta, jonka mukaan enintään 99 asiakirjaa asiakirjaluokkaa kohti voidaan toimittaa kullakin sovellettavalla tasolla.
Swedish (SV)
Den tekniska konfigurerbara begränsningen i fråga om det totala antalet dokument upphäver inte handelsbegränsningen "Det är tillåtet att lämna in högst 99 dokument per dokumentkategori på varje tillämplig nivå".
Guideline · Unspecified
G-CLR-001 UI
Code "1" (Accepted) means that the ship is authorised by the relevant authority(ies) to enter the port, shift within the port, or leave the port.
Code "3" (Conditionally accepted) means the ship is authorised by the relevant authority(ies) to enter the port, shift within the port, or leave the port, but certain conditions apply. Such conditions are indicated in [Status Text].
Code "8" (Rejected) means that ship is not authorised to enter the port, shift within the port, or leave the port. The reasons for rejection are indicated in [Status Text].
Code "35" (Document incomplete) means that ship is not authorised to enter the port, shift within the port, or leave the port because information is missing. The reasons for rejection are indicated in [Status Text].
Finnish (FI)
Koodi "1" (Hyväksytty) tarkoittaa, että asianomaiset viranomaiset ovat valtuuttaneet aluksen saapumaan satamaan, siirtymään sataman sisällä tai poistumaan satamasta.
Koodi "3" (ehdollisesti hyväksytty) tarkoittaa, että asianomainen viranomainen (asianomaiset viranomaiset) on valtuuttanut aluksen saapumaan satamaan, siirtymään sataman sisällä tai poistumaan satamasta, mutta tiettyjä ehtoja sovelletaan. Tällaiset ehdot on ilmoitettu kohdassa [Tilateksti].
Koodi "8" (Hylätty) tarkoittaa, että aluksella ei ole lupaa saapua satamaan, siirtyä sataman sisällä tai poistua satamasta. Hylkäysperusteet on ilmoitettu kohdassa [Tilateksti].
Koodi "35" (asiakirja epätäydellinen) tarkoittaa, että aluksella ei ole lupaa saapua satamaan, siirtyä sataman sisällä tai poistua satamasta, koska tietoja puuttuu. Hylkäysperusteet on ilmoitettu kohdassa [Tilateksti].
Swedish (SV)
Kod "1" (Godtagen) innebär att fartyget har tillstånd av den/de behöriga myndigheten/myndigheterna att anlöpa hamnen, förflytta sig inom hamnen eller lämna hamnen.
Kod "3" (Villkorligt godtagen) innebär att fartyget har tillstånd av den/de behöriga myndigheten/myndigheterna att anlöpa hamnen, förflytta sig inom hamnen eller lämna hamnen, men på vissa villkor. Sådana villkor anges i [Statustext].
Kod "8" (Avvisad) innebär att fartyget inte har tillstånd att anlöpa hamnen, förflytta sig inom hamnen eller lämna hamnen. Skälen till avslaget anges i [Statustext].
Kod "35" (Ofullständigt dokument) innebär att fartyget inte har tillstånd att anlöpa hamnen, förflytta sig inom hamnen eller lämna hamnen på grund av att information saknas. Skälen till avslaget anges i [Statustext].
Guideline · Unspecified
G-CLR-002 UI
The content of class [Logistics Transport Movement] is operational. Such information may be addressed out of the MNSW depending on the port.
Finnish (FI)
Luokan [Logistics Transport Movement] sisältö on toiminnassa. Tällaisia tietoja voidaan käsitellä MNSW:n ulkopuolella satamasta riippuen.
Swedish (SV)
Innehållet i klassen [Logistisk transport] är operativt. Sådan information kan behandlas utanför den nationella kontaktpunkten för sjöfart beroende på hamn.
Guideline · Unspecified
G-COA-001 UI
If [Exchanged Document].[Type Code] = "COA" and formality VID has been received and accepted before for the same [Logistics Transport Movement].[Call Event].[Stay ID], then [Declarant].[ID] must be the same as the [Declarant].[ID] of the earlier received formality VID.
Finnish (FI)
Jos [Exchanged Document].[Type Code] = "COA" ja formality VID on vastaanotettu ja hyväksytty aiemmin samalle [Logistics Transport Movement].[Call Event].[Stay ID], [Declarant].[ID] on oltava sama kuin aiemmin vastaanotetun VID:n [Declarant].[ID].
Swedish (SV)
Om [Utbytt dokument].[Typkod] = "COA" och formalitets-VID har tagits emot och godtagits tidigare för samma [Logistisk transport].[Anlöpshändelse].[Uppehålls-ID] måste [Deklarant].[ID] vara samma som [Deklarant].[ID] för den tidigare mottagna formaliteten VID.
Guideline · Unspecified
G-COA-002 UI
If formality ATA has been received and accepted before, then [Exchanged Document].[Type Code] = "COA" is not allowed for the same [Logistics Transport Movement].[Call Event].[Stay ID].
Finnish (FI)
Jos ilmoitus ATA on vastaanotettu ja hyväksytty aiemmin, [Exchanged Document].[Type Code] = "COA" ei ole sallittu samalle [Logistics Transport Movement].[Call Event].[Stay ID].
Swedish (SV)
Om formaliteten ATA har mottagits och godtagits tidigare får [Utbytt dokument].[Typkod] = "COA" inte användas för samma [Logistisk transport].[Anlöpshändelse].[Uppehålls-ID].
Guideline · Unspecified
G-CUS-001 UI
The response from the relevant customs authorities is attached to this message.
Finnish (FI)
Tähän viestiin liitetään asianomaisten tulliviranomaisten vastaus.
Swedish (SV)
De berörda tullmyndigheternas svar bifogas detta meddelande.
Guideline · EMSA
G-EXS-001 UI
If [Containerization Indicator] is not reported then classes [Logistics Transport Equipment] and [Supply Chain Consignment].[Used Transport Equipment] shall not be reported too. [Containerization Indicator] functions as the governing data item for class [Logistics Transport Equipment] and class [Used Transport Equipment].
Finnish (FI)
Jos [kontaminaatioindikaattoria] ei ilmoiteta, myös luokkia [Logistics Transport Equipment] ja [Supply Chain Consignment].[Used Transport Equipment] ei ilmoiteta. [Containerization Indicator] toimii luokan [Logistics Transport Equipment] ja luokan [Used Transport Equipment] päätietokohteena.
Swedish (SV)
Om [Indikator för containerlastning] inte rapporteras ska klasserna [Logistisk transportutrustning] och [Sändning i leveranskedjan].[Använd transportutrustning] inte heller rapporteras. [Indikator för containerlastning] fungerar som styrande dataelement för klassen [Logistisk transportutrustning] och klassen [Använd transportutrustning].
Guideline · EMSA
G-EXS-002 UI
This Data Item can take the value "0" (zero) in the following cases:
a. a document number is missing (i.e. it shall not be filled in with a dummy number);
b. the length of a document number exceeds the allowed 70 characters (i.e. it shall not be truncated).
A missing document reference number (due to the above or any other case) is not a valid reason for the rejection of this message
Finnish (FI)
Tämä tietokohde voi saada arvon "0" (nolla) seuraavissa tapauksissa:
a. asiakirjanumero puuttuu (eli sitä ei täytetä numeerisella numerolla);
b. asiakirjan numeron pituus ylittää sallitut 70 merkkiä (eli sitä ei saa katkaista).
Puuttuva asiakirjan viitenumero (edellä mainitun tai muun tapauksen vuoksi) ei ole pätevä syy tämän sanoman hylkäämiseen
Swedish (SV)
Det här dataelementet kan anta värdet "0" (noll) i följande fall:
a. ett dokumentnummer saknas (dvs. det får inte ersättas med en platshållare),
b. längden på ett dokumentnummer överskrider de tillåtna 70 tecknen (dvs. det får inte trunkeras).
Ett saknat referensnummer för dokument (på grund av ovanstående eller något annat fall) är inte ett giltigt skäl till att avvisa detta meddelande.
Guideline · EMSA
G-EXS-003 UI
Common Code List can be extended or restricted at national level. Purely national codes are not included in Common Domain messages.
Finnish (FI)
Yhteistä koodiluetteloa voidaan laajentaa tai rajoittaa kansallisella tasolla. Puhtaasti kansallisia koodeja ei sisällytetä Common Domain -viesteihin.
Swedish (SV)
Den gemensamma kodförteckningen kan utökas eller begränsas på nationell nivå. Rent nationella koder ingår inte i meddelanden inom den gemensamma domänen.
Guideline · EMSA
G-EXS-004 UI
The maximum value is '999', taking into account the multiplicity '999x' of the Data Group.
Finnish (FI)
Enimmäisarvo on '999', kun otetaan huomioon tietoryhmän '999x' kerrannaisuus.
Swedish (SV)
Det maximala värdet är "999", med beaktande av multipliciteten "999x" för datagruppen.
Guideline · EMSA
G-EXS-005 UI
IF the goods are subject to a TARIC measure in relation with a valid CUS code, this Data Item can be used
Finnish (FI)
Jos tavaroihin sovelletaan Taric-toimenpidettä voimassa olevan CUS-koodin osalta, tätä tietoerää voidaan käyttää
Swedish (SV)
Om godset omfattas av en åtgärd i Taric i förhållande till en giltig CUS-kod kan detta dataelement användas.
Guideline · EMSA
G-EXS-006 UI
If there is at least one goods item with [Gross Weight] value not EQUAL to zero for, then for the rest of the goods items the zero value can be indicated the [Gross Weight].
Finnish (FI)
Jos kohdassa on vähintään yksi tavaranimike, jonka [Bruttopaino] -arvo ei ole EQUAL - nolla, muiden tavaranimikkeiden osalta nolla-arvo voidaan ilmoittaa [Bruttopaino].
Swedish (SV)
Om det finns minst en varupost med ett [Bruttovikt] värde som inte är lika med noll, kan nollvärdet för resten av varuposterna anges som [Bruttovikt].
Guideline · EMSA
G-EXS-007 UI
In the case of accompanying packaging of another goods item, its net mass must always be taken into account.
Finnish (FI)
Toisen tavaraerän mukana seuraavissa pakkauksissa on aina otettava huomioon sen nettomassa.
Swedish (SV)
I fall av åtföljande förpackning av en annan varupost ska dess nettovikt alltid tas i beaktande.
Guideline · EMSA
G-EXS-008 UI
-The gross mass generally must be indicated with a value greater than ‘0’ (zero value).
-The gross mass may only be given with a ‘0’ (zero value) if different types of goods items of the declaration are packed together in such a way that it is impossible to determine the gross mass for each individual item.
Finnish (FI)
- Yleensä bruttomassa on ilmoitettava arvolla, joka on suurempi kuin '0' (nolla-arvo).
– Bruttomassa voidaan ilmoittaa '0' (nolla-arvo), jos ilmoituksen erityyppiset tavaraerät pakataan yhteen siten, että kunkin yksittäisen tavaraerän bruttomassaa ei voida määrittää.
Swedish (SV)
– Bruttovikten måste i allmänhet anges med ett värde som är större än "0" (nollvärde).
– Bruttovikten får endast anges med "0" (nollvärde) om olika typer av varuposter i deklarationen förpackas tillsammans på ett sådant sätt att det är omöjligt att fastställa bruttovikten för varje enskild artikel.
Guideline · EMSA
G-EXS-009 UI
If [Item Quantity] = "0", then values other than "0" cannot be given to [Item Quantity] in other [Transport Package] instances for this cargo item.
Finnish (FI)
Jos [Nimikemäärä] = "0", muita arvoja kuin "0" ei voida antaa [Nimikemäärälle] muissa tämän rahtituotteen [Kuljetuspaketti] -esiintymissä.
Swedish (SV)
Om [Antal artiklar] = "0" kan andra värden än "0" inte ges till [Antal artiklar] i andra instanser av [Transportförpackning] för denna lastenhet.
Guideline · EMSA
G-EXS-010 UI
If [Item Quantity] = "0", then at least one other [Included Consignment Item] instance must be reported with the same [Shipping Marks].[Marking Text] and with [Item Quanity] having a value GREATER than ‘0’ and [Type Code] having a value NOT in set {CL181, CL182}.
Finnish (FI)
Jos [Nimikkeen määrä] = "0", vähintään yhdessä muussa [Sisällytetty lähetysnimike] -ilmentymässä on oltava samat [Lähetysmerkit].[Merkitsevä teksti] ja [Nimikkeen määrä], jonka arvo on '0' ja [Tyyppikoodi], jolla ei ole arvoa joukossa {CL181, CL182}.
Swedish (SV)
Om [Antal artiklar] = "0" måste minst en annan instans av [Inkluderad artikel i sändningen] rapporteras med samma [Märken].[Märkningstext] och med [Antal artiklar] som har ett värde större än "0" och [Typkod] med ett värde som inte anges i {CL181, CL182}.
Guideline · EMSA
G-EXS-011 UI
The exact content of the CL326 (Identification Type Code) is defined nationally, considering -for example -that only in some NAs the value 'T' must only be used in case “House number” and “Postcode” or only “Postcode” define an exact and unique location.
Note: In case of Centralised Clearance the provisions of the MS where the PCO is located must be respected, regarding the unique identification of a location.
Finnish (FI)
CL326:n (tunnistustyypin koodi) tarkka sisältö määritellään kansallisesti ottaen huomioon esimerkiksi, että vain joissakin kansallisissa toimistoissa arvoa 'T' saa käyttää vain, jos ”Kotinumero” ja ”Postinumero” tai ”Postinumero” määrittävät tarkan ja yksilöllisen sijainnin.
Huomautus: Keskitetyn tulliselvityksen osalta on noudatettava sen jäsenvaltion säännöksiä, jossa PCO sijaitsee, sijaintipaikan yksilöllisen tunnisteen osalta.
Swedish (SV)
Det exakta innehållet i CL326 (Typkod för identifiering) definieras nationellt, exempelvis med tanke på att i vissa nationella organ får värdet "T" användas endast om "Husnummer" och "Postkod" eller endast "Postkod" definierar en exakt och unik plats.
Observera: I fall av centraliserad klarering måste bestämmelserna i den medlemsstat där PCO finns respekteras när det gäller den unika identifieringen av en plats.
Guideline · EMSA
G-EXS-012 UI
[ID] must be filled in with the item number of the goods concerned as provided in [Included Consignment Item].[ID].
Finnish (FI)
[Tunnus] on täydennettävä kyseisten tavaroiden tavaranumerolla [Sisällytetty tavaraerä].[Tunnus].
Swedish (SV)
[ID] måste fyllas i med det berörda godsets varupostnummer enligt vad som anges i [Inkluderad artikel i sändningen].[ID].
Guideline · Unspecified
G-EXS-013 UI
[ID] must be filled in with the transport equipment's identification number concerned as provided in [Supply chain Consignment].[Used Transport Equipent].[ID].
Finnish (FI)
[Tunnus] on täytettävä kyseisen kuljetusvälineen tunnistenumerolla [Toimitusketju Lähetys].[Käytetty kuljetusväline].[Tunnus].
Swedish (SV)
[ID] måste fyllas i med transportutrustningens identifieringsnummer enligt vad som anges i [Sändning i leveranskedjan].[Använd transportutrustning].[ID].
Guideline · EMSA
G-EXS-014 UI
- Consignment related information shall be recorded under
[Supply Chain Consignment].[Cross-Border Regulatory Procedure].[Previous Referenced Document]
[Supply Chain Consignment].[Cross-Border Regulatory Procedure].[Supporting Document]
[Supply Chain Consignment].[Cross-Border Regulatory Procedure].[Additional Reference]
[Supply Chain Consignment].[Cross-Border Regulatory Procedure].[Additional Information]
[Supply Chain Consignment].[Associated Party]
- Consignment Item related information shall be recorded under
[Supply Chain Consignment].[Included Consignment Item].[Cross-Border Regulatory Procedure].[Previous Referenced Document]
[Supply Chain Consignment].[Included Consignment Item].[Cross-Border Regulatory Procedure].[Supporting Document]
[Supply Chain Consignment].[Included Consignment Item].[Cross-Border Regulatory Procedure].[Additional Reference]
[Supply Chain Consignment].[Included Consignment Item].[Cross-Border Regulatory Procedure].[Additional Information]
Finnish (FI)
- Lähetykseen liittyvät tiedot on kirjattava kohtaan
[Toimitusketjun lähetys].[Rajat ylittävä sääntelymenettely].[Aiempi asiakirja, johon viitataan]
[Toimitusketjun lähetys].[Rajat ylittävä sääntelymenettely].[Tukiasiakirja]
[Toimitusketjun lähetys].[Rajat ylittävä sääntelymenettely].[Lisäviite]
[Toimitusketjun lähetys].[Rajat ylittävä sääntelymenettely].[Lisätietoja]
[Toimitusketjun lähetys].[Assosioitunut osapuoli]
- Lähetykseen liittyvät tiedot kirjataan kohtaan
[Toimitusketjulähetys].[Sisällytetty lähetyserä].[Rajat ylittävä sääntelymenettely].[Aiempi asiakirja, johon viitataan]
[Toimitusketjulähetys].[Sisällytetty lähetyserä].[Rajat ylittävä sääntelymenettely].[Tukiasiakirja]
[Toimitusketjulähetys].[Sisällytetty lähetyserä].[Rajat ylittävä sääntelymenettely].[Lisäviite]
[Toimitusketjulähetys].[Sisällytetty lähetyserä].[Rajat ylittävä sääntelymenettely].[Lisätietoja]
Swedish (SV)
– Uppgifter om sändningen ska registreras under
[Sändning i leveranskedjan].[Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Tidigare referensdokument]
[Sändning i leveranskedjan].[Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Styrkande handling]
[Sändning i leveranskedjan].[Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Ytterligare referensuppgifter]
[Sändning i leveranskedjan].[Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Ytterligare information]
[Sändning i leveranskedjan].[Förbundspart]
– Uppgifter om en artikel i sändningen ska registreras under
[Sändning i leveranskedjan].[Inkluderad artikel i sändningen].[Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Tidigare referensdokument]
[Sändning i leveranskedjan].[Inkluderad artikel i sändningen].[Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Styrkande handling]
[Sändning i leveranskedjan].[Inkluderad artikel i sändningen].[Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Ytterligare referensuppgifter]
[Sändning i leveranskedjan].[Inkluderad artikel i sändningen].[Gränsöverskridande föreskrivande förfarande].[Ytterligare information]
Guideline · EMSA
G-EXS-015 UI
Each iteration of this data group shall include:
-Either the transport equipment information for the containerised goods with seals OR without seals with reference to those goods;
-OR the transport equipment information for the non containerised but sealed goods (e.g. goods carried by truck with seals) with reference to those goods;
Note: the non containerised and unsealed goods shall not be recorded under this data group.
Finnish (FI)
Kunkin tämän tietoryhmän iteroinnin on sisällettävä:
– joko sineteillä varustettujen konttitavaroiden kuljetusvälinetiedot TAI ilman sinettejä kyseisten tavaroiden osalta;
-TAI kontteja sisältämättömiä mutta sinetöityjä tavaroita (esim. sinetöidyillä kuorma-autoilla kuljetettavia tavaroita) koskevat kuljetusvälinetiedot kyseisten tavaroiden osalta;
Huom. Kontteja ja sinetöimättömiä tavaroita ei kirjata tähän tietoryhmään.
Swedish (SV)
Varje iteration av denna datagrupp ska omfatta antingen
- information om transportutrustning för containerlastat gods med förseglingar eller utan förseglingar med avseende på detta gods, eller
- information om transportutrustning för icke-containerlastat men förseglat gods (t.ex. gods som transporteras med lastbil med förseglingar) med avseende på detta gods,
Observera: icke-containerlastat gods utan förseglingar ska inte registreras under denna datagrupp.
Guideline · EMSA
G-EXS-016 UI
If all goods items are related to a single container, the data group can be omitted.
Otherwise all the goods items related to this container (if present) must be declared.
All the non-containerised goods items related to this seals information (if present) must be declared as well.
Finnish (FI)
Jos kaikki tavaranimikkeet liittyvät yhteen konttiin, tietoryhmä voidaan jättää pois.
Muussa tapauksessa kaikki tähän konttiin liittyvät tavarat (jos ne ovat mukana) on ilmoitettava.
Myös kaikki näihin sinetteihin liittyvät konttitavarat (jos niitä on) on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om alla varuposter hänför sig till en enda container kan datagruppen utelämnas.
I annat fall måste alla varuposter som hänför sig till denna container (i förekommande fall) deklareras.
Alla artiklar av icke-containerlastat gods som hänför sig till information om denna försegling (i förekommande fall) måste också deklareras.
Guideline · EMSA
G-EXS-017 UI
The UN Number must be present if the commodity includes dangerous goods that are listed in the United Nations Dangerous Goods Code (UNDG).
Finnish (FI)
YK-numeron on oltava olemassa, jos tavara sisältää vaarallisia aineita, jotka on lueteltu Yhdistyneiden kansakuntien vaarallisten aineiden säännöstössä (UNDG).
Swedish (SV)
UN-numret måste anges om varan innehåller farligt gods som anges i förteckningen i FN:s kod för farligt gods (United Nations Dangerous Goods Code UNDG).
Guideline · EMSA
G-EXS-018 UI
If the Declarant is different from the Consignor, then the Consignor's details must be reported at goods item level. Otherwise, the Consignor details must be reported at Consignment level (if it is the same Consignor for all goods items).
Finnish (FI)
Jos ilmoittaja on muu kuin lähettäjä, lähettäjän tiedot on ilmoitettava tavaraerittelyn tasolla. Muussa tapauksessa lähettäjän tiedot on ilmoitettava lähetyksen tasolla (jos se on sama lähettäjä kaikkien tavaroiden osalta).
Swedish (SV)
Om Deklaranten är någon annan än Avsändaren måste Avsändarens uppgifter rapporteras på varupostnivå. I annat fall måste Avsändarens uppgifter rapporteras på sändningsnivå (om alla varuposter har samma Avsändare).
Guideline · EMSA
G-EXS-019 UI
[Building Number] must be reported if [Declared For Customs Location].[Identification Type Code] = "T" (Postcode address) and [Country] is not in set CL198 .
Finnish (FI)
[Rakennusnumero] on ilmoitettava, jos [Ilmoitettu tullitoimipaikalle].[Identification Type Code] = "T" (postinumero) ja [Country] eivät ole joukossa CL198 .
Swedish (SV)
[Husnummer] måste rapporteras om [Deklarerad för tullplatsen].[Typkod för identifiering] = "T" (Postnummer) och [Land] inte anges i CL198.
Guideline · EMSA
G-EXS-020 UI
[Postcode] must be reported if [Country Code] is not in set CL505.
Finnish (FI)
[Postinumero] on ilmoitettava, jos [Maakoodi] ei ole joukossa CL505.
Swedish (SV)
[Postkod] måste rapporteras om [Landskod] inte anges i CL505.
Guideline · EMSA
G-EXT-001 UI
Must be reported if message CC547C (E_MAN_PRE) is received AND validated by NECA for the particular MRN, otherwise must not be reported.
Finnish (FI)
Ilmoitetaan, jos sanoma CC547C (E_MAN_PRE) vastaanotetaan JA NECA validoi kyseisen MRN:n. Muussa tapauksessa ei raportoida.
Swedish (SV)
Måste rapporteras om meddelande CC547C (E_MAN_PRE) tas emot och bekräftas av kväveoxidkontrollområdet för det specifika huvudreferensnumret, i annat fall får det inte rapporteras.
Guideline · EMSA
G-EXT-002 UI
Should be reported if [Exchanged Declaration].[Exit Discrepancy Indicator] = "1" (and used to report these discrepancies), otherwise shoud not be reported.
Finnish (FI)
Ilmoitetaan, jos [Exchanged Declaration].[Exit Disrepancy Indicator] = "1" (ja käytetään näiden poikkeavuuksien ilmoittamiseen), muussa tapauksessa ei raportoida.
Swedish (SV)
Bör rapporteras om [Utbytt deklaration].[Indikator för avvikelse i utförseln] = "1" (och används för att rapportera dessa avvikelser), i annat fall ska de inte rapporteras.
Guideline · EMSA
G-EXT-003 UI
IF one of more discrepancy(ies) is(are) identified in this Data Group THEN:
- ‘Declaration goods item number’ / 'Sequence number' is always used
- Excess goods items shall not be reported.
Numbering of items:
IF one of more discrepancy(ies) is(are) identified in this Data Group THEN:
- the 'Declaration goods item number'/'Sequence number' shall be unique AND EQUAL to the 'Declaration goods item number'/'Sequence number'
of the Data Group defined in the declaration for which the discrepancy is reported;
IF a new Data Group is identified THEN:
- 'Sequence number' shall be unique AND EQUAL to the number of the last 'Sequence number' of the Data Group + 1 AND the rest of the Data Items contained in the Data Group and all sub–Data Groups shall be filled in, allowing the optionality constraints defined in the declaration.
IF a Goods Item is missing OR the information related to a Data Group is missing THEN:
- 'Declaration goods item number'/'Sequence number' shall be unique AND EQUAL to the 'Declaration goods item number'/'Sequence number' (as defined in the declaration, but missing during control) and the rest of the Data Items contained in the Data Group and all sub–Data Groups shall not be filled in.
Note: The ‘Declaration goods item number'/'Sequence number' is unique if the XPath (without the last DG’s predicate, i.e. the last DG’s occurrence number included in “[]”) and the value of the 'Declaration goods item number'/'Sequence number' are unique in this message.
Finnish (FI)
JOS tässä tietoryhmässä (tässä tietoryhmässä) havaitaan yksi tai useampia poikkeavuuksia:
- 'Ilmoituksen tavaranumero' / 'Järjestysnumero' on aina käytössä
- Ylijäämätavaroita ei raportoida.
Nimikkeiden numerointi:
JOS tässä tietoryhmässä (tässä tietoryhmässä) havaitaan yksi tai useampia poikkeavuuksia:
- 'Ilmoituksen tavaranumero'/'Järjestysnumero' on ainutkertainen JA TASA-arvoinen kohtaan 'Ilmoituksen tavaranumero'/'Järjestysnumero'
tietoryhmä, joka on määritelty ilmoituksessa, josta poikkeama ilmoitetaan;
JOS uusi tietoryhmä tunnistetaan:
- ’Järjestysnumero’ on yksilöllinen JA TASA-ARVO tietoryhmän + 1 viimeisen ’Järjestysnumeron’ numeroon JA muut tietoryhmän ja kaikkien alatietoryhmien sisältämät tietoerät on täytettävä, mikä mahdollistaa ilmoituksessa määritellyt valinnaisuusrajoitukset.
JOS tavaranimike puuttuu TAI tietoryhmään liittyvät tiedot puuttuvat:
- 'Ilmoituksen tavaranumero'/'Järjestysnumero' on yksilöllinen JA EQUAL kohtaan 'Ilmoituksen tavaranumero'/'Järjestysnumero' (joka on määritelty ilmoituksessa mutta puuttuu valvonnan aikana) ja muita tietoryhmän ja kaikkien alatietoryhmien sisältämiä tietoeriä ei täytetä.
Huomautus: 'Ilmoituksen tavaranimikkeen numero'/'Järjestysnumero' on ainutkertainen, jos XPath (ilman viimeistä pääosaston predikaattia eli viimeistä pääosaston tapahtumanumeroa, joka sisältyy kohtaan "[]") ja Ilmoituksen tavaranimikkeen numeron/'Järjestysnumeron" arvo ovat tässä sanomassa yksilöllisiä.
Swedish (SV)
Om en eller flera avvikelser identifieras i denna datagrupp ska
- "Deklarationens varupostnummer"/"Ordningsnummer" alltid användas
- Överskottsvaruposter inte rapporteras.
Numrering av artiklar:
Om en eller flera avvikelser identifieras i denna datagrupp ska
- "Deklarationens varupostnummer"/"Ordningsnummer" vara unikt och lika med "Deklarationens varupostnummer"/"Ordningsnummer" för den datagrupp som definieras i deklarationen för vilken avvikelsen rapporteras,
Om en ny datagrupp identifieras ska
- "Ordningsnummer" vara unikt och lika med numret på datagruppens sista "Ordningsnummer" + 1 och resten av dataelementen i datagruppen och alla underdatagrupper fyllas i på så sätt att de begränsningar av valfriheten som definieras i deklarationen tillåts.
Om en varupost saknas eller informationen om en datagrupp saknas ska
- "Deklarationens varupostnummer"/"Ordningsnummer" vara unikt och lika med "Deklarationens varupostnummer"/"Ordningsnummer" (enligt definitionen i deklarationen men saknas under kontrollen) och resten av de dataelement som ingår i datagruppen och alla undergrupper av uppgifter ska inte fyllas i.
Observera: "Deklarationens varupostnummer"/"Ordningsnummer" är unikt om XPath (utan det senaste DG som grund, dvs. det senaste DG händelsenumret som ingår i "[]") och värdet på "Deklarationens varupostnummer"/"Ordningsnummer" är unika i detta meddelande.
Guideline · EMSA
G-EXT-004 UI
The value must be LESS than the value declared in the Manifest Presentation CC547C/ManifestItem/TransportDocumentData/CustomsData/grossMass.
Finnish (FI)
Arvon on oltava PIENEMPI kuin luetteloesityksessä CC547C/ManifestItem/TransportDocumentData/CustomsData/grossMass määritetty arvo.
Swedish (SV)
Värdet måste vara mindre än det värde som anges i presentationen av manifestet CC547C/ManifestItem/TransportDocumentData/CustomsData/grossMass.
Guideline · EMSA
G-EXT-005 UI
This data group shall be filled in if only different from the DECLARANT.
Finnish (FI)
Tämä tietoryhmä täytetään, jos se poikkeaa ILMOITTAJASTA.
Swedish (SV)
Denna datagrupp ska fyllas i om den endast skiljer sig från Deklaranten.
Guideline · EMSA
G-EXT-006 UI
Information recorded under this data group is solely for communication purposes. No legal liabilities exist upon the specific contact person.
Finnish (FI)
Tähän tietoryhmään tallennetut tiedot on tarkoitettu ainoastaan viestintätarkoituksiin. Tietyllä yhteyshenkilöllä ei ole oikeudellisia vastuita.
Swedish (SV)
Information som registreras i denna datagrupp är endast avsedd för kommunikationsändamål. Den specifika kontaktpersonen har inget rättsligt ansvar.
Guideline · Unspecified
G-EXT-007 UI
Use code list CL205 of the AES domain
Finnish (FI)
Käytä AES-toimialueen koodiluetteloa CL205.
Swedish (SV)
Använd kodförteckning CL205 för AES-domänen
Guideline · Unspecified
G-EXT-008 UI
Use code list CL194 of the AES domain
Finnish (FI)
Käytä AES-toimialueen koodiluetteloa CL194.
Swedish (SV)
Använd kodförteckning CL194 för AES-domänen
Guideline · Unspecified
G-EXT-009 UI
Use code list CL042 of the AES domain
Finnish (FI)
Käytä AES-toimialueen koodiluetteloa CL042.
Swedish (SV)
Använd kodförteckning CL042 för AES-domänen
Guideline · Unspecified
G-FRM-001 UI
Code "1" (Accepted) means that the formality has been accepted and will be processed by the relevant authority(ies).
Code "3" (Conditionally accepted) means that the formality has been accepted and will be processed by the relevant authority(ies), but certain conditions apply. Such conditions are indicated in [Status Text].
Code "8" (Rejected) means that the formality did not pass the semantics checks and will not cause any further processing by the authorities. The reasons for rejection are indicated in [Referenced Error].
Code "35" (Document incomplete) means that the formality is rejected because information is missing and will not cause any further processing by the authorities. The reasons for rejection are indicated in [Referenced Error].
Finnish (FI)
Koodi "1" (Hyväksytty) tarkoittaa, että asianomainen viranomainen tai asianomaiset viranomaiset ovat hyväksyneet ilmoituksen ja käsittelevät sen.
Koodi "3" (ehdollisesti hyväksytty) tarkoittaa, että asianomainen viranomainen tai asianomaiset viranomaiset ovat hyväksyneet ilmoituksen ja käsittelevät sen, mutta tiettyjä ehtoja sovelletaan. Tällaiset ehdot on ilmoitettu kohdassa [Tilateksti].
Koodi "8" (Hylätty) tarkoittaa, että ilmoitus ei läpäissyt semanttisia tarkastuksia eikä etene viranomaisten jatkokäsittelyyn. Hylkäyssyyt on esitetty kohdassa [Viitattu virhe].
Koodi "35" (Dokumentti epätäydellinen) tarkoittaa, että ilmoitus hylätään, koska tiedot puuttuvat eikä ilmoitus näin etene viranomaisten jatkokäsittelyyn. Hylkäyssyyt on esitetty kohdassa [Viitattu virhe].
Swedish (SV)
Kod "1" (Godtagen) innebär att formaliteten har godtagits och kommer att behandlas av den/de berörda myndigheten/myndigheterna.
Kod "3" (Villkorligt godtagen) innebär att formaliteten har godtagits och kommer att behandlas av den/de berörda myndigheten/myndigheterna, men på vissa villkor. Sådana villkor anges i [Statustext].
Kod "8" (Avvisad) innebär att formaliteten inte klarade de semantiska kontrollerna och inte kommer att behandlas ytterligare av myndigheterna. Skälen till avslaget anges i [Fel som refereras till].
Kod "35" (Ofullständigt dokument) innebär att formaliteten avvisades på grund av att information saknas och inte kommer att behandlas ytterligare av myndigheterna. Skälen till avslaget anges i [Fel som refereras till].
Guideline · Unspecified
G-FRM-002 UI
[Clearance Model Code] must be reported when responding to formality of type NOA, NOS or NOD.
Finnish (FI)
[Clearance Model Code] on ilmoitettava, kun vastataan tyypin NOA, NOS tai NOD ilmoitukseen.
Swedish (SV)
[Kod för modell för klarering] måste rapporteras när man svarar på formaliteter av typen NOA, NOS eller NOD.
Guideline · Unspecified
G-FRM-003 UI
It is recommended to indicate the errors first and the warnings after the list of errors.
Finnish (FI)
On suositeltavaa ilmoittaa virheet ensin ja varoitukset virheluettelon jälkeen.
Swedish (SV)
Det rekommenderas att man anger felen först och varningarna efter förteckningen över fel.
Guideline · Unspecified
G-GENERAL-001 UI
For the sequence number of calls in the ship's itinerary, use “1” to indicate the next port of call, “2” to indicate the subsequent port of call following the next port of call, etc. And use “-1” to indicate the last port of call, “-2” to indicate the previous port of call before the last port of call, etc.
Finnish (FI)
Aluksen matkasuunnitelman käyntien järjestysnumeroksi merkitään "1" osoittamaan seuraavaa käyntisatamaa, "2" osoittamaan seuraavaa käyntisatamaa seuraavan käyntisataman jälkeen jne. ja "-1" osoittamaan viimeistä käyntisatamaa, "-2" ilmoittamaan edellinen käyntisatama ennen viimeistä käyntisatamaa jne.
Swedish (SV)
För ordningen på de anlöp som ingår i fartygets rutt, använd "1" för att ange nästa anlöpshamn, "2" för att ange därpå följande anlöpshamn efter nästa anlöpshamn osv. och använd "-1" för att ange den sista anlöpshamnen, "-2" för att ange föregående anlöpshamn före den sista anlöpshamnen osv.
Guideline · Both
G-GENERAL-002 UI
The items shall be numbered in a sequential fashion, starting from “1” for the first item and incrementing the numbering by “1” for each following item.
Finnish (FI)
Nimikkeet numeroidaan järjestyksessä alkaen ensimmäisestä nimikkeestä ja korottaen kunkin seuraavan nimikkeen numerointia numerolla 1.
Swedish (SV)
Dataelementen ska numreras i tur och ordning med början från "1" för det första elementet och öka numreringen med "1" för vart och ett av följande element.
Guideline · Unspecified
G-GENERAL-003 UI
Use code "ZZUKN" for cases of unknown port.
Finnish (FI)
Käytä koodia "ZZUKN", jos satama on tuntematon.
Swedish (SV)
Använd koden "ZZUKN" ifall hamnen är okänd.
Guideline · Unspecified
G-GENERAL-004 UI
Several occurrences of the element may be reported to address several languages.
Finnish (FI)
Useita elementin esiintymiä voidaan ilmoittaa useilla kielillä.
Swedish (SV)
Ett element kan rapporteras flera gånger om det behövs på flera språk.
Guideline · Unspecified
G-GENERAL-005 UI
The latitude is expressed in degrees, between -90 and 90. Latitudes north of the equator are positive. Latitudes south of the equator are negative.
Finnish (FI)
Leveysaste ilmaistaan asteina välillä –90...90. Leveysaste päiväntasaajan pohjoispuolella on positiivinen. Leveysaste päiväntasaajan eteläpuolella on negatiivinen.
Swedish (SV)
Latituden uttrycks i grader, mellan -90 och 90. Latituderna norr om ekvatorn är positiva. Latituderna söder om ekvatorn är negativa.
Guideline · Unspecified
G-GENERAL-006 UI
The longitude is expressed in degrees, between -180 and 180. Longitudes east of the prime meridian are positive. Longitudes west of the prime meridian are negative.
Finnish (FI)
Pituusaste ilmaistaan asteina välillä –180...180. Pituus päämeridiaanista itään on positiivinen. Pituus päämeridiaanista länteen on negatiivinen.
Swedish (SV)
Longituden uttrycks i grader, mellan -180 och 180. Longituderna öster om huvudmeridianen är positiva. Longituderna väster om huvudmeridianen är negativa.
Guideline · Unspecified
G-GENERAL-007 UI
Free text shall not be used in case coded information is available.
Finnish (FI)
Vapaamuotoista tekstiä ei saa käyttää, jos saatavilla on koodattuja tietoja.
Swedish (SV)
Fri text får inte användas om kodad information är tillgänglig.
Guideline · Unspecified
G-HZA-001 UI
(Refer to IFTDGN, segment LOC, refer to EMSA Hazmat Guidelines):
1) For container vessels: BBBRRTT. If bay number is less than 3 characters it must be filled with leading zeros, e.g. "0340210".
2) For Ro/Ro vessels: DECK/LANE/POSITION(FOR or FRN)/LEVEL
- DECK number: counted from bottom to top
- LANE number: counted from port to starboard
- POSITION: distance measured in meters either from forward (FOR) or from frame number (FRN) to the centre of the cargo unit (which option is used has to be clearly indicated when providing the information)
- LEVEL number: counted from bottom to top (on a single deck where it is possible to stow in multiple levels)
3) For General cargo vessels: 3 to 9 characters, format:
- First 3 characters (mandatory) for the hold number (01, 02, etc.) with a further indication: 'S' starboard, 'P' Portside or 'C' Center.
- Second 3 characters (optional) for the indication of the deck level: 'WED' Weather deck, 'TD9' Tween deck 9, 'TD1' Tween deck 1, 'LOH' Lower hold.
- Third 3 charaters (optional) for a further indication within a hold, e.g. Indication of the position of movable bulkheads using the 3 digit code for the frame number.
4) For tanker vessels: 3 characters (mandatory) for the tank number (01, 02, etc. with a further indication: 'S' starboard, 'P' Portside, 'C' Center, 'F' Forward or 'A' Aft. Statements: 'All cargo tanks' or 'All tanks' should be avoided.
5) For Bulk Carriers: 2 characters to report the hold number (01, 02, etc.)
Finnish (FI)
(Katso IFTDGN, segment LOC ja EMSA Hazmat Guidelines):
1) Konttialukset: BBBRRT. Jos bay-numero on alle 3 merkkiä, se on täytettävä etunollalla, esim. "0340210".
2) Ro/Ro-alukset: KANSI/LANE/POSITION(FOR tai FRN)/LEVEL
- TAVARATILAN numero: lasketaan alhaalta ylös
- LANE-numero: lasketaan portista tyyrpuuriin
- ASENTO: etäisyys mitattuna metreinä joko eteenpäin (FOR) tai runkonumerosta (FRN) lastiyksikön keskelle (jota vaihtoehtoa käytetään, on ilmoitettava selkeästi tietoja annettaessa)
- TASON numero: lasketaan alhaalta ylös (yhdellä kerroksella, jossa voidaan säilyttää useita tasoja)
3) Yleiset rahtialukset: 3–9 merkkiä, muoto:
- Ensimmäiset 3 merkkiä (pakollisia) ruuman numerolle (01, 02 jne.) seuraavilla tarkennuksilla: S – tyyrpuuri, P – paapuuri ja C – keskikohta.
- Toiset 3 merkkiä (valinnaisia) kansitason osoittamiseksi: 'WED' Sääkansi, 'TD9' Kansi 9, 'TD1' Kansi 1, 'LOH' Alapidätys.
- Kolmannet 3 merkkiä (valinnaisia) ruumatarkennuksia varten: esim. siirrettävien laipioiden sijainnin osoittaminen runkonumeron kolminumeroisella koodilla.
4) Säiliöalukset: 3 merkkiä (pakollinen) säiliön numerolle (01, 02 jne. lisämerkinnällä: S – tyyrpuuri, P – paapuuri, C – keskikohta, F – eteenpäin tai A – perä Ilmoitukset: Seuraavia on vältettävä: "kaikki lastisäiliöt" ja "kaikki säiliöt".
5) Irtolastialukset: 2 merkkiä, joilla ilmoitetaan kieltonumero (01, 02 jne.)
Swedish (SV)
(Se IFTDGN, segment LOC, se Emsas riktlinjer för farligt gods):
1) För containerfartyg: BBBRRTT. Om segmentnumret är mindre än 3 tecken måste det fyllas med inledande nollor, t.ex. "0340210".
2) För ro-ro-fartyg: DÄCK/FIL/POSITION/NIVÅ
– DÄCK nummer: räknat nedifrån och upp
– FIL nummer: räknat från babord till styrbord
– POSITION: avstånd mätt i meter antingen från fören (FOR) eller från ramnummer (FRN) till mitten av lastenheten (vilket alternativ som används måste tydligt anges när informationen lämnas)
– NIVÅ nummer: räknat från botten till topp (på ett enda däck där det är möjligt att stuva på flera nivåer)
3) För torrlastfartyg: 3–9 tecken, format:
– De tre första tecknen (obligatoriska) anger lastrummets nummer (01, 02 osv.) och dessutom positionen "S" styrbord, "P" babord eller "C" mitten.
– De följande tre tecknen (valfria) för att ange däcksnivå: "WED" väderdäck, "TD9" mellandäck 9, "TD1" mellandäck 1, "LOH" nedre lastrum.
– De tre sista tecknen (frivilliga) anger ytterligare position i lastrummet, t.ex. uppgift om positionen för rörliga skott, med hjälp av den tresiffriga koden för ramnumret.
4) För tankfartyg: Tre tecken (obligatoriska) anger tankens nummer (01, 02 osv.) och dessutom positionen "S" styrbord, "P" babord eller "C" mitten, "F" för eller "A" akter. Uppgifter som "Alla lasttankar" eller "Alla tankar" bör undvikas.
5) För bulkfartyg: Två tecken anger lastrummets nummer (01, 02 osv.)
Guideline · Unspecified
G-HZA-002 UI
If [Level Code] is not reported, the packing level is considered as being "3" (Outer)
Finnish (FI)
Jos [Tasokoodi] ei ole raportoitu, pakkaustasoksi katsotaan "3" (Ulkoinen)
Swedish (SV)
Om [Nivåkod] inte rapporteras ska förpackningsnivån vara "3" (Yttre)
Guideline · Unspecified
G-HZA-003 UI
[Tank Status Code] and class [Empty Tank DG Residue] are only applicable if [Category Code] = "TN" (tank container) or "VT" (vessel tank)
Finnish (FI)
[Säiliön tilakoodi] ja luokka [Tyhjä säiliö DG Residue] ovat käytettävissä vain, jos [Luokkakoodi] = "TN" (säiliökontti) tai "VT" (alussäiliö).
Swedish (SV)
[Tankstatuskod] och klassen [Tom tank DG rest] är endast tillämpliga om [Kategorikod] = "TN" (tankcontainer) eller "VT" (fartygstank)
Guideline · Unspecified
G-HZA-004 UI
Contact details from which detailed information on the cargo may be obtained must be reported either in class [Supply Chain Consignment].[Dangerous Goods].[Transport Expert Contact] or in class [Logistics Transport Movement].[Dangerous Goods Contact Person]
Finnish (FI)
Ilmoita lastia koskevien lisätietojen antajan yhteystiedot joko kohdassa [Toimitusketjun lähetys] -> [Vaaralliset aineet] -> [Kuljetusasiantuntijan yhteystiedot] tai kohdassa [Logistiikan kuljetusliikenne] -> [Vaarallisten aineiden yhteyshenkilö].
Swedish (SV)
Kontaktuppgifter från vilka detaljerad information om lasten kan erhållas måste rapporteras antingen i klassen [Sändning i leveranskedjan].[Farligt gods] eller i klassen [Logistisk transport].[Kontaktperson för farligt gods]
Guideline · Unspecified
G-HZS-001 UI
Report the LRN of the relevant NOS formality to indicate the ship movement corresponding to the reported HZS formality.
Finnish (FI)
Ilmoita asianomaisen NOS-ilmoituksen LRN, josta käy ilmi raportoitua HZS-ilmoitusta vastaava aluksen liike.
Swedish (SV)
Rapportera det lokala referensnumret för den berörda formaliteten NOS för att ange den fartygsförflyttning som motsvarar den rapporterade formaliteten HZS.
Guideline · Unspecified
G-MAI-001 UI
The value of [Stay ID] must be known to the MNSW
Finnish (FI)
[Stay ID] -arvon on oltava MNSW:n tiedossa.
Swedish (SV)
Den nationella kontaktpunkten för sjöfart måste känna till värdet [Uppehålls-ID]
Guideline · Unspecified
G-MAI-002 UI
If a formality has been received and accepted before for the same [Logistics Transport Movement].[Call Event].[ID] and [Exchanged Document].[Type Code] and [Exchanged Document].[Exchanged Declaration].[ID] (if provided), then [Exchanged Declaration].[Declarant].[ID] must be the same as the [Declarant].[ID] of the earlier received formality.
Finnish (FI)
Jos samasta [Logistics Transport Movement].[Call Event].[ID] ja [Exchanged Document].[Type Code] ja [Exchanged Document].[Exchanged Declaration].[ID] (jos annettu), [Exchanged Declaration].[Declarant].[ID] on oltava sama kuin aiemman vastaanotetun ilmoituksen [Declarant].[ID].
Swedish (SV)
Om en formalitet har mottagits och godtagits tidigare för samma [Logistisk transport].[Anlöpshändelse].[ID] och [Utbytt dokument].[Typkod] och [Utbytt dokument].[Utbytt deklaration].[ID] (om dessa angetts) måste [Utbytt deklaration].[Deklarant].[ID] vara samma som [Deklarant].[ID] för den tidigare mottagna formaliteten.
Guideline · Unspecified
G-MAI-005 UI
If a formality COA has been received and accepted before, then no formality is allowed for the same [Logistics Transport Movement].[Call Event].[Stay ID].
Finnish (FI)
Jos ilmoituksen aitoustodistus on vastaanotettu ja hyväksytty aiemmin, ilmoitusta ei sallita samalle [Logistics Transport Movement].[Call Event].[Stay ID] -kohteelle.
Swedish (SV)
Om formaliteten COA har mottagits och godtagits tidigare får ingen formalitet användas för samma [Logistisk transport].[Anlöpshändelse].[Uppehålls-ID].
Guideline · Unspecified
G-MAI-006 UI
The LRN must be unique as per Declarant (Declarant identification number).
Finnish (FI)
LRN-numeron on oltava yksilöllinen ilmoittajan (ilmoittajan tunnistenumeron) mukaan.
Swedish (SV)
Det lokala referensnumret måste vara unikt per deklarant (Deklarantens identifieringsnummer).
Guideline · Unspecified
G-MAI-007 UI
Report [Customs Assigned Identifier] (MRN) when this is required for updating a Customs formality.
Finnish (FI)
Ilmoita [Tullin myöntämä tunniste] (MRN), kun sitä vaaditaan tullimuodollisuuden päivittämiseksi.
Swedish (SV)
Ange [Tullens tilldelade identifikationsnummer] (MRN) när detta krävs för att uppdatera en tullformalia.
Guideline · Unspecified
G-MDH-002 UI
The port of boarding of stowaway should only be reported in formality MDH if not already reported with formality STW.
Finnish (FI)
Salamatkustajan noususatama on ilmoitettava vain MDH-ilmoituksella, jos sitä ei ole jo ilmoitettu STW-muodossa.
Swedish (SV)
Hamnen där en fripassagerare gått ombord bör rapporteras endast i formaliteten MDH om den inte redan har rapporterats med formaliteten STW.
Guideline · Unspecified
G-MFX-002 UI
[Estimated Transport Means Departure Formatted Date Time] is applicable for the case where formality MFX is reported before formality NOD.
Finnish (FI)
[Estimated Transport Means Departure Formatted Date Time] (Arvioitu kuljetusväline lähtömuodossa, päivämäärä ja kellonaika) sovelletaan tapaukseen, jossa ilmoitus MFX tehdään ennen ilmoitusta NOD.
Swedish (SV)
[Formaterat datum och tid för transportmedlets beräknade avgång] är tillämpligt i de fall då formaliteten MFX rapporteras före formaliteten NOD.
Guideline · Unspecified
G-MTS-001 UI
Applicable to EEA ports.
Finnish (FI)
Sovelletaan ETA:n satamiin.
Swedish (SV)
Tillämpligt på EES-hamnar.
Guideline · Unspecified
G-MTS-002 UI
Applicable to non-EEA ports.
Finnish (FI)
Sovelletaan muihin kuin ETA:n satamiin.
Swedish (SV)
Tillämpligt på hamnar utanför EES.
Guideline · Unspecified
G-NOA-001
The number of crew and of passengers may not be reported if the crew list (formality CWA) and the passenger list (formality PXA) are reported.
Finnish (FI)
Miehistön ja matkustajien lukumäärää ei voida ilmoittaa, jos miehistöluettelo (ilmoitus CWA) ja matkustajaluettelo (ilmoitus PXA) on ilmoitettu.
Swedish (SV)
Antalet besättningsmedlemmar och passagerare får inte rapporteras om besättningslistan (formalitet CWA) och passagerarlistan (formalitet PXA) vid avgång rapporteras.
Guideline · Unspecified
G-NOA-002 UI
"TP": To be used for cases where the vessel requests to start sailing in the port area as soon as it is present at the starting point. When this option is chosen, the declarant must report the ETA at the Pilot Boarding Place (for piloted vessels), or the ETA at the entrance to the port area (for non-piloted vessels), or the ETD from berth (when departing from a berth).
"TS": To be used for cases where the vessel expects to start sailing in the port area after having arrived at the starting point and requests the time when it intends to start sailing. When this option is chosen, the declarant must report the Requested time for sailing from the pilot boarding place (for piloted vessels) or the Requested time for sailing from port area entrance (for non-piloted vessels).
"TA": To be used for cases where the vessel requests to sail in the port area by defining the time when it intends to arrive at the destination berth (or anchorage in port). When this option is chosen the declarant must report the ETA at berth.
On_hold: To be used or cases where the request for sailing in the port area is to be put on hold (e.g. because it is no yet allowed).
Finnish (FI)
"TP": Käytetään tapauksissa, joissa alus pyytää lähtöä satama-alueelle heti, kun se on lähtöpisteessä. Kun tämä vaihtoehto valitaan, ilmoittajan on ilmoitettava ETA luotsauspaikalla (luotsattavien alusten osalta) tai ETA satama-alueen sisäänkäynnillä (ohjaamattomien alusten osalta) tai ETD laiturista (laiturilta lähtiessään).
"TS": Käytetään tapauksissa, joissa alus odottaa lähtevänsä satama-alueelle saapuessaan lähtöpaikalle ja pyytää lähtöaikaa. Kun tämä vaihtoehto valitaan, ilmoittajan on ilmoitettava pyydetty purjehdusaika luotsipaikasta (luotsatut alukset) tai pyydetty purjehdusaika satama-alueen sisäänkäynnistä (ei-ohjatut alukset).
"TA": Käytetään tapauksissa, joissa alus pyytää purjehtimista satama-alueella määrittämällä aika, jolloin se aikoo saapua määräpaikkaan (tai ankkuripaikkaan satamassa). Kun tämä vaihtoehto valitaan, ilmoittajan on ilmoitettava ETA-paikka.
Odotus: Käytettävä tapauksissa, joissa purjehduspyyntö satama-alueella on keskeytettävä (esim. koska se ei ole vielä sallittua).
Swedish (SV)
"TP": Ska användas om fartyget begär att påbörja förflyttning i hamnområdet så snart det befinner sig vid utgångspunkten. Om detta alternativ väljs ska deklaranten rapportera ETA vid lotsens bordningsplats (för fartyg som lotsas) eller ETA vid inloppet till hamnområdet (för fartyg som inte lotsas) eller ETD från kajplatsen (när fartyget avgår från en kajplats).
"TS": Ska användas om fartyget planerar att påbörja förflyttning i hamnområdet när det har anlänt till utgångspunkten och begär tid när det har för avsikt att påbörja förflyttning. Om detta alternativ väljs ska deklaranten rapportera begärd tid för förflyttning från lotsens bordningsplats (för fartyg som lotsas) eller begärd tid för förflyttning från hamninloppet (för fartyg som inte lotsas).
"TA": Ska användas om fartyget begär att påbörja förflyttning i hamnområdet genom att ange den tidpunkt då det anländer till kajplatsen (eller ankringsplatsen i hamnen). Om detta alternativ väljs ska deklaranten rapportera ETA vid kajplats.
On_hold: Ska användas om begäran om förflyttning i hamnområde sätts i vänteläge (t.ex. för att det ännu inte är tillåtet).
Guideline · Unspecified
G-NOA-003 UI
To be reported if the vessel arrives from a non-EU Port.
Finnish (FI)
Ilmoitetaan, jos alus saapuu EU:n ulkopuolisesta satamasta.
Swedish (SV)
Ska rapporteras om fartyget anländer från en hamn utanför EU.
Guideline · Unspecified
G-NOA-004 UI
If the ship is subject to a Maritime Declaration of Health, report this element for all port calls taken by the ship in the last thirty days, or during this voyage, whichever is shortest.
Finnish (FI)
Jos alukseen sovelletaan meriterveysilmoitusta, ilmoita tästä kaikista aluksen viimeisten 30 päivän aikana tai tämän matkan aikana tekemistään satamakäynneistä sen mukaan, kumpi on lyhyin.
Swedish (SV)
Om fartyget omfattas av en Hälsodeklaration för sjöfolk ska detta rapporteras för alla hamnanlöp som fartyget gjort under de senaste trettio dagarna, eller under innevarande resa, beroende på vilken som är kortast.
Guideline · Unspecified
G-NOA-005 UI
In application of the Schengen Border Code, in the case of a cruise ship, report this information for all stops of the itinerary of the cruise.
Finnish (FI)
Jos kyseessä on risteilyalus, ilmoita Schengenin rajasäännöstöä sovellettaessa nämä tiedot kaikista risteilyreitin pysähdyksistä.
Swedish (SV)
I enlighet med kodexen om Schengengränserna ska denna information rapporteras när det gäller ett kryssningsfartyg för alla anlöp på kryssningsrutten.
Guideline · Unspecified
G-NOA-006 UI
Use sequence number 1 to identify the primary agent, and sequence number 2 to identify the secondary agent
Finnish (FI)
Käytä järjestysnumeroa 1 ensisijaisen aineen tunnistamiseen ja järjestysnumeroa 2 toissijaisen aineen tunnistamiseen
Swedish (SV)
Använd Ordningsnummer 1 för att identifiera det primära ombudet och Ordningsnummer 2 för att identifiera det sekundära ombudet.
Guideline · Unspecified
G-NOD-001
The number of crew and of passengers may not be reported if the crew list (formality CWD) and the passenger list (formality PXD) are reported.
Finnish (FI)
Miehistön ja matkustajien lukumäärää ei voida ilmoittaa, jos miehistöluettelo (ilmoitus CWD) ja matkustajaluettelo (ilmoitus PXD) on ilmoitettu.
Swedish (SV)
Antalet besättningsmedlemmar och passagerare får inte rapporteras om besättningslistan (formalitet CWD) och passagerarlistan (formalitet PXD) vid avgång rapporteras.
Guideline · Unspecified
G-PXA-001 UI
Should be provided if [Exchanged Document].[Subtype Code]="SUB-01" (“Border checks on persons”).
Finnish (FI)
Ilmoitetaan, jos [Exchanged Document].[Subtype Code]="SUB-01" ("Henkilöiden rajatarkastukset").
Swedish (SV)
Anges om [Utbytt dokument].[Undertypkod]= "SUB-01" ("In- och utresekontroll av personer").
Guideline · Unspecified
G-PXA-003 UI
If a subtype code is removed from one formality to the next update formality (replace message), the removal is considered as withdrawal for that particular reporting.
(E.g. if in the first CWA only the subtype code "SUB-01" (Border checks on persons) is included and in the second (replace) CWA only the subtype code "SUB-02" (Information on persons on board passenger ship) is included, the updated message is considered as reporting for Information on persons on board passenger ship and considered as withdrawal for reporting border checks on persons.)
Finnish (FI)
Jos alatyypin koodi poistetaan jostakin ilmoituksesta seuraavaan päivitysilmoitukseen (korvaava sanoma), poistamista pidetään kyseisen ilmoituksen peruuttamisena.
(Esimerkiksi jos ensimmäisessä CWA:ssa on vain alatyypin koodi ”SUB-01” (henkilöiden rajatarkastukset) ja toisessa CWA:ssa (korvaaminen) vain alatyypin koodi ”SUB-02” (matkustaja-aluksella olevia henkilöitä koskevat tiedot), päivitettyä viestiä pidetään matkustaja-aluksella olevia henkilöitä koskevien tietojen ilmoittamisena ja sitä pidetään vetäytymisenä henkilöiden rajatarkastuksista ilmoittamista varten.)
Swedish (SV)
Om en undertypkod raderas från en formalitet till nästa uppdateringsformalitet (ersätt meddelande) betraktas raderingen som återkallelse av just den rapporten.
(Exempelvis om endast undertypskoden "SUB-01" (In- och utresekontroll av personer) ingår i den första CWA, medan endast undertypskoden "SUB-02" (Uppgifter om personer ombord på passagerarfartyg) ingår i den andra (ersättande) CWA, betraktas det uppdaterade meddelandet som rapportering av uppgifter om personer ombord på passagerarfartyg och därför som en återkallelse av rapporten om in- och utresekontroll av personer.)
Guideline · Unspecified
G-PXA-004 UI
If the country of birth is not listed in code list ISO 3166-1 nor in code list ISO 3166-3, then the country of birth needs to be indicated in [Birthplace Name] in addition to the name of the place of birth.
Finnish (FI)
Jos syntymämaata ei ole merkitty koodiluetteloon ISO 3166-1 eikä koodiluetteloon ISO 3166-3, syntymämaa on ilmoitettava syntymäpaikan nimen lisäksi kohdassa [Syntymäpaikan nimi].
Swedish (SV)
Om födelselandet inte anges i kodförteckningen ISO 3166-1 eller kodförteckningen ISO 3166-3 måste födelselandet anges i [Födelseort] utöver namnet på födelseorten.
Guideline · EMSA
G-REN-002 UI
This data group/data element can be reported to identify goods covered by a notification for re-exportation of goods under temporary storage where part of the goods covered by the declaration for temporary storage concerned are not re-exported.
Finnish (FI)
Tämä tietoryhmä/tietoelementti voidaan ilmoittaa sellaisten tavaroiden tunnistamiseksi, joihin sovelletaan väliaikaisen varastoinnin kohteena olevien tavaroiden jälleenvienti-ilmoitusta, jos osaa väliaikaisen varastoinnin ilmoituksen kohteena olevista tavaroista ei jälleenviedä.
Swedish (SV)
Denna datagrupp/Detta dataelement kan rapporteras för att identifiera gods som omfattas av en anmälan om återexport av varor som lagras tillfälligt om en del av det gods som omfattas av den berörda deklarationen för tillfällig lagring inte återexporteras.
Guideline · EMSA
G-REN-003 UI
If all goods items are related to a single container, the data group can be omitted. Otherwise all the goods items related to this container must be declared.
Finnish (FI)
Jos kaikki tavaranimikkeet liittyvät yhteen konttiin, tietoryhmä voidaan jättää pois. Muussa tapauksessa kaikki tähän konttiin liittyvät tavarat on ilmoitettava.
Swedish (SV)
Om alla varuposter hänför sig till en enda container kan datagruppen utelämnas. I annat fall måste alla varuposter som hänför sig till denna container deklareras.
Guideline · Unspecified
G-SEC-001 UI
Latitude and Longitude are required if a UN/LOCODE is not available as well as when the ship-to-ship activity is at sea.
Finnish (FI)
Leveysaste ja pituusaste vaaditaan, jos UN/LOCODE-koodia ei ole saatavilla ja jos alusten välinen toiminta on merellä.
Swedish (SV)
Latitud och longitud krävs om en UN/LOCODE inte är tillgänglig samt när fartyg-till-fartygsverksamheten utförs till sjöss.
Guideline · Unspecified
G-SEC-002 UI
At least one occurrence of class [Additional Security Measures] should be reported if the security procedures specified in the approved SSP where not maintained during the ship-to-ship activity.
Finnish (FI)
Vähintään yksi luokan [lisäturvatoimenpiteet] poikkeama olisi ilmoitettava, jos hyväksytyssä SSP:ssä määritellyt turvamenettelyt eivät ole voimassa aluksen välisen toiminnan aikana.
Swedish (SV)
Minst en förekomst av klassen [Ytterligare säkerhetsåtgärder] bör rapporteras om de säkerhetsförfaranden som anges i den godkända SSP inte upprätthålls under fartyg-till-fartygsverksamheten.
Guideline · Unspecified
G-SEC-003 UI
For the sequence number of calls at port facilities, use “-1” to indicate the last call at a port facility, “-2” to indicate the previous call at a port facility before the last, etc.
Finnish (FI)
Satamalaitteistossa tehtyjen käyntien järjestysnumeron osalta luvulla "-1" ilmoitetaan viimeisin käynti satamalaitteistossa, "-2" ilmoitetaan edellinen käynti satamalaitteistossa ennen viimeistä jne.
Swedish (SV)
För det sekvenserade antalet anlöp vid hamnanläggningar, använd "-1" för att ange det sista anlöpet vid en hamnanläggning, "-2" för att ange det nästsista anlöpet vid en hamnanläggning osv.
Guideline · Unspecified
G-SEC-004 UI
List the last ten calls at port facilities in chronological order (most recent call first).
Finnish (FI)
Luettele kymmenen viimeisintä käyntiä satamalaitoksissa aikajärjestyksessä (viimeisin puhelu ensin).
Swedish (SV)
Ange de senaste tio anloppen vid hamnanläggningar i kronologisk ordning (det senaste anloppet först):
Guideline · Unspecified
G-SID-001 UI
Once an IMO number or ENI number has been specified (in formality type VID or SID), it cannot be changed for the same Visit ID.
Finnish (FI)
Kun IMO- tai ENI-numero on määritetty (ilmoitustyyppinä VID tai SID), sitä ei voi muuttaa samalle käyntitunnukselle.
Swedish (SV)
När ett IMO-nummer eller ENI-nummer har angetts (i formalitetstypen VID eller SID) kan det inte ändras för samma Besöks-ID.
Guideline · Unspecified
G-SRR-001 UI
Code "1" (Accepted) means that the requested service has been accepted by the relevant authority(ies). Additional details for the service will be indicated in [Status Text].
Code "3" (Conditionally accepted) means that the requested service is accepted by the relevant authority(ies), but certain conditions apply. Such conditions are indicated in [Status Text]. Code 45 (In process) means that the service request is being processed by relevant authority(ies).
Code "8" (Rejected) means that the requested service is not accepted. The reasons for rejection are indicated in [Status Text].
Code "35" (Document incomplete) means that the requested service is rejected because information is missing. The reasons for rejection are indicated in [Status Text].
Finnish (FI)
Koodi "1" (Hyväksytty) tarkoittaa, että asianomainen viranomainen (asianomaiset viranomaiset) on hyväksynyt pyydetyn palvelun. Palvelun lisätiedot ilmoitetaan kohdassa [Tilateksti].
Koodi "3" (ehdollisesti hyväksytty) tarkoittaa, että asianomainen viranomainen (asianomaiset viranomaiset) hyväksyy pyydetyn palvelun, mutta tiettyjä ehtoja sovelletaan. Tällaiset ehdot on ilmoitettu kohdassa [Tilateksti]. Koodi 45 (Käsittelyssä) tarkoittaa, että asianomainen viranomainen käsittelee palvelupyynnön.
Koodi "8" (Hylätty) tarkoittaa, että pyydettyä palvelua ei hyväksytä. Hylkäysperusteet on ilmoitettu kohdassa [Tilateksti].
Koodi "35" (Asiakirja epätäydellinen) tarkoittaa, että pyydetty palvelu hylätään, koska tietoja puuttuu. Hylkäysperusteet on ilmoitettu kohdassa [Tilateksti].
Swedish (SV)
Kod "1" (Godtagen) innebär att den begärda tjänsten har godtagits av den/de berörda myndigheten/myndigheterna. Ytterligare information om tjänsten kommer att anges i [Statustext].
Kod "3" (Villkorligt godtagen) innebär att den begärda tjänsten har godtagits av den/de berörda myndigheten/myndigheterna, men på vissa villkor. Sådana villkor anges i [Statustext]. Kod "45" (Pågående) innebär att begäran om tjänst behandlas av den/de berörda myndigheten/myndigheterna.
Kod "8" (avvisad) innebär att den begärda tjänsten inte godtas. Skälen till avslaget anges i [Statustext].
Kod "35" (Ofullständigt dokument) innebär att den begärda tjänsten avvisades på grund av att information saknas. Skälen till avslaget anges i [Statustext].
Guideline · Unspecified
G-SRV-001 UI
Report the LRN of the relevant NOS formality to indicate the ship movement corresponding to the reported SRV formality.
Finnish (FI)
Ilmoita asianomaisen NOS-ilmoituksen LRN, josta käy ilmi raportoitua SRV-ilmoitusta vastaava aluksen liike.
Swedish (SV)
Rapportera det lokala referensnumret för den berörda formaliteten NOS för att ange den fartygsförflyttning som motsvarar den rapporterade formaliteten SRV.
Guideline · Unspecified
G-STW-001 UI
Use sequence number 1 to identify the first language, and following sequence number values to identify the other languages.
Finnish (FI)
Käytä järjestysnumeroa 1 ensimmäisen kielen tunnistamiseen ja seuraavia järjestysnumeroarvoja muiden kielten tunnistamiseen.
Swedish (SV)
Använd Ordningsnummer 1 för att identifiera det första språket och följande Ordningsnummervärden för att identifiera de andra språken.
Guideline · Unspecified
G-TSD-001 UI
This information can be provided on master consignment and/or on house consignment level upon referral request.
Finnish (FI)
Nämä tiedot voidaan antaa päälähetyksen ja/tai kotilähetyksen tasolla lähetteen antamista koskevasta pyynnöstä.
Swedish (SV)
Denna information kan på begäran lämnas på MC-nivå och/eller HC-nivå.
Guideline · Unspecified
G-TSD-002 UI
Each goods item number must be unique throughout the consignment (master level). The items shall be numbered in a sequential fashion, starting from 1 for the first item and incrementing the numbering by 1 for each following item.
Finnish (FI)
Jokaisen tavaranimikkeen numeron on oltava yksilöllinen koko lähetyksen ajan (päätasolla). Nimikkeet numeroidaan järjestyksessä alkaen ensimmäisestä erästä ja korottaen kunkin seuraavan erän numerointia yhdellä.
Swedish (SV)
Varje varupostnummer måste vara unikt i hela sändningen (MC-nivå). Varuposterna ska numreras i tur och ordning med början från "1" för den första varuposten och öka numreringen med "1" för var och en av följande varuposter.
Guideline · Unspecified
G-TSD-003 UI
This information shall only be reported where available.
Finnish (FI)
Nämä tiedot ilmoitetaan vain, jos ne ovat saatavilla.
Swedish (SV)
Denna information ska endast rapporteras om den är tillgänglig.
Guideline · Unspecified
G-TSD-004 UI
This information shall be reported either at consignment or consignment/goods item level. Where the same information is applicable to all goods items of the same consignment it shall be reported at consignment level only.
Finnish (FI)
Nämä tiedot on ilmoitettava joko lähetyksen tai lähetyksen/tavaran tasolla. Jos samoja tietoja sovelletaan kaikkiin saman lähetyksen tavaroihin, ne on ilmoitettava ainoastaan lähetystasolla.
Swedish (SV)
Denna information ska rapporteras på antingen sändningsnivå eller sändnings-/varupostnivå. Om samma uppgifter är tillämpliga på alla varuposter i samma försändelse ska de rapporteras endast på sändningsnivå.
Guideline · Unspecified
G-TSD-005 UI
This information can be reported alternatively on master consignment item or on house consignment item level.
Finnish (FI)
Nämä tiedot voidaan raportoida vaihtoehtoisesti päälähetysnimikkeen tai kotilähetysnimikkeen tasolla.
Swedish (SV)
Denna information kan alternativt rapporteras på MC-nivå eller HC-nivå.
Guideline · Unspecified
G-TSD-006 UI
This information shall relate to the situation at the moment when the declaration is made.
Finnish (FI)
Näiden tietojen on liityttävä ilmoituksen tekohetkellä vallinneeseen tilanteeseen.
Swedish (SV)
Denna information ska avse situationen vid den tidpunkt då deklarationen lämnas.
Guideline · Unspecified
G-TSD-007 UI
This class has to be reported in case of representation (for both type "2" and "3").
Finnish (FI)
Tämä luokka on ilmoitettava, jos kyseessä on edustus (sekä tyypit "2" että "3").
Swedish (SV)
Denna klass ska rapporteras vid representation (för både typ "2" och "3").
Guideline · Unspecified
G-TSD-008 UI
Information on consignment items can be provided alternatively on master consignment item or on house consignment item level.
Finnish (FI)
Lähetysnimikkeitä koskevat tiedot voidaan antaa vaihtoehtoisesti päälähetysnimikkeellä tai kotilähetysnimikkeen tasolla.
Swedish (SV)
Information om artiklar i sändningen kan alternativt rapporteras på MC-nivå eller HC-nivå.
Guideline · Unspecified
G-TSD-009 UI
Each goods item number must be unique throughout the consignment (house level). The items shall be numbered in a sequential fashion, starting from 1 for the first item and incrementing the numbering by 1 for each following item.
Finnish (FI)
Jokaisen tavaranimikkeen numeron on oltava yksilöllinen koko lähetyksen ajan (talotasolla). Nimikkeet numeroidaan järjestyksessä alkaen ensimmäisestä erästä ja korottaen kunkin seuraavan erän numerointia yhdellä.
Swedish (SV)
Varje varupostnummer måste vara unikt i hela sändningen (HC-nivå). Varuposterna ska numreras i tur och ordning med början från "1" för den första varuposten och öka numreringen med "1" för var och en av följande varuposter.
Guideline · Unspecified
G-TSD-010 UI
[Estimated Transport Means Arrival Occurrence Date Time] is applicable for the case where formality TSD is reported before formality NOA.
Finnish (FI)
[Estimated Transport Means Arrival Inccurrence Date Time] (arvioitu kuljetustapa, saapumispäivä ja -aika) koskee tapauksia, joissa TSD-ilmoitus tehdään ennen NOA-ilmoitusta.
Swedish (SV)
[Formaterat datum och tid för transportmedlets beräknade ankomst] är tillämpligt i de fall då formaliteten TSD rapporteras före formaliteten NOA.
Guideline · EMSA
G-TSD-011 UI
[Postcode] must be reported if [Country Code] is not in set CL505.
Finnish (FI)
[Postinumero] on ilmoitettava, jos [Maakoodi] ei ole joukossa CL505.
Swedish (SV)
[Postkod] måste rapporteras om [Landskod] inte anges i CL505.
Guideline · EMSA
G-TSD-012 UI
[Building Number] must be reported if [Declared For Customs Location].[Identification Type Code] = "T" (Postcode address) and [Country] is not in set CL198 .
Finnish (FI)
[Rakennusnumero] on ilmoitettava, jos [Ilmoitettu tullitoimipaikalle].[Identification Type Code] = "T" (postinumero) ja [Country] eivät ole joukossa CL198 .
Swedish (SV)
[Husnummer] måste rapporteras om [Deklarerad för tullplatsen].[Typkod för identifiering] = "T" (Postnummer) och [Land] inte anges i CL198.
Guideline · Unspecified
G-VIS-001 UI
Use "FM" (Crew member) if the referenced person is the visited crew member.
Use "OJ" (Other party) if the referenced person is a visitor
Finnish (FI)
Käytä "FM" (miehistön jäsen), jos viitattu henkilö on vierailtu miehistön jäsen.
Käytä ”OJ” (muu osapuoli), jos viitattu henkilö on vierailija
Swedish (SV)
Använd "FM" (Besättningsmedlem) om den person som avses är den besökta besättningsmedlemmen.
Använd "OJ" (Annan part) om den person som avses är en besökare.
Guideline · Unspecified
G-WAR-001 UI
Zero (‘0’) must be used for waste types for which no delivered quantity has been reported.
Finnish (FI)
Nollaa ('0') on käytettävä jätetyypeille, joille ei ole ilmoitettu toimitettua määrää.
Swedish (SV)
Noll ("0") måste användas för avfallstyper för vilka ingen levererad mängd har rapporterats.
Guideline · Unspecified
G-WAS-001 UI
Zero (‘0’) must be used for waste types for which nothing will be delivered.
Finnish (FI)
Nollaa ('0') on käytettävä jätetyypeille, joille ei toimiteta mitään.
Swedish (SV)
Noll ("0") måste användas för avfallstyper för vilka inget kommer att levereras.
Guideline · Unspecified
G-WAS-002 UI
Zero (‘0’) must be used for waste types for which nothing will be kept onboard.
Finnish (FI)
Nollaa ('0') on käytettävä jätetyypeille, joille aluksella ei pidetä mitään.
Swedish (SV)
Noll ("0") måste användas för avfallstyper för vilka inget kommer att förvaras ombord.
Guideline · Unspecified
G-WAS-003 UI
Each [Type Code] value should be unique in class [Reported Transportation Waste Material]. However, for waste types that need additional description, the combination [Type Code] and [Description] should be unique
Finnish (FI)
Jokaisen [Type Code] -arvon on oltava yksilöllinen luokassa [Reported Transportation Waste Material]. Lisäkuvausta tarvitsevien jätetyyppien osalta yhdistelmän [Type Code] ja [Description] on kuitenkin oltava yksilöllinen.
Swedish (SV)
Varje [Typkod] bör vara unik i klassen [Rapporterad transport av avfall]. För avfallstyper som behöver ytterligare beskrivning bör dock kombinationen av [Typkod] och [Beskrivning] vara unik.
Guideline · Unspecified
G-WAS-004 UI
Use UN/LOCODEs or the following specific codes: "ZZUKN" (for an unknown port out of EU), "XX888" (where XX is a country code, for an unknown port in a specified country out of EU).
Finnish (FI)
Käytä UN/LOCODE-koodeja tai seuraavia erityisiä koodeja: "ZZUKN" (tuntematon satama EU:n ulkopuolella), "XX888" (jossa XX on maakoodi, tuntematon satama tietyssä maassa EU:n ulkopuolella).
Swedish (SV)
Använd UN/LOCODE-koder eller följande specifika koder: "ZZUKN" (för en okänd hamn utanför EU), "XX888" (där XX är en landskod, för en okänd hamn i ett visst land utanför EU).
Rule · National
NR-DUE-665 BE
Reject DUE if Ship owner (laivanisäntä) is Liable for the fairway due payment and is located outside EU/ETA area
Finnish (FI)
Hylkää DUE, jos laivanisäntä on väylämaksuvelvollinen ja sijaitsee EU/ETA-alueen ulkopuolella.
Swedish (SV)
Avvisa DUE om fartygsägaren (redaren) är avgiftsskyldig för farledsavgiften och är belägen utanför EU/EES-området.
Rule · National
NR-DUE-666 UI BE
If Declaration Submission Indicator = “no“, then Periodic Declaration Indicator, No Declaration Reason Code and Party Joint Liability Indicator must not be given.
Finnish (FI)
Jos Väylämaksujen ilmoituksen lähettämisen ilmaisin = ”ei”, seuraavia kenttiä ei saa ilmoittaa: Jaksottaisen väylämaksuilmoituksen ilmaisin, Väylämaksuilmoituksen puuttumisen syy ja Väylämaksuvelvollisen ilmaisin
.
Swedish (SV)
Om Indikator för inlämning av deklaration av farledsavgifter = ”nej” får följande fält inte anges: Indikator för periodiska deklarationer av farledsavgifter, Skäl till att deklaration av farledsavgifter inte lämnas och Indikator för ansvarig part för farledsavgift.
Rule · National
NR-DUE-667 UI BE
Information must be given
Finnish (FI)
Tiedot on annettava
Swedish (SV)
Uppgifter ska lämnas
Rule · National
NR-DUE-668 BE
MIG specification allows multiple DUE to be submitted, in Finland we support just one submitted DUE
Finnish (FI)
MIG-määritys sallii useiden DUE-ilmoitusten lähettämisen, mutta Suomessa tuemme vain yhtä lähetettyä DUE:ta.
Swedish (SV)
MIG-specifikationen tillåter att flera DUE lämnas in, men i Finland stöder vi endast en inlämnad DUE.
Rule · National
NR-NOA-107 BE
Expected First Location" (DE-015-04) in NOA Against Finnish Anchorage/Berth Code List
Finnish (FI)
Expected First Location (DE-015-04) NOA:ssa Suomen ankkuri- ja laiturikoodiluetteloa vastaan.
Swedish (SV)
Expected First Location (DE-015-04) i NOA mot den finska förtöjnings- och ankringskodlistan.
Rule · National
NR-NOA-108 BE
Use code in DE-003-07 as "ST-FI-01" for NOA
Finnish (FI)
NOA-ilmoituksessa käytetään koodia "ST-FI-01" kentässä DE-003-07.
Swedish (SV)
I NOA-anmälan används koden "ST-FI-01" i fältet DE-003-07.
Rule · National
NR-NOD-108 BE
Use code in DE-003-07 as "ST-FI-02" for NOD
Finnish (FI)
NOD-ilmoituksessa käytetään koodia "ST-FI-02" kentässä DE-003-07.
Swedish (SV)
I NOD-anmälan används koden "ST-FI-02" i fältet DE-003-07.
Guideline · National
NG-NOA-108 UI
Confirmation of the arrival notification is given once all pre-arrival information has been submitted.
Finnish (FI)
Saapumisilmoituksen vahvistus annetaan, kun kaikki saapumisen ennakkotiedot on lähetetty
Swedish (SV)
Bekräftelse på ankomstanmälan ges när alla förhandsuppgifter om ankomsten har skickats.
Guideline · National
NG-NOD-108 UI
Confirmation of the departure notification is given once all pre-departure information has been submitted.
Finnish (FI)
Lähtöilmoituksen vahvistus annetaan, kun kaikki lähtemisen ennakkotiedot on lähetetty
Swedish (SV)
Bekräftelse på avgångsanmälan ges när alla förhandsuppgifter om avgången har skickats.
Rule · National
NR-SHP-001 BE
Vessel details needs owner information.
Finnish (FI)
Omistajan tiedot tarvitaan alustietoihin.
Swedish (SV)
Fartygets uppgifter behöver ägarinformation.
Rule · National
NR-ATA-998 BE
If DUE is not given (submitted), then no ATA can be submitted.
Finnish (FI)
Jos DUE:ta ei ole annettu (lähetetty), ATA:ta ei voida lähettää.
Swedish (SV)
Om DUE inte har lämnats in, kan ingen ATA lämnas in.
Rule · National
NR-ATA-700 BE
If NOA DE-003-07 is not given, then don’t allow ATA be sent
Finnish (FI)
Jos NOA DE-003-07:ää ei ole annettu, ATA:ta ei saa lähettää.
Swedish (SV)
Om NOA DE-003-07 inte har angetts, får ATA inte skickas.
Rule · National
NR-SEC-001 BE
If Expected first location/berth (NOA.DE-015-04) is provided, it must belong to the same facility as SEC.DE-014-05.
Finnish (FI)
Jos NOA.DE-015-04 (odotettu ensimmäinen sijainti/laituripaikka) on annettu, sen on kuuluttava samaan laitokseen kuin SEC.DE-014-05.
Swedish (SV)
Om NOA.DE-015-04 (förväntad första plats/förtöjningsplats) har angetts, måste den höra till samma anläggning som SEC.DE-014-05.